Культура речевого поведения и речевой этикет

Культура речевого поведения и речевой этикет

Министерство внутренних дел Российской Федерации

Белгородский юридический институт

Кафедра русского и иностранных языков

 

Дисциплина русский язык

 

 

 

Реферат

 

На Тему: «Культура речевого поведения и речевой этикет

сотрудника ОВД»

 

 

Подготовил:

Слушатель 342 группы

Коптев Е.А.

Проверил:

профессор кафедры

РиИЯ

Антонова И.Т.

 

 

 

Белгород 2008

Культура речевого поведения и речевой этикет

сотрудника ОВД

 

Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Первое представление о человеке, как правило, формируется на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседни­ка. Поэтому для работника органов внутренних дел, одной из основных обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей, культура речи приобретает громадное значение. Высокая культура речи - это умение правильно, точно и вырази­тельно передать свои мысли средствами языка. Она заключается также в умении найти наиболее доходчивое и наиболее уместное, подходящее для каждого конкретного случая средство для выражения своей мысли. Культу­ра речи обязывает человека придерживаться некоторых обязательных норм и правил, среди которых важнейшими являются:

а) содержательность - продуманность и предельная информативность выражений; истинное красноречие состоит в том, чтобы сказать все, что нужно, но не более того;

б) логичность - обоснованность, непротиворечивость и последовательность изложения, в котором все ведущие положения взаимосвязаны и подчинены единой мысли; логика - фундамент убеждения и доказательства;

в) доказательность - достоверность, понятность и обоснованность доводов, которые должны наглядно показать собеседнику, что все, о чем говорится, существует в реальной действительности и носит объективный характер;

г) убедительность - способность убедить собеседника и добиться того, чтобы это убеждение прочно укоренилось в его сознании; в этих целях следует учитывать психологическую характеристику собеседника, иллюстрировать свои положения яркими примерами;

д) ясность - каждое выражение должно быть четким и ясным; слишком быстрая речь трудно воспринимается, слишком медленная - вызывает раздражение; тусклая и невыразительная речь способна погубить самые глубо­кие мысли;

е) понятность - пользование словами и терминами, понятными собе­седнику; не следует злоупотреблять иностранными и редко употребляемыми словами и выражениями; недопустимо употребление вульгарных слов и жаргонных выражений.

Речевой этикет

Если этикет как установившийся в обществе свод правил регулирует наше поведение в соответствии с социальными требованиями, то речевой этикет можно определить как регулирующие правила речевого поведения. Это широкая зона единиц языка и речи, которая словесно выражает этикет поведения, дает нам в руки те языковые богатства, которые накопились в каждом обществе для выражения неконфликтного, "нормального" отношения к людям, а это значит - отношения доброжелательного.

С другой стороны, этикет регулирует сложный выбор наиболее подходящего, наиболее умест­ного средства именно данным человеком, для его конкретного адресата, в данном конкретном случае, в данной ситуации и обстановке общения. В одном случае получается текст: Тань, а Тань, сбегаем в кино!, а в дру­гом: Уважаемая Татьяна Сергеевна, разрешите пригласить вас на новый фильм. Кто-то выберет и пошлет кому-то: Привет!, а по отношению к дру­гому это окажется невозможным; один человек может сказать: Позвольте откланяться!, а другому это совсем не свойственно. Мы каждый день и по многу раз употребляем выражения речевого этикета: обращаемся к людям, приветствуем их, прощаемся, благодарим, извиняемся, поздравляем с праздником, желаем успехов - и т.д. и т.п. Мы сочувствуем и соболезну­ем, одобряем и делаем комплимент, мы что-то советуем, кого-то пригла­шаем, о чем-то просим - и все это так, что учитываем и официальную или неофициальную обстановку общения, и свои собственные роли относительно ролей собеседника, и конкретную ситуацию общения, и национальные при­вычки и обычаи.

Таким образом, этикет и речевой этикет - это принятые в том или ином обществе, кругу людей правила, нормы поведения, в том числе и речевого поведения (в соответствии с распределением социальных ролей в официальной и неофициальной обстановке общения), которые, с одной стороны, регулируют, а с другой стороны, обнаруживают, показывают отношения членов общества по таким примерно линиям: свой - чужой, вышестоя­щий - нижестоящий, старший - младший, далекий - близкий, знакомый - незнакомый и даже приятный - неприятный. Вот пришел в кружок паренек, говорит своим приятелям: Здорово, парни! В данном случае он избрал та­кие знаки речевого поведения, которые ставят его наравне с другими, демонстрируют грубовато-фамильярную тональность общения, так свойственную подросткам, эти знаки говорят окружающим: "Я свой, близкий". Руководителю же кружка, даже и молодому, он не может сказать: Здорово, парень, поскольку в этом случае будут нарушены нормы ролевых отношений - ведь старшему по положению надо отдать знаки внимания, соответствую­щие старшинству.

"Волшебная сила" речевого этикета в том, что он отражает особый уровень информации, которой мы обмениваемся в общении.

  Речевой этикет реализуется в ситуации непосредственного общения, когда "здесь" (в точке встречи) и "сейчас" (в момент встречи) "я" и "ты" открыто обмениваются "поглаживаниями". Именно поэтому выражения речевого этикета задевают нас лично (радует "исполнение" и огорчает "неисполнение" по отношению к нам). Благодарю вас! - во фразе, в ее структуре, грамматике, семантике отражены "я" и "ты", фраза равна доб­рому поступку "здесь" и "сейчас". А передаваемая информация носит со­циальный характер типа "я тебя замечаю, уважаю, вступаю с тобой в кон­такт, желаю тебе добра..." Недаром выражения речевого этикета по свое­му происхождению (в своей этимологии) означают доброжелательство: здравствуйте - будьте здоровы, то же и поздравляю; благодарю - благо дарю (за вашу услугу); извините - признаю свою вину и прошу простить; спасибо - спаси бог (за добрые дела) и т.д.

"Волшебство" речевого этикета и в том, что он действительно открывает двери к нашим человеческим взаимодействиям. Попробуйте-ка сказать, например, в транспорте: Подвиньтесь! Ваш адресат скорее истолкует это как грубое требование и будет вправе не выполнить действие: с какой стати вы приписываете себе роль требующего "начальника", а ему отводите роль подчиненного?! Ведь требуют-то вышестоящие! А добавьте волшебное пожалуйста - и императивная форма уже выражает просьбу, и только просьбу, достаточно уважительную, направленную к равному парт­неру.

Действенная сила речевого этикета в его особых социальных и лингвистических свойствах. Первое из них - требования общества, неотврати­мость исполнения этикетных норм. Иначе говоря, если хочешь быть членом своей среды, общности, в том числе и национальной, исполняй то, что от тебя ожидают (в соответствии, конечно, с социальными ролями, положени­ем в официальной или неофициальной обстановке, личными отношениями и т.д.). Второе свойство: речевой этикет - социальные "поглаживания", он для нас комфортен, желанен, приятен, его все хотят "получать", значит, надо его и "отдавать". Третье свойство - произнесение формулы речевого этикета представляет собой речевое действие, здесь "слово есть дело", и, сказав Спасибо!, я тем самым совершаю дело благодарности, дело это, как мы знаем, достаточно важное. Четвертое свойство - в языковой структуре стереотипов речевого этикета заложены "я" говорящего лица и "ты" адресата, в некоторых случаях открыто (Я приветствую вас!), в других - завуалировано (Привет!). Но как бы, то, ни было, здесь всегда взаимодействуют "я" и "ты", сошедшиеся "здесь" и "сейчас".

Будем помнить: "Слово, как сказал поэт, полководец человечьей си­лы. Могущество его беспредельно. Оно и лечит, и наносит смертельные раны, яростных врагов делает верными друзьями или дружбу превращает в ненависть и навсегда разлучает людей. И, видимо, потому с древних вре­мен мудрецы призывают умело обращаться с этим грозным оружием"


 Арго как искусственно созданная лексика для общения деклассированных элементов


 Как было сказано выше, юрист обязан понимать "блат" (язык преступного мира).

Русское воровское арго (тайный язык), известное под названием "блатная музыка" или "блат", образовалось примерно на рубеже 17-18 вв. из языка офеней - бродячих торговцев. Язык этот, изменяясь и впи­тывая в себя элементы иноязычного происхождения, сохранился до наших дней.

Происхождение "блата" ясно. Он возник из потребности объясняться с товарищами в заключении и на воле на таком языке, который не был бы понятен окружающим.

 Этот язык выполнял две функции: коммуникативную и индикативную. Он служил средством передачи важной для данной группы информации с тем, чтобы никто из окружающих не понял содержания высказывания. Кроме того, "блат" был сигналом принадлежности к преступному миру, к определенной социальной группе: носитель этого языка сразу же опознавался как "свой" другими носителями арго.

Следует учитывать, что носители тайного языка всегда как бы двуязычны - они владеют литературным (разговорным) языком и арготическим. Фонетика и морфология арго не отличаются от литературного языка. Впро­чем, фонетика, как правило, является не литературно нормативной, а скорее всегда диалектной. Однако этот вопрос заслуживает отдельного исследования и описания. Арго, в сущности, не является настоящим "языком", это профессиональная лексика, которая сродни профессиональной лексике музыкантов, моряков, сапожников и т.п.

Арго отличается от литературного языка специфической экспрессив­ностью и словарным составом в пределах тех или иных тематических групп лексики - названий разных видов преступлений, мест, где преступники отбывают наказание, карточных мастей, денег и т.п. В лексике арго отражаются понятия, необходимые для общения в преступном мире.

Страницы: 1, 2



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать