Итак, подведем итог того, почему метод проектов актуален, полезен и интересен:
· Во - первых, это его прагматическая направленность на результат;
· во - вторых, этот результат можно увидеть, осмыслить, применить в реальной практической деятельности;
· в - третьих, он позволяет органично интегрировать знания учащихся из разных областей вокруг решения одной проблемы.
· в – четвертых, позволяет создать на уроке творческую атмосферу, где каждый ученик вовлечен в активный познавательный процесс на основе методики сотрудничества.
§ 3. Пути обучения лексическому навыку на среднем этапе.
Современная лингвистика рассматривает язык как иерархическую структуру, состоящую из ряда уровней, каждый из которых характеризуется собственным набором языковых (знаков).
На среднем этапе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных видах речевой деятельности, т.е. овладеть навыками лексического оформления экспрессивной речи и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.
При осуществлении продуктивных видов речевой деятельности (говорения, письма) необходимо: владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями; сочетать новые слова с ранее усвоенными; выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными; выбирать нужное слово из антонимических и синонимических противопоставлений; выполнять эквивалентные замены; владеть механизмом сокращения и распространения структур.
Для рецептивных видов речевой деятельности (аудирования, чтения) необходимо: соотносить аудитивный/зрительный образ с семантикой; преодолевать направленность внимания на внутреннее артикулирование; пользоваться словообразовательной и контекстуальной догадкой[4].
Среди круга вопросов, составляющих содержание методики обучения иностранным языкам, проблеме лексического отбора принадлежит одно из ведущих мест. Правильно составленный учебный словарь является необходимым пособием для учителя, так как ориентирует его на строго ограниченный круг лексики, подлежащей усвоению. Лексический минимум представляет собой базу для создания научно обоснованных, преемственно связанных школьных учебников. Сущность лексического отбора состоит в том, что из необозримого множества слов и фразеологических словосочетаний иностранного языка отбираются только те, усвоение которых в первую очередь необходимо для достижения поставленных целей обучения.
Согласно школьной программе, активный лексический минимум на начало среднего этапа обучения определяется в 450 лексических единицах, а на конец обучения – 600 лексических единиц.
Объем языкового материала, включенного в учебные комплексы, по которым в настоящее время осуществляется обучение ИЯ в школе, является вполне достаточным, чтобы заложить основы владения по каждому виду речевой деятельности. Если учащиеся усвоят 500 лексических единиц и воспользуются ими на основе знания словообразовательных элементов и способов образования новых слов, узнавания интернациональной лексики, то будут обладать определенным потенциальным словарем, если также они усвоят звуковую, графическую и грамматическую стороны изучаемого языка в объеме, предусмотренном и отраженном в учебных комплексах, и это обеспечит им возможность пользоваться иностранным языком в коммуникативных целях [6].
Как известно, существуют определенные принципы отбора лексического минимума: тематический отбор, частотность, прогнозирование ошибок по языковой интерференции, семантический отбор, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, а также принцип словообразовательной ценности [6].
· Тематический отбор. Под ним понимается отбор довольно ограниченного количества специальных слов и выражений, без которых не возможно общение по той или иной теме.
· Семантический отбор. Отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи.
· Принцип сочетаемости. Ценность лексики определяется в зависимости от ее способности сочетаться с другими словами. Чем выше сочетаемость слова, тем оно более коммуникативно ценно. Например, с глаголом «read» были включены такие наречия, как «out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот, не включались такие слова, которые не могут не вступать в сочетание ни с какими словами (или с очень ограниченным количеством слов) на данном этапе[7].
· Принцип стилистической неограниченности - принцип принадлежности слова нейтральному, литературному, разговорному, книжно – письменному языку. Согласно этому принципу процент лексики повышается с курсом: чем младше курс, тем нейтральнее по стилю лексика.
· Принцип словообразовательной ценности – это принцип способности слов образовывать новые слова с помощью префиксов, аффиксов[6].
В системе упражнений, развивающих любой вид речевой деятельности, выделяются две подсистемы – подготовительные упражнения и речевые упражнения [4].
С помощью подготовительных упражнений усваивается форма и значение языковых явлений, а также действий с ними как компонентами речевой деятельности.
Типы подготовительных упражнений должны выделяться с учетом последовательности формирования навыков и характера операций, лежащих в их основе [4].
Например:
1. Упражнения в дифференциации и идентификации:
а) определите на слух слова, относящиеся к одной теме;
б) сгруппируйте слова по указанному признаку;
2. Упражнения в имитации;
3. Упражнения для развития словообразовательной и контекстуальной догадки.
Речевые упражнения должны проводиться на текстах, обладающих значительным потенциалом в плане решения не только коммуникативных, но и познавательных задач. При выполнении этих упражнений актуализация новых слов должна проводиться на уровне непроизвольного к ним внимания[4].
Например:
1. Упражнения для обучения восприятию диалогической речи при участии в диалоге:
а) прослушайте ряд вопросов, записанных на кассету. Дайте развернутые ответы в отведенной для этого паузе.
б) прослушайте начало диалога, продолжите его в парной работе.
2. Упражнения для обучения монологической речи.
а) прослушайте текст, ответьте, развернуто на вопросы.
б) выделите в речевом сообщении смысловые части и озаглавьте их[4].
Выводы по первой главе: таким образом, проанализировав научную литературу, мы выделили сущностные характеристики языковой компетенции метода проекта, пути формирования лексического навыка, а также наметили цели и задачи для исследования УМК.
II. «Анализ УМК с точки зрения возможностей использования лексического материала для метода проектов».
§1. Анализ УМК: учебник английского языка New Millennium
English, 8 класс, под ред. British Council, 2007.
Цели анализа:
1. Проанализировать данное УМК с точки зрения возможностей использования проектной работы для формирования языковой компетенции (анализ лексического материала; его введение, тренировка, закрепление и применение во всех видах речевой деятельности).
2. Сделать проект по теме « Why not be like Agatha Christie? ».
Ход работы:
1. Определить количество лексических единиц
2. Определить качество лексических единиц:
· для продукции
· для рецепции
3. Определить способы семантизации.
4. Определить выбор упражнений.
5. Проанализировать тексты монологического и диалогического характера, включающих данную лексику.
Millie и New Millennium English – это уникальный продукт сотрудничества российских и британских специалистов в области преподавания английского.
Система контроля и оценивания разработана с участием авторов единого государственного экзамена по английскому языку.
Учебно-методический комплект (УМК) Millie и New Millennium English включают учебник, рабочую тетрадь, книгу для учителя и аудиокассету. В УМК Millie входит также раздаточный материал.
Преимущества учебника:
· изучение языка основывается на реальных ситуациях
· построен по тематическому принципу, темы и ситуации отобраны с учетом возрастных и психологических особенностей и интересов учащихся подросткового возраста
· аутентичность языка проверена носителями английского языка
· язык курса адаптирован, но только до того уровня, на котором англичанин разговаривает с иностранцами
· рассчитан на обычную среднюю школу, в которой обучаются ученики с разными способностями и для любого уровня есть дополнительные задания
· авторы используют компетентностный подход, поэтому ученики демонстрируют достигнутые умения на самых ранних этапах: работа над проектами, баланс между видами речевой деятельности
· концентрация на обучении и обучаемости: ученики поощряются к самостоятельному изучению языка и получают навыки самостоятельной работы
· Четыре вида речевой деятельности даются взаимосвязано. Помимо традиционных методов работы с текстом используется принцип «чтение и аудирование для удовольствия».
· Перевод рассматривается как отдельный вид речевой деятельности.