Структура модальности не монолитна, она чрезвычайно сложна, гибка и
репрезентативна.В нашем исследовании мы стремились реализовать поставленные
нами задачи, дать системную характеристику немецких модальных глаголов,
частиц и слов, а также проанализировать их функционирование в языке
немецкой художественной прозы и публицистике. Мы считаем, что проблема
контекстуальной обусловленности реализации предположения широко
представлена в нашей работе и полагаем, что наше исследование охватило
довольно обширные границы способов выражения предположения в современном
немецком языке, чему способствовало расширение Поля Модальности в языке и
стремлением системы к поиску все более новых выразительных средств. Мы
полагаем, что наше исследование является актуальным, поскольку роль фактора
человека в языке постоянно увеличивается, говорящие нуждаются в
эмоциональных экспрессивных коннотативных единицах для выражения
собственного отношения к себе и к миру.
2.2 Модальные глаголы как одни из основных яыковых средств выражения
предположения в современном немецком языке.
Одним из основных средств выражения модальности предположения являются
модальные глаголы. Под категорией модальности нами подразумевается сумма
значений, свойственных наклонениям, но выражаемых помимо наклонений и
другими средствами языка. Так, например, предположения в немецком языке
выражаются конъюнктивом, модальными глаголами, модальными словами,
интонацией гипотезы, модальной частицей etwa и т.п. Таким образом,
категория модальности – система грамматических значений, указывающих на
отношение содержания речи в действительности, а иногда, и на
волеизъявление говорящего. [10, 6-7]. Необходимо заметить, что все
модальные глаголы, употребляемые в функции выражения предположения, отходят
от своего основного лексического значения. Рассмотрим все возможные случаи:
А) Глагол kцnnen.
Значение предположения глагола kцnnen появилось в
ранненововерхненемецкий период. Оно свидетельствует не только об обогащении
значений глагола kцnnen, но и о его грамматизации. В значении предположения
глагол относится к содержанию всего предложения и тем самым приобретает
новую грамматическую функцию.
В значении предположения глагол kцnnen употребляется как с инфинитивом
1, так и с инфинитивом 2, а также в устойчивом выражении kann sein –
возможно.
Между глаголом kцnnen и инфинитивом 1 и с инфинитивом 2 существует не
модальное, а временное различие. Глагол kцnnen с инфинитивом 1 выражает
предположение в настоящем времени: er kann auch Schriftsteller sein.
Возможно, что он писатель (а, может быть, и нет).
Предположение с инфинитивом 1 совпадает по форме с основным
употреблением глагола kцnnen в значении возможности. В этих случаях в
роли смыслоразличителя выступают контекст и ударение. Контекст указывает,
как следует перевести глагол kцnnen в этой форме в разных случаях:
Er kann hier sein. – 1 он может быть здесь (возможность)
2. он, вероятно здесь (предположение)
Приведем еще примеры на употребление глагола kцnnen с инфинитивом 1 в
значении предположения:
F i e h m l i c h: Wer? Na, vielleicht steht unten drauf: Andenken an
euren lieben Pg. Mucha!
H o f f m a n n: Der Fiehmlich k a n n recht h a b e n. [8, 90].
Предположение, относящееся к прошлому, выражается с помощью конструкции
глагола kцnnen + инфинитив 2, эта форма образовалась в немецком языке
сравнительно поздно (в 16 в.) [6, 502]. Она указывает на усиление в
современном языке элементов аналитической модальности, на слияние воедино
флективных и аналитических форм выражения модальных значений. Следует
отметить, что употребление глагола kцnnen с инфинитивом 2 в современном
немецком языке очень распространено.
Sie kцnnen es doch nicht anders gemach haben.
Er kann ein ausgezeichneter Geiger gewesen sein.
Dann dachte er wieder: es kann ja doch ein Spitzel gewesen sein. [14,
239].
Er kann nichts gespьhrt haben. [1, 177].
Вывод: таким образом, глагол kцnnen выражает предположение с помощью
инфинитива 1 и 2. это предположение характеризуется тем, что говорящий
вполне допускает возможность, однако, это предположение может в одинаковой
степени соответствовать или не соответствовать действительности. Отдельно
хотелось бы рассмотреть употребление устойчивого выражения kann sein,
которое также употребляется, хотя и не очень часто: kann sein, Maut. Auf
jeden Fall werden sie uns Zeit lassen, ruhig zu Abend zu essen.[9, 64].
Устойчивое выражение kann sein ,в известной мере, семантически сближается с
модальными наречиями vielleicht, mцglicherweise и во многих случаях
вытесняется им. На это указывает в своем словаре Гримм. Так как нас
интересует новейший период развития немецкого языка, мы можем отметить, что
особенно широко употребляется модальное слово vielleicht, так что
необходимость в обороте kann sein в известной мере отпадает. Это наглядно
показывает анализ современной немецкой литературы, произведения A. Seghers,
W. Bredel, B. Brecht, H. Mann; а также анализ современной немецкой
публицистики в частности: «Frankfurter Allgemeine» «Die Welt» «Berliner
Morgenpost» и т.д. [10, 28-31].
В) Глагол dьrfen.
Глагол dьrfen в значении предположения стоит в форме претерита
конъюнктива. В результате соединения семантики глагола dьrfen и претерита
конъюнктива появляется новое значение (не равное сумме значений модального
глагола dьrfen и претерита конъюнктива, хотя и связанное с ним).
Предположение, выраженное глаголом dьrfen, отличается от предположения с
глаголом kцnnen более скромным, вежливым, но уверенным характером. Это
значение – личное мнение, догадка. Например: es dьrfte nicht schwer sein
das zu beweisen.
Es dьrfte Sie als Anwalt interessieren, mein Freund [9, 58].
В значении предположения глагол dьrfen употребляется с инфинитивом 1 и
2. Различие между этими употреблениями не модальное, а временное, например:
Das dьrfte einfach sein. – это, наверное, просто.
– это, наверное, было просто.
Глагол dьrfen выражает предположение с большей степенью уверенности,
чем глагол kцnnen в претерите конъюнктива, например:
Er kцnnte hier gewesen sein. – может быть, он был здесь (но, может
быть, и нет).
Er dьrfte hier gewesen sein. – мне думается, что он, возможно, был
здесь.
Es dьrfte schwer sein, das zu erklдren.
Глагол dьrfen в этом значении часто употребляется в сочетании с
наречием wohl: die Sache dьrfte sich wohl anders verhalten.
«Es sind», der General dachte nach, «es dьrften wohl dreiЯig Jahre
sein». [9, 210].
Вывод: когда глагол dьrfen выступает в значении предположений, то он,
хотя и грамматизируется, в то же время остается в сфере модальности.
Однако, в отличие от основного значения глагола dьrfen, которая уточняет и
дополняет семантику сказуемого, предположение относится ко всему
предположению в целом [10, 41-43].
1. Глагол mцgen.
Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с
помощью глагола mцgen с инфинитивом другого глагола. Например:
Er mag krank sein.
. [2, 200].
Mцgen Wissenschaftler den „Verfall eines ganzen Volkes“ konstatieren,
im Reich des Vodkafreundes Boris Jelzin ist das „Wдsserchen“ Kultur- und
nicht Gefahrgut. [6, 116].
Глагол mцgen в форме индикатива, как правило, сопровождается
утвердительной интонацией, подчеркивающей значение возможности:
«Es mag sein, dass ich mich gelegentlich so ausgedrьckt habe», sagte er
[10, 145].
В сочетании с инфинитивом другого глагола mцgen иногда выражает
предположение с оттенком допущения: Ihr Talent mochte nicht groЯ genug
sein... [12, 37].
Герман Пауль называет значения, выражаемые в аналогичных случаях
глаголом mцgen, термином «ungefдhre Schдtzungen». Он показывает, что глагол
mцgen в этой функции может дополниться еще частицами etwa, gegen. Герман
Пауль приводит примеры:
«Er mag etwa 40 Jahre alt sein; es mochten etwa 100 Leute zugegen sein;
es mochte gegen 3 Uhr sein.» [2, 356].
«Иногда, - пишет далее Г. Пауль, - нерешительные, приблизительные
высказывания могут быть выражены в форме конъюнктив претерит: „das ginge
noch an“». [там же]
Употребляясь с инфинитивом 2, глагол mцgen выражает предположение,
относящееся к прошлому: er mag hier gewesen sein.
… Er mag die Reize und Vorteile der Scherenkunst wohl schдtzen gelernt
haben. [12, 91].
[12, 8].
В сочетании с инфинитивом 2 глагол mцgen передает предположение,
содержащее большую долю уверенности, чем глагол kцnnen в такой же форме. В
«Немецком Словаре» Вессели – Шмидта указывается, что в этом случае глагол
mцgen передает предположение и вероятность (Vermutung, Wahrscheinlichkeit).
Предложение «еs mag viel getrunken sein», авторы словаря трактуют как
равнозначное выражение «es wдre mцglich, es dьrfte sein». С данной
трактовкой никак нельзя согласиться, она очень приблизительна, так как
предположение, выражаемое глаголом mцgen с инфинитивом 2, всегда относится
к прошлому и имеет иные семантические оттенки, чем форма dьrfte с глаголом
sein. Поясним нашу мысль: если глагол mцgen + инфинитив 2 передает
уверенное и обоснованное предположение в прошлом, то глагол dьrfen +
инфинитив 2 содержит вежливое, внешне нерешительное, но по существу
уверенное предположение.
Касаясь употребления данного глагола в современном немецком языке,