Средства выражения предположения в современном немецком языке

Структура модальности не монолитна, она чрезвычайно сложна, гибка и

репрезентативна.В нашем исследовании мы стремились реализовать поставленные

нами задачи, дать системную характеристику немецких модальных глаголов,

частиц и слов, а также проанализировать их функционирование в языке

немецкой художественной прозы и публицистике. Мы считаем, что проблема

контекстуальной обусловленности реализации предположения широко

представлена в нашей работе и полагаем, что наше исследование охватило

довольно обширные границы способов выражения предположения в современном

немецком языке, чему способствовало расширение Поля Модальности в языке и

стремлением системы к поиску все более новых выразительных средств. Мы

полагаем, что наше исследование является актуальным, поскольку роль фактора

человека в языке постоянно увеличивается, говорящие нуждаются в

эмоциональных экспрессивных коннотативных единицах для выражения

собственного отношения к себе и к миру.

2.2 Модальные глаголы как одни из основных яыковых средств выражения

предположения в современном немецком языке.

Одним из основных средств выражения модальности предположения являются

модальные глаголы. Под категорией модальности нами подразумевается сумма

значений, свойственных наклонениям, но выражаемых помимо наклонений и

другими средствами языка. Так, например, предположения в немецком языке

выражаются конъюнктивом, модальными глаголами, модальными словами,

интонацией гипотезы, модальной частицей etwa и т.п. Таким образом,

категория модальности – система грамматических значений, указывающих на

отношение содержания речи в действительности, а иногда, и на

волеизъявление говорящего. [10, 6-7]. Необходимо заметить, что все

модальные глаголы, употребляемые в функции выражения предположения, отходят

от своего основного лексического значения. Рассмотрим все возможные случаи:

А) Глагол kцnnen.

Значение предположения глагола kцnnen появилось в

ранненововерхненемецкий период. Оно свидетельствует не только об обогащении

значений глагола kцnnen, но и о его грамматизации. В значении предположения

глагол относится к содержанию всего предложения и тем самым приобретает

новую грамматическую функцию.

В значении предположения глагол kцnnen употребляется как с инфинитивом

1, так и с инфинитивом 2, а также в устойчивом выражении kann sein –

возможно.

Между глаголом kцnnen и инфинитивом 1 и с инфинитивом 2 существует не

модальное, а временное различие. Глагол kцnnen с инфинитивом 1 выражает

предположение в настоящем времени: er kann auch Schriftsteller sein.

Возможно, что он писатель (а, может быть, и нет).

Предположение с инфинитивом 1 совпадает по форме с основным

употреблением глагола kцnnen в значении возможности. В этих случаях в

роли смыслоразличителя выступают контекст и ударение. Контекст указывает,

как следует перевести глагол kцnnen в этой форме в разных случаях:

Er kann hier sein. – 1 он может быть здесь (возможность)

2. он, вероятно здесь (предположение)

Приведем еще примеры на употребление глагола kцnnen с инфинитивом 1 в

значении предположения:

F i e h m l i c h: Wer? Na, vielleicht steht unten drauf: Andenken an

euren lieben Pg. Mucha!

H o f f m a n n: Der Fiehmlich k a n n recht h a b e n. [8, 90].

Предположение, относящееся к прошлому, выражается с помощью конструкции

глагола kцnnen + инфинитив 2, эта форма образовалась в немецком языке

сравнительно поздно (в 16 в.) [6, 502]. Она указывает на усиление в

современном языке элементов аналитической модальности, на слияние воедино

флективных и аналитических форм выражения модальных значений. Следует

отметить, что употребление глагола kцnnen с инфинитивом 2 в современном

немецком языке очень распространено.

Sie kцnnen es doch nicht anders gemach haben.

Er kann ein ausgezeichneter Geiger gewesen sein.

Dann dachte er wieder: es kann ja doch ein Spitzel gewesen sein. [14,

239].

Er kann nichts gespьhrt haben. [1, 177].

Вывод: таким образом, глагол kцnnen выражает предположение с помощью

инфинитива 1 и 2. это предположение характеризуется тем, что говорящий

вполне допускает возможность, однако, это предположение может в одинаковой

степени соответствовать или не соответствовать действительности. Отдельно

хотелось бы рассмотреть употребление устойчивого выражения kann sein,

которое также употребляется, хотя и не очень часто: kann sein, Maut. Auf

jeden Fall werden sie uns Zeit lassen, ruhig zu Abend zu essen.[9, 64].

Устойчивое выражение kann sein ,в известной мере, семантически сближается с

модальными наречиями vielleicht, mцglicherweise и во многих случаях

вытесняется им. На это указывает в своем словаре Гримм. Так как нас

интересует новейший период развития немецкого языка, мы можем отметить, что

особенно широко употребляется модальное слово vielleicht, так что

необходимость в обороте kann sein в известной мере отпадает. Это наглядно

показывает анализ современной немецкой литературы, произведения A. Seghers,

W. Bredel, B. Brecht, H. Mann; а также анализ современной немецкой

публицистики в частности: «Frankfurter Allgemeine» «Die Welt» «Berliner

Morgenpost» и т.д. [10, 28-31].

