Покупатель,
Получатель,
Держатель,
Предъявитель,
Доверитель,
Поручитель,
Потребитель,
наниматель.
По мнению Китайгородской, в сфере именно словообразования наиболее продуктивными являются префиксы: те - , недо-, пере-, пред-, со-, суб-, под-, ре: не платеж, не проплата, не акцент, не допоставка, нерезидент, перестрахование, предоплата, совладелец, субаренда, поднайм, реэкспорт, ремарктиг.
3.3 Аббревиация как способ образования экономических терминов.
Среди способов словообразования аббревиация занимает специфическое место. Этот способ, как отмечает Китайгородская, проявляет высокую продуктивность в экономической терминологии.
Вот наиболее употребительны аббревиатуры:
АО (акционерное общество);
АООТ (акционерное общество открытого типа);
АОЗТ (акционерное общество закрытого типа);
ТНК (транснациональная корпорация);
ЕТТ (единый транзитный тариф);
ВВП (валовой внутренний продукт);
НДС (налог на добавочную стоимость);
ММВБ (Московская межбанковская валютная баржа);
ЦБ (Центральный банк).
3.4 Производство имен прилагательных.
Прилагательные образуются не так активно как существительные. Набор признаков пополняется незначительно.
Конец 90-х годов продолжает отмечавшаяся раннее тенденция к активному производству относительных прилагательных. Активность этих прилагательных объясняется широким использованием их в составе номинаций, нередко имеющих терминологический характер – типа бартерная сделка, институт маркетинговых исследований. Основную часть новых прилагательных составляет субстантивные производные. Как правило, каждое новое существительное порождает относительное прилагательное:
лизинг - лизинговый
кредит – кредитный
аудитор – аудиторский.
В сфере производства относительных прилагательных обнаруживают активность те же наиболее продуктивные суффиксы (-н-, -ов-, -ек-).
консалтинг - консалтинговый
консолидация – консолидированный
маркетинг – маркетинговый
банкир – банкирский.
Для актуальных в наше время существительных, важных для сферы экономики, слово «цена» требует выражение отношения. Это слово порождает относительное прилагательное:
ценовой механизм,
ценовая политика.
Однако оно еще не приобрело полностью права гражданства. В одно и той же газетной статье находим заголовок с родительным падежом «Всплеска цен в России может и не быть». В тексте же дано прилагательное «до конца года не ожидается больших ценовых всплесков» (АиФ №23- 2002). Очевидно, что позиция в заголовке требует слова более принятого нормой. Ср. также : «либерализация цен обернулась ценовым шоком»(Изв.08.12.2002).
3.5 Образование глаголов
В сфере глагола появление новообразований установить труднее, чем в сфере имен существительных.
В области номинативного словообразования активно суффиксальное производство глаголов на – ировать, - изировать, реже на – овать, производных от иноязычных именных основ (типа спонсировать, конкурировать).
Менее активны глаголы на – ить. Так глагол обналичить стал глаголом нашего времени, который обозначает «перевод безналичных средств в наличные», «снабдить наличными деньгами».
Этот глагол употребляется в профессиональной речи и в русском языке. Рекламные объявления пестрят лаконичными предложениями: обналичу, обналичим.
Активная префиксация иноязычных глаголов способствует их включению в систему русского языка, служит грамматическим средством выражения значения современного вида, чаще всего с той целью используется префикс с-, реже –от-, про-, и др.:
Спрогнозировать,
Отрекламировать,
Пролоббировать,
Профинансировать.
«Через пять лет мы смогли увидеть не точно отрекламированный фильм» (Изв., 10.02.03) «Сегодня уже профинансированы 60% регионов» (НГ от 18.02.02) «Через ступенчатое словообразование – это интересное явление современного словообразования, когда, вопреки имеющейся в языке закономерности причастные формы на –ствующий образуются, минуя глагол, от существительных.
В словообразовательной цепочке, таким образом, оказывается пропущенное звено, а именно словообразующий глагол. Это, как считает Е.А. Левашев, делает эти формы псевдопричастными. Приведем примеры. Полная словообразовательная цепочка: спонсор – спонсорство – спонсировать – спонсирующий. Неполная цепочка: фермер – фермерство – фермерствующий «Фермерствующий предприниматель несет большие убытки (РГ 14.11.01)».
Такое словообразование свидетельствует о развитости словообразовательной системы в целом, так как производное слово как бы появляется раньше производящего.
Итак, рассмотрение специфики словообразовательных процессов современности обнаружило заметную интенсивность их протекания. Известные словообразовательные модели в экономической терминологии реализовались в виде множества конкретных предметных значений, значительно пополнив словарный состав языка.
Высокую степень продуктивности обнаруживают словообразовательные элементы иноязычного происхождения – префиксы, суффиксы, производящие основы (квазирынок, супербогач), ваучерный, а также основы собственных имен.
Вывод
Рассмотрение специфики в словообразовательных процессов экономических терминов обнаружило заметную интенсивность их протекания. Несмотря на стабильность и традиционность основных способов словообразования, результаты словообразовательных процессов по количеству полученных экономических новообразований оказались значительны. Особенно активными является производство абстрактных имен, дифференцированных по роду деятельности (риэлтер, аудитор, менеджер).
Активны в качестве базы словопроизводства слова, связанные с развитием рыночных отношений (бизнес, банк, предприниматель), расслоение населения в материальном плане (бюджетник, платник, олигарх).
Высокую продуктивность обнаруживают словообразовательные элементы иноязычного происхождения.
Глава 4. Сферы функционирования экономической лексики
4.1 Экономические термины в СМИ
В наши дни экономическая терминология вышла далеко за границы «естественной среды обитания» — сферы профессионального общения. Ее употребление актуализируется в широком спектре коммуникативных ситуаций и соответствующих им типах и жанрах речи. Конституирующим фактором, объединяющим все «разновидности экономической речи», является фактор темы, т. е. это экономика во всех ее ипостасях. Тема, фрагмент действительности, стоящей за текстом, и определяет присутствие в нем экономической терминологии. Прочие параметры могут варьироваться: форма речи (письменная/устная); тип общения (личное/публичное, непосредственное/опосредованное, официальное/неофициальное); характер заполнения позиций говорящий/ адресат (в зависимости от реализуемой в акте коммуникации социальной роли, от количественных показателей — один/много и качественного наполнения этих показателей); коммуникативные интенции партнеров, во многом определяющие характер речевого жанра (жанры чисто информативного, аналитического, полемического, побудительного характера и др.). Многообразные сочетания названных параметров могут давать разные типы текстов, в которых представлена экономическая терминология.(17.153)
Естественно, центральной зоной функционирования экономической лексики является специальная речь (в письменной/устной форме). В этом случае партнеры коммуникации выступают как носители одной социальной роли (это речь профессионалов для профессионалов). Замещение позиции адресата «неспециалистами» дает разные типы научно-популярной речи. Разговор на экономические темы в бытовом повседневном общении — типичная примета времени [Китайгородская, Розанова 1994]. В подобных случаях партнеры коммуникации — неспециалисты, «экономисты поневоле», в активный словарный запас которых попадают экономические термины (ваучер, приватизация, крупные купюры, курс доллара и т. п.). Неперсонифицированный массовый адресат характерен для средств массовой коммуникации (письменной — газеты, журналы; устной — радио, ТВ). При этом одни издания (передачи) рассчитаны на специалистов, другие на широкого читателя (зрителя, слушателя). Массового адресата имеют и некоторые жанры городской речи — вывески, объявления (купля-продажа, найм, обмен, услуги и др.), устная уличная реклама и нек. др. Особой зоной функционирования экономической лексики является литература — мемуарная и художественная.
В работе в качестве материала, отражающего «жизнь» экономической терминологии в разных типах речи, приводятся фрагменты текстов разной функциональной принадлежности (тексты строгих жанров специальной речи привлекались в качестве иллюстративного материала, поэтому в данном разделе они не используются).
Средства массовой информации в настоящее время служат основным «инструментом» внедрения экономической лексики и экономических знаний. Велика доля экономической тематики на ТВ. Это информационный жанр — новости на канале «Деловая Россия», образовательные программы, экономическое шоу «Деньги... Деньги? Деньги!!» Телевидение формирует и новые типы экономического поведения, напр. покупка по заказу рекламируемого товара — телемагазин.
Телевизионная реклама активно вторгается в повседневную жизнь, расходится в цитатах. Напомним лишь некоторые из них: «Ну очень смешные цены!», «Мы сидим, а денежки идут!», «Это больше чем стипендия. Это лучше, чем стипендия. И это только начало». Своеобразным ретранслятором телевизионной рекламы становятся газеты. Реплики телевизионной рекламы дают названия рубрикам. Однако основной массив рекламных объявлений составляют специализированные письменные издания — журналы, газеты, рекламные приложения и т. п., напр.: «Рынок», «Товары и цены», « Услуги и цены», «Оптовик», популярная газета рекламных объявлений «Без посредников» «Из рук в руки», рекламные издания по отдельным группам товаров, напр. «Стройка» и мн. др. По сравнению с телевизионной рекламой, где значительная часть рекламного пространства отводится «расхваливанию» товара и побуждению к его приобретению (с достаточно стандартным набором аргументов), реклама в названных изданиях в подавляющем большинстве случаев имеет чисто информативный характер.(17,156)
Экономическая проблематика, экономическая терминология присутствует не только на страницах специальных изданий (прежде всего газет, напр., «Экономика и жизнь», «Финансовая газета», «Коммерсант », приложения к газете «Известия» — «Финансовые известия», «Экспертиза» и др.), но и на газетной полосе большинства популярных газет.
Употребление терминов может сопровождаться толкованиями, напр.: «Вышел в свет первый журнал по вопросам аудита и контроллинга. Термин «контроллинг» объединяет управленческий и бухгалтерский учет и анализ хозяйственной деятельности на уровне предприятия» (Ъ, 25.02.99). Контексты с толкованиями характерны для популярных изданий, напр.: «Московский банк Сбербанка России начинает работу с жилищными накопительными системами (минимальный взнос — 300 долларов США), процентная ставка — 5% годовых с ежеквартальной капитализацией процентов, то есть начислением процента на процент» (Кур., 24.02.98).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12