статуей бодисатвы Мироку, скульптурными портретами Сэйсина и Мутяку. Для
произведений Кайкэя характерен реализм и тонкая проработка деталей. Его
наиболее поздняя работа из широко известных - скульптура Амида Нёрай из
храма Тосёдайдзи.
Прекрасными скульпторами были также сыновья Ункэя: Танкей, Кобэн, Косе.
Кобэн создал, в частности, широко известные статуи злых духов с фонарями:
Тэнтоки - злой дух с фонарем в левой руке, Рютоки - злой дух с фонарем на
голове. Шедевром Косе является исполненная динамизма скульптура священника
Куя при храме Рокухарамицудзи.
В искусстве периода Камакура имели место реалистические тенденции,
которые нашли наиболее полное воплощение в портретной скульптуре, в том
числе в светской. Среди сохранившихся скульптурных портретов изображения
известных военачальников.
К концу периода Камакура уже не велось крупное храмовое строительство,
поэтому потребность в скульптуре уменьшилась. К тому же и войны, которые
вели между собой северные и южные властители страны, не способствовали
развитию искусств.
В последовавший за периодом Камакура период Муромати (1392-1568)
получили распространение реалистические скульптурные изображения животных,
рельефы с глубокой резьбой, а также маски для театра. Однако японская
скульптура в дальнейшем так и не сумела подняться выше того уровня,
которого она достигла в периоды Хэйан и Камакура, считающиеся
классическими. После периода Камакура ведущую роль в искусстве играли уже
иные виды, прежде всего живопись и прикладное искусство.
Но были, разумеется, и исключения. Например, в период Эдо жил и работал
замечательный мастер Энку. Деревянные скульптурные портреты Энку кажутся
очень современными. Между тем это XVII век. Никто не знает точно, когда
родился художник, умер он в 1695 г. Энку - его дзэнское прозвище,
означающее "Совершенная пустота". Вел он нищенскую, бродячую жизнь, может
быть, даже не был монахом. Странствуя. Энку в качестве платы за ночлег и
миску вареного риса вырезал из дерева простые и динамичные статуи любимых
народом божеств. Как художник Энку был чрезвычайно плодовит и изобретателен
и нередко совершенно отходил от официальной буддийской иконографии. Работы
Энку сохранились в самых неожиданных местах, от Хоккайдо до Сикоку, чаще
всего их можно встретить в маленьких деревенских храмах в окрестностях
Нагоя. Любимым его материалом была криптомерия - дерево с мягкой древесиной
и ровной фактурой. Скульптор рассекал ствол на четыре высоких куска и одну
за другой вырезал выразительнейшие фигуры - быстро и уверенно, в неистовом
вдохновении.
НЭЦКЭ
Миниатюрная скульптура — нэцкэ - получила широкое распространение в
XVIII — первой половине XIX в. как один из видов декоративно-прикладного
искусства. Появление ее связано с тем, что национальный японский костюм —
кимоно — не имеет карманов и все необходимые мелкие предметы (трубка,
кисет, коробочка для лекарств и др.) прикрепляются к поясу с помошью
брелока-противовеса. Нэцкэ поэтому обязательно имеет отверстие для шнурка,
с помошью которого к нему прикрепляется нужный предмет. Брелоки в виде
палочки и пуговицы употреблялись и раньше, но с конца XVIII столетия над
созданием нэцкэ уже работали известные мастера, ставившие свою подпись на
произведениях.
Нэцкэ — искусство городского сословия, массовое и демократичное. По
сюжетам нэцкэ можно судить о духовных запросах, повседневных интересах,
нравах и обычаях горожан. Они верили в духов и демонов, которых часто
изображали в миниатюрной скульптуре. Они любили фигурки «семи богов
счастья», среди которых наиболее популярны были бог богатства Дайкоку и бог
счастья Фукуроку. Постоянными сюжетами нэцкэ были следующие:
растрескавшийся баклажан со множеством семян внутри — пожелание большого
мужского потомства, две уточки — символ семейного счастья. Огромное число
нэцкэ посвящено бытовым темам и повседневной жизни города. Это бродячие
актеры и фокусники, уличные торговцы, женшины за разными занятиями,
странствующие монахи, борцы, даже голландцы в их экзотической, с точки
зрения японцев, одежде — широкополых шляпах, камзолах и брюках.
Отличаясь тематическим разнообразием, нэцкэ сохраняли свою изначальную
функцию брелока, и это предназначение диктовало мастерам компактную форму
без хрупких выступающих деталей, округленную, приятную на ошупь. С этим
связан и выбор материала: не очень тяжелого, прочного, состоящего из одного
куска. Самыми распространенными материалами были разные породы дерева,
слоновая кость, керамика, лак и металл.
ИКЭБАНА
С большим искусством и вкусом украшаются японцами их дом, жилище, места
работы и отдыха. Элементарный толковый словарь языка дает следующее
пояснение: « Икэбана - искусство ставить цветы и ветки в сосуды для
цветов».
Но это слишком примитивное объяснение , рассчитанное на иностранцев, на
самом деле японцы вкладывают в « Икэбана» глубокий смысл. Это целая
философия , свои особый способ понимания и познания окружающего мира.
Характерно, что каждый цветок или веточка, на взгляд японцев, должны иметь
определенное значение. Часто , например, высокая веточка означает небосвод,
средняя - человека , а самая низкая - землю. Такое соединение трех веток
или одну ветку с особо расположенными отростками именуют « триадой» :
«небо, земля, человек» , имеющей свои глубокие корни в духовной жизни
народа , его философии. Истоки этой философии , так же нужно искать в
бездонной кладези китайской мудрости. Ответ можно попытаться найти в
древнейшей сокровищнице мудрости- каноне « Ицзин» - « Книга перемен»-
самому удивительному трактату китайской древности. Главная мысль , которой
проникнута « Книга перемен» , утверждает принцип изменчивости всего
существующего, всех вещей и явлений , первоисточниками которых выступают
земля и небо. При этом сам процесс непрерывно происходящих изменений
объясняется как вечная коллизия , столкновение и взаимодействие
противоположных сил, космических сил : «Ян» - света и «Инь» -тьмы. Именно в
этом трактате получает свое толкование знаменитая триада: « Небо -вверху,
земля внизу, между ними человек» Три начала бытия , три его ипостаси , три
мира, три сферы жизни - равноценные , равнозначные. Они - в вечном единстве
, и в то же время каждый из них сам по себе. Они - нераздельны и в то же
время неслиянны. Вот о чем говорит эта незатейливая ветка , если отростки
на ней расположены так , как нужно , осмысленно, Здесь философия и
эстетика. Также важно упомянуть, что в основном произведения «Икэбана» ,
выставляются на фоне предметов старины , произведений искусства и они как
правило бывают небольших размеров и отличаются филигранной тонкостью ,
художественностью мастерства. Миниатюрность- характерная черта
эстетического вкуса японцев их философского мировоззрения .Искусство «
Икэбана» имеет определенное воздействие на духовную жизнь японского
народа, обогащая и облагораживая эстетический вкус человека, воспитывая в
нем любовь к истинной красоте искусства, расширяя возможности его любования
прекрасным в жизни и искусстве , в многообразных формах его проявления .
ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ
Наиболее загадочным и имеющим глубокий философский и эстетический
смысл ,с моей точки зрения, является ритуал «Тя-ною» - чайный церемониал.
Это строго регламентированное искусство приготовления и питья чайного
напитка в присутствии гостей. Чайная церемония восходит к обычаю берущему
свое начало в 7 веке , употреблять чай во время медитации в дзэн-буддийских
храмах в Китае. Этот обычай получил широкое распространение в Японии с 729
года и сохраняется почти неизменным по сей день. Бытовая процедура питья
чая превратилась в особый культ, в котором соединились элементы
архитектуры, живописи, садово-паркового искусства. Его сущность
отразилась также в различных философских концепциях, а культ чая , в свою
очередь стимулировал их развитие . Чайная церемония - воплощение единства
творческого начала , восприятия природы, религиозно-философского настроения
и социального общения. Чайная церемония получила широкое распространение по
всей Японии и во всех слоях населения, так как дзэн-буддизм проповедовал
возможность достижения» просветления» любым человеком в условиях обыденной
жизни. В основу чайной церемонии положены четыре принципа» гармония-
единение человека с природой, упорядочение мироздания ; почтение
-равноправие всех участников , проявления уважения их друг к другу; чистота
- очищение через соприкосновение с прекрасным; тишина- условие для
медитации. Считалось , что реализация этих принципов открывает путь для
достижения внутренней гармонии участников церемонии. Ритуал чайной
церемонии проводится в специально отведенном для этого месте , чаще всего в
небольших домиках , расположенных в тенистых садах , чтобы суета окружающей
жизни отошла на задний план и не мешала погрузиться в глубины сознания
посредством медитирования. В «чайном действе» обычно участвуют : мастер
чая- тот , тот кто заваривает чай и разливает его , и те, кто присутствуют
при этом и затем пьют. Первый , жрец , свершающий действо, вторые участники
действа, приобщающиеся к нему и нередко безжалостные критики. У каждого
свой комплекс поведения, охватывающий и позу при сидении, и все движения
, и выражение лица , и даже манеру речи.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ
Любой национальный костюм так или иначе отражает особенности материальной и
культурной жизни народа, в том числе и национальный характер. Это в полной
мере относится и к кимоно, которое в XX веке приобрело большую популярность
в мире. Тип кроя, силуэт, отдельные детали и мотивы активно использовались
в интернациональной моде, но само кимоно в его традиционном виде по сей
день остается для иностранцев одной из наиболее труднопостигаемых областей
японской культуры. Есть немало представителей западного мира, до тонкостей
изучивших японский язык и литературу, музыку, чайную церемонию, икебану,
боевые искусства и т.д., но даже на них кимоно выглядит чужеродным. Много
говорилось и писалось о том, что кимоно идеально подходит к японскому типу
фигуры, как женской, так и мужской. Оно действительно зрительно
корректирует пропорции невысоких по природе японцев, но дело не только в
создании иллюзии стройности. Кимоно не просто регламентирует рисунок и ритм
движений, но и является своего рода фокусом национальной психологии. Японка
в кимоно воплощает эталон сдержанной грации, мягкой женственности и
скромности , надев кимоно, не в состоянии выразить ту естественную гармонию
пластики, которой чаруют японки. То, что именно кимоно «участвует» в
создании образа, подтверждается тем, что в европейской одежде те же
японские дамы воспринимаются иначе. Нужно уметь носить кимоно, как,
впрочем, и любой костюм, который отличается определенным стилем,
характером, образом. Традиционные мужские кимоно, строгие, темных
расцветок, теряются на фоне необычайно богатых декоративными эффектами
женских образцов. Индивидуальные особенности и красота кимоно раскрываются
только когда его надевает человек. Одно и то же кимоно на разных людях
будет выглядеть по-разному. Надевание и ношение кимоно требуют особых
знаний и умения, которые регламентируются определенными правилами. Поза,
осанка имеют большое значение и должны быть естественны. Спину следует
держать прямо, подбородок – слегка втянутым, а плечи – расслабленно.
Необходимо избегать резких и размашистых движений, поскольку в этом случае
могут быть видны руки выше кистей и ноги, а даже мимолетное мелькание ног
между распахнувшимися полами считается дурным тоном. Важной составляющей
женского костюма является пояс оби (в мужском варианте он не играет такой
роли). Известно выражение: «Сущность красоты (имеется в виду костюма в
целом) прикреплена к спине женщины», а народная поговорка гласит: «Женщина,
не умеющая завязать оби, ничего не умеет».Если оби выступает как
эстетический центр костюма, то рукава получили эмоционально-лирическое
значение. Причем эта традиция зародилась задолго до появления кимоно.
Поэтика кимоно не ограничивается темой рукавов. Его декор почти всегда
связан с временами года и отражает поэзию и символику природных явлений.
История кимоно, необычайно интересная и многообразная, является одной из
прекрасных страниц японского декоративного искусства.
Заключение.
Японская культура во многих отношения уникальна и удивительна. Здесь
изумительная вежливость уживается со смелостью, отвагой и готовностью
самопожертвования самураев.
Именно в эпоху средневековья Япония заимствовала и усваивала достижения и
традиции других народов чаще, чем в какое-либо другое время, но это
нисколько не помешало развивать своё национальное, японское. Именно поэтому
Япония до сих пор считается удивительной страной со множеством интересных
традиций и вещей. Именно поэтому путь развития Японии так непохож на
развитие других стран в эпоху средневековья. Значительная удаленность
Японии от других развитых стран средневековья, привело к совершенно
своеобразному развитию и течению событий во всех сферах жизни японцев. . В
последние годы в нашей стране интерес к Японии заметно возрастает.
Открываются центры, где люди получают возможность заниматься японским
языком, икебаной, знакомиться с чайной церемонией, японским театром и
боевыми искусствами. Проводятся фестивали японских фильмов.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:
1. О.В. Румянцева «Государственный музей Востока» 1993.
2. С.Т.Исмаилова–Москва Аванта+Искусство 1997.
3. В.Бродский Искусство Японии VI-XVI ВВ. «Всеобщая история
искусства». Москва 1964.
4. Н.А.Иофан «Культура древней Японии». Москва, 1974.
5. Большая Советская Энциклопедия, том 13.
6. Советский энциклопедический словарь (1987)