Экзаменационные билеты за 1 семестр 2001 года по предмету: Искусство речи на английском языке. Американский английский

words express: so-

151. What type of relations between paragraphs do the following linking

words express: besides -

152. Give a plain English equivalent: persons-

153. Give a plain English equivalent: interim (noun)

154. Give a plain English equivalent: pursuant to

155. Complete the sentence: The definition of the problem is a question ...

156. Complete the sentence: The structure of a report becomes visible in

...

157. Complete the sentence: In a policy making report you try to tell ...

158. Complete the sentence: A paragraph is ...

159. Complete the sentence: The foreword is used to ...

160. Complete the sentence: The table of contents offers the reader a

possibility to ...

161. Complete the sentence: The table of contents reflects ...

162. Provide an official term with the following meaning: repay -

163. Provide an official term with the following meaning: need, have to,

require -

164. Provide an official term with the following meaning: cut -

165. Provide an official term with the following meaning: carry out, do

166. Provide an official term with the following meaning: right -

167. Provide an official term with the following meaning: evidence, proof,

support -

168. Provide an official term with the following meaning: set up, create,

form -

169. Provide an official term with the following meaning: send, give -

170. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

How has the American market for company software developed in the past

ten years and how big is the market share of the ten most important

manufacturers?

171. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

How attractive is car leasing for the self-employed?

172. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

What is the reason for the alarming increase of environmental

pollution?

173. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

What approach should governments adopt to decrease international

terrorism?

174. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

What has been the increase in the market share of foreign car dealers

in Japan for the last 2 years?

175. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

Why has the number of drug addicts in the USA increased by 18% since

1997?

176. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

How effective is the new law, which was ratified by the Russian

parliament more than 5 months ago in order to reduce corruption?

177. Below you will find a definition of the problem. Indicate whether it

is descriptive, evaluative or policy-making. In the case of a

descriptive definition of the problem also indicate the subtype.

What will be the share of Japanese products in the American market in

the next 3 years?

178. Translate into English: определение проблемы

179. Translate into English: наблюдение за соблюдением законов

180. Translate into English: таможня

181. Translate into English: наконец

182. Translate into English: прямой порядок слов

183. Translate into English: данное выражение

184. Translate into Russian: accordingly

185. Translate into Russian: subsequently

186. Translate into Russian: correspondingly

187. Translate into Russian: similarly

188. Translate into Russian: as a result

189. Translate into Russian: basically

190. Translate into Russian: therefore

191. Give both the American and British spellings of the following Russian

words: честь; вкус; литр; центр; телеграмма.

192. Define when the definite article the with the word «hospital» is used

and not used in American and British English.

193. Define when the definite article the with the word «kindergarten» is

used and not used in American and British English.

194. Define when the definite article the with the word «school» is used

and not used in American and British English.

195. Define when the definite article the with the word «college» is used

and not used in American and British English.

196. Define when the definite article the with the word «university» is

used and not used in American and British English.

197. List the personal pronouns when the modal verb «will» is used in

America.

198. The modal verb «shall» in England is used:

199. List the personal pronouns when the modal verb «will» is used in

England.

200. Describe the difference in verb conjugation for plural group nouns in

England and America.

201. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Обе футбольные команды играют в высшей лиге 10 лет.

202. Give the equivalent to one centimeter in inches.

203. Give the equivalent to one mile in feet.

204. Give the equivalent to one gallon in pints.

205. Give the equivalent to one pint in cups.

206. Give the equivalent to one quart in gallons.

207. Give the equivalent to one pint in quarts.

208. Show the formula to translate Fahrenheit into Celsius.

209. Give the equivalent in American pounds to one British tonne.

210. Give the equivalent of one British stone in American pounds.

211. Translate the sentence into American English:

Мы провели в Италии 2 недели.

212. Translate the sentence into American English:

Она сказала, что познакомилась с ним в прошлом году.

213. Translate the sentence into American English:

Воспользуйтесь лифтом.

214. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Я думал, ты наконец-то избавился от того ужасного свитера.

215. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Работа займет у нас полтора месяца.

216. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Она сообщила, что собрание состоится завтра в 5 часов.

217. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Они живут на третьем этаже.

218. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Скажите мне, сколько студентов в этой группе?

219. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Они сказали мне, что встреча намечена на следующую среду.

220. Give an American and a British translation to the Russian phrase:

Правительство обсуждает проблему безработицы.

221. List the British monetary coin units in order from least to most in

monetary worth.

222. List the American monetary coin units in order from least to most in

monetary worth.

223. List the American monetary coin units in order of size from smallest

to largest in diameter.

224. Give the American equivalent to the British «quid.»

225. Give the British equivalent to the American «buck.»

226. Give the history of the slang phrase «buck» in America.

227. List the bank note (paper money) denominations used in the United

States.

228. Explain how men’s pants, slacks, and jeans are measured in the United

States.

229. Explain how men’s dress shirts and other shirts are measured in the

United States.

230. Explain how men’s shoes and socks are measured in the United States.

231. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Я дам ему в глаз!

232. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Оплата принимается вперед.

233. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Твоя новая шляпа просто классная!

234. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Мама пошла в аптеку за лекарством, которое тебе просто необходимо.

235. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Мы сидели за стойкой бара и болтали.

236. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Если не поторопишься, мы опоздаем на автобус.

237. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Она показала нам, что мы для нее ничего не значим.

238. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Вчера папа привез нам на дачу новую электроплиту.

239. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Сестра пошла на рынок, чтобы купить кабачок.

240. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Такого не может быть, что в течение 3 часов я звонил на работу, было

занято.

241. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Если картошки не достаточно, то возьми в кладовой.

242. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:

Наташа, помоги брату накрыть на стол.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать