Правительство эпохи
Мэйдзи сняло запрет с христианства (политика, направленная на вхождение в
современный мир), лишило буддизм особых привилегий и сделало синтоизм
государственной религией (политика, направленная на восстановление
императорской династии). В конце XIX века миссионеры вновь принесли в Японию
католицизм и впервые познакомили японцев с протестантизмом. Япония совершила
невероятный скачок в экономическом и политическом развитии, превратившись из
феодального государства в одну из ведущих промышленных держав
мира.
В годы, предшествовавшие Второй мировой войне, синтоизм стал играть важную роль в национальной жизни Японии. Конституция 1889 года официально провозгласила «нерелигиозный» синтоизм. Он представлял собой набор ценностей и идеалов (религией эту форму синтоизма назвать трудно), которые должны были утвердить основы империи. К такому нерелигиозному варианту синтоизма правительство добавило идеалы конфуцианства (верность и почтение к старшим), а также ценностные установки самураев (самодисциплину). Все это придало национальному самосознанию чувство священного превосходства. Националисты на основании этих идей и представлений сформулировали лозунг «весь мир — под одну крышу», оправдывавший участие Японии во Второй мировой войне.
Понять ход развития синтоизма в предвоенные годы довольно трудно. Некоторые называют такое использование синтоизма в нерелигиозных целях «государственным синтоизмом». Но этот взгляд не принимает в расчет того, что люди, исповедовавшие такой синтоизм, по-разному к нему относились: правительственные чиновники, возможно, и использовали синтоизм в целях пропаганды, но простой народ продолжал исповедовать синтоизм так же, как он делал это на протяжении многих столетий.
Некоторые ученые полагают, что использование синтоизма в милитаристских и националистических целях, по сути своей, породило какой-то особый культ синтоизма. Некоторые называют его культом Кокутаи. В период с 1868 по 1945 годы это явление в какой-то мере отразилось на традиционной религиозной жизни провинции.
По окончании Второй мировой войны Организация Объединенных Наций обязала Японию принять новую Конституцию. Во время военной оккупации страны (1945-1952) правительство, сформированное оккупационными властями, потребовало полной религиозной свободы для всех граждан. Синтоизм был лишен статуса государственной религии, император Хирохито официально отрекся от своего божественного статуса. В атмосфере полного общественного упадка и небывалой свободы большинство традиционных религий медленно и с большим трудом стало приспосабливаться к новым условиям, и лишь немногие вероучения воспользовались вновь открывшимися перед ними возможностями.
Несмотря на все новшества, пришедшие в Японию извне, древнее и исконно японское по-прежнему пронизывает сознание нации. Во многих областях жизни японцы ощутимо колеблются между принятием новых веяний и сохранением своих древних традиций. Особенно это заметно в области религии.
СИНТОИСТСКИЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ
Дух синтоизма
Структура общества.
Синтоизм высоко ценит такие нравственные ценности, как верность и долг по
отношению к семье, роду или коллективу. Эта тема проявляется в различных
областях японской культуры. Например, слово, обозначающее человеческое
существо,— нингэн (буквально «между людьми»). Быть человеком — значит быть
вместе с другими людьми. Японское общество подчеркивает преимущество коллектива
над личностью. Японский язык располагает средствами для обращения к тем, кто
находится выше или ниже вас по социальному положению, а также к тем, кто стоит
на той же ступеньке социальной лестницы, что и вы. Таким образом, речевое
общение укрепляет иерархичность человеческих отношений, в которых участвует
каждый. Правильное использование японской лексики вписывает человека в
общественный контекст.
Принцип долга подчеркивается феодальным понятием он («обязанность»). Хотя
некоторые японцы отрицают, что этот принцип применим в контексте современных
отношений, он все же оказывает значительное влияние на взаимоотношения людей в
японском обществе. Он возникает там, где кто-то получает от другого что-нибудь
ценное. К примеру, если один человек спасает другому жизнь, это ведет к
возникновению между ними отношений особого рода: спасенный оказывается
«обязанным» своему спасителю.
Феодальное происхождение понятия он связано с дарением земли господином своему
вассалу. За это вассал платил господину верностью, и таким образом
формировались отношения взаимного обязательства.
Ключевым моментом японской культуры являются и отношения между родителями и детьми. Дети обязаны заботиться о своих родителях в старости и почитать их после смерти. Но что для японцев значит понятие «уважение к предкам» или «культ предков»? Для немногих особо преданных синтоистов это, скорее всего, поклонение, но для большинства нерелигиозных японцев, чей опыт в синтоизме поверхностен, — всего лишь некоторое полурелигиозное благоговение. Однако и в том, и в другом случае оно является препятствием для благовестия.
Два приведенных
примера взаимоотношений (господин-вассал и родитель-ребенок) демонстрируют две
наиболее характерных стороны понятия он: эти отношения, обычно возникают между
старшим и младшим, и это обязательные отношения между конкретными людьми, а не
верность какому-то абстрактному нравственному принципу.
С понятием он связано понятие гири (означающее общественные обязательства,
которые требуют от , японца, чтобы он поступал по отношению к тем, с кем он
вступал в какие-либо отношения, в соответствии со строгими моральными нормами.
Гири - это более широкое понятие, чем он, в некотором смысле, что три действует
не только в сфере взаимоотношений по вертикали (например, император и
подданные), но и в сфере взаимоотношений по горизонтали (между сверстниками и
друзьями). Одно из интересных проявлений гири - подарки, которые японцы
регулярно дарят друг другу. Традиция дарить друг другу подарки, пронизывает всю
японскую культуру взаимоотношений и взаимных обязанностей.
Эстетическая чуткость. Помимо преданности человека своему коллективу все японцы очень высоко, ценят вкус и изысканность. Такая эстетическая чуткость не посредственно связана с японским пониманием веры. Японцы ценят «поэтические реалии» - «реалии непосредственного опыта и чувства, не поддающиеся никакому описанию». Например, в синтоизме есть понятие нака има (букв, «сейчас»), которое подчеркивает необходимость жить только настоящим моментом.
В отличие от японцев, западные христиане обычно полагают, что правильное учение является важнейшей частью любой религии. Для японского сознания это, возможно, не совсем так. Стремление японцев к неясности и не четкости в религиозных формулах просто удивляет, смущает и даже раздражает западного человека. Но у японцев есть CBOЯ логика. Тот, кто сможет постичь эту логику, вникнуть в нее, испытает истинное эстетическое наслаждение.
Японцы считаются исключительно любезной нацией. Жителей Запада всегда поражает крайняя вежливость японцев в общении но, несмотря на все проявления почтительности со стороны японцев, не следует заблуждаться на этот счет. В деловых переговорах они могут оказаться очень несговорчивыми партнерами. Внешняя готовность к компромиссу скрывает от взора западного человека ту глубокую преданность всему японскому, которая свойственна всем представителям этой нации.
Глубина чувств и чистота сердца. Другой важной чертой синтоистского взгляда на жизнь является глубина и чистота чувств. Это можно увидеть не только в ритуальных очищениях (хараи), но и в том, какое значение придается чистому кокоро (сердцу). Нельзя выразить этику синтоизма в виде списка правил. Синтоизм больше стремится сохранить или восстановить ритуальную чистоту трезвого ума и неоскверненной души. Именно этим определяется правильность поступков.
Истина (макото) в этом контексте представляет собой нечто, живущее в кокоро. Истина не сводится к формулировкам, она не имеет ничего общего с описанием реального положения дел. Истина - это вопрос опыта. Японцы считают, что в беседе о макото нужны не точные выражения, а изысканная, полная иносказаний речь. Именно этим труднее всего овладеть иностранцу.
Ученый синтоист Мотоори Норинага (1730-1801) глубоко исследовал этот вопрос. Его теория магокоро («искреннее сердце») как нельзя лучше сочетает в себе и кокоро, и макото. Магокоро — это сама суть богов и всего, что есть божественного в человеке. Однако идеал — это не понятие, над которым нужно размышлять, а опыт, который необходимо испытать, пережить. И опять-таки это ощущение бесценности переживания (прямая противоположность интересу к точным богословским формулам) делает религиозный опыт японцев совершенно непохожим на опыт христиан-протестантов Запада.
Практика синтоизма
Реальная жизнь
синтоистов довольно разнообразна, но сосредоточена она главным образом вокруг
святилищ. Священную землю синтоистского святилища отмечают тории — большие
ворота в форме греческой буквы «пи», но с двумя горизонтальными брусьями. Вдоль
дороги от тории к главному зданию непременно есть места для омовений.
Главное здание святыни обычно разделено на несколько частей. На самом главном
месте расположено синтаи (это может быть зеркало, драгоценность или меч —
воплощение ками). Синтаи само по себе не является объектом поклонения. Верующие
поклоняются божеству, которое обитает в синтаи.
Женщина, идущая на поклонение, при приближении к главному зданию должна на пути своего следования остановиться, чтобы совершить омовение водой. Затем следуют приношения - женщина бросает монеты в ящик для пожертвований или возжигает благовония. Перед главным зданием святилища она поворачивается лицом к алтарю, склоняет голову, дважды хлопает в ладоши, чтобы призвать ками, и складывает руки ладонями вместе перед лицом. В этой позе она возносит молитвы ками. Более преданные верующие совершают тщательное ритуальное очищение и спокойно ожидают, когда придут ками, чтобы пообщаться с ними. Во многих домах есть небольшие семейные алтари (ками-дана), где совершается ритуал почитания предков.
Однако почитание
предков не ограничивается совершением ритуалов. Элвуд и Пилгрим так говорят о
значении поклонения:
«Вообще говоря, идея правильного исполнения ритуалов, связанных с очищением
человека и торжеством животворных сил природы, пронизывает японское религиозное
чувство и всю жизнь японца. От древних легенд, описывающих действия первых ками
при сотворении мира, до ритуального обращения к ним с просьбой благословить
новый танкер, от самых священных церемоний в главных святилищах синтоизма до
ощущения правильности общественного порядка и этикета — во всем этом ощущается
стремление к выверенным действиям, очищению и радости жизни. Это религиозное знание
глубоко вросло в японскую традицию.