В) Глагол dьrfen.

Глагол dьrfen в значении предположения стоит в форме претерита

конъюнктива. В результате соединения семантики глагола dьrfen и претерита

конъюнктива появляется новое значение (не равное сумме значений модального

глагола dьrfen и претерита конъюнктива, хотя и связанное с ним).

Предположение, выраженное глаголом dьrfen, отличается от предположения с

глаголом kцnnen более скромным, вежливым, но уверенным характером. Это

значение – личное мнение, догадка. Например: es dьrfte nicht schwer sein

das zu beweisen.

Es dьrfte Sie als Anwalt interessieren, mein Freund [9, 58].

В значении предположения глагол dьrfen употребляется с инфинитивом 1 и

2. Различие между этими употреблениями не модальное, а временное, например:

Das dьrfte einfach sein. – это, наверное, просто.

– это, наверное, было просто.

Глагол dьrfen выражает предположение с большей степенью уверенности,

чем глагол kцnnen в претерите конъюнктива, например:

Er kцnnte hier gewesen sein. – может быть, он был здесь (но, может

быть, и нет).

Er dьrfte hier gewesen sein. – мне думается, что он, возможно, был

здесь.

Es dьrfte schwer sein, das zu erklдren.

Глагол dьrfen в этом значении часто употребляется в сочетании с

наречием wohl: die Sache dьrfte sich wohl anders verhalten.

«Es sind», der General dachte nach, «es dьrften wohl dreiЯig Jahre

sein». [9, 210].

Вывод: когда глагол dьrfen выступает в значении предположений, то он,

хотя и грамматизируется, в то же время остается в сфере модальности.

Однако, в отличие от основного значения глагола dьrfen, которая уточняет и

дополняет семантику сказуемого, предположение относится ко всему

предположению в целом [10, 41-43].

1. Глагол mцgen.

Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с

помощью глагола mцgen с инфинитивом другого глагола. Например:

Er mag krank sein.

. [2, 200].

Mцgen Wissenschaftler den „Verfall eines ganzen Volkes“ konstatieren,

im Reich des Vodkafreundes Boris Jelzin ist das „Wдsserchen“ Kultur- und

nicht Gefahrgut. [6, 116].

Глагол mцgen в форме индикатива, как правило, сопровождается

утвердительной интонацией, подчеркивающей значение возможности:

«Es mag sein, dass ich mich gelegentlich so ausgedrьckt habe», sagte er

[10, 145].

В сочетании с инфинитивом другого глагола mцgen иногда выражает

предположение с оттенком допущения: Ihr Talent mochte nicht groЯ genug

sein... [12, 37].

Герман Пауль называет значения, выражаемые в аналогичных случаях

глаголом mцgen, термином «ungefдhre Schдtzungen». Он показывает, что глагол

mцgen в этой функции может дополниться еще частицами etwa, gegen. Герман

Пауль приводит примеры:

«Er mag etwa 40 Jahre alt sein; es mochten etwa 100 Leute zugegen sein;

es mochte gegen 3 Uhr sein.» [2, 356].

«Иногда, - пишет далее Г. Пауль, - нерешительные, приблизительные

высказывания могут быть выражены в форме конъюнктив претерит: „das ginge

noch an“». [там же]

Употребляясь с инфинитивом 2, глагол mцgen выражает предположение,

относящееся к прошлому: er mag hier gewesen sein.

… Er mag die Reize und Vorteile der Scherenkunst wohl schдtzen gelernt

haben. [12, 91].

[12, 8].

В сочетании с инфинитивом 2 глагол mцgen передает предположение,

содержащее большую долю уверенности, чем глагол kцnnen в такой же форме. В

«Немецком Словаре» Вессели – Шмидта указывается, что в этом случае глагол

mцgen передает предположение и вероятность (Vermutung, Wahrscheinlichkeit).

Предложение «еs mag viel getrunken sein», авторы словаря трактуют как

равнозначное выражение «es wдre mцglich, es dьrfte sein». С данной

трактовкой никак нельзя согласиться, она очень приблизительна, так как

предположение, выражаемое глаголом mцgen с инфинитивом 2, всегда относится

к прошлому и имеет иные семантические оттенки, чем форма dьrfte с глаголом

sein. Поясним нашу мысль: если глагол mцgen + инфинитив 2 передает

уверенное и обоснованное предположение в прошлом, то глагол dьrfen +

инфинитив 2 содержит вежливое, внешне нерешительное, но по существу

уверенное предположение.

Касаясь употребления данного глагола в современном немецком языке,

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать