Социодиалекты в системе русского языка
Содержание
Введение 3
Глава 1. Социодиалект как культурная универсалия 3
1.1. Различие территориальных и социальных диалектов –
1.2. Общее понятие социодиалекта 4
1.3. Взаимопроникновение социодиалектов и литературного языка 6
Глава 3. Разновидности социодиалектов русского языка 8
2.1. Общая характеристика социодиалектов в русском языке –
2.2. Арго 10
Глава 3. Формы образования функциональных единиц социодиалекта 20
Глава 4. Арготизмы в литературном языке 25
Заключение 33
Список литературы 34
Введение
Изучение и сравнение системы функциональных стилей разных языков приводит к выводу, что социодиалект – это не вредный паразитический нарост на теле языка, который «иссушает, загрязняет и вульгаризирует устную речь» того, кто им пользуется. Он очень интересен для лингвиста: это та лаборатория, в которой все свойственные естественному языку процессы, не сдерживаемые давлением нормы, происходят во много раз быстрее и доступны непосредственному наблюдению.
Глава 1. Социодиалект как культурная универсалия
1.1. Различие территориальных и социальных диалектов
Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор» (последний более употребителен). То же значение имеют нем. Mundart, франц. patois. Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Непрерывность территории распространения как условие объединения говоров в диалект признается не всеми исследователями. Термин «диалект» широко применяется, начиная с первых диалектологических работ, для обозначения близких говоров некоторой исторической области, например швабский диалект, франкский диалект. Большое значение для понимания сущности диалекта и принципов выделения диалектов имеют данные лингвистической географии.
Принято различать территориальные диалекты – разновидности языка, используемые на определенной территории в качестве средства общения местного населения, и социальные диалекты – разновидности языка, на которых говорят определенные социальные группы населения.
Иногда к области диалектологии относят только изучение территориальных диалектов, а социальные диалекты считают предметом социолингвистики. Между тем современные территориальные диалекты в большинстве языковых коллективов одновременно являются и социальными диалектами, поскольку на них говорят только крестьяне и низшие слои городского населения (таково положение в России, Англии, Франции, где социальный статус диалектов низок). Напротив, в тех странах, где территориальные диалекты пользуются большим престижем (например, в Германии или Швейцарии) или отношение к территориальным разновидностям языка более безразличное (как в США), употребление территориальных диалектов менее привязано к социальным классам, а сами они имеют более чистый «территориальный» характер.
1.2. Общее понятие социодиалекта
Под социальными диалектами понимают «языки» определенных социальных групп. Некоторые языки имеют развитую систему социальных диалектов, отражающую классовые, профессиональные, возрастные и половые различия. В русском языке социальные диалекты ориентированы прежде всего на профессиональные (в широком смысле) различия и в меньшей степени – на возрастные. Социальные диалекты имеют в своей основе литературный язык или территориальный диалект, отличаясь от них лишь специфической лексикой, словообразованием и фразеологией. К ним относятся жаргоны и профессиональные языки – языки относительно открытых социальных и профессиональных групп людей (например, жаргоны моряков, спортсменов, актеров, студентов, учащихся). Более старыми по времени возникновения социальными диалектами являются арго, или тайные языки: языки социальных низов (воров, мошенников, карточных шулеров и др.) и старых ремесленников и торговцев (офеней-коробейников, шерстобитов, шаповалов, шорников, жестянщиков и др.). Арго используются относительно замкнутыми социальными группами и являются знаками принадлежности к определенной корпорации.
Тайные языки известны в Европе с 13 в. (язык нищих в Германии). В России первые записи языка торговцев-офеней относятся к концу 18 в.
Социальные диалекты по своей природе представляют собой существующие в пределах целостного языкового единства различные по своей конфигурации пересечения нескольких языковых подсистем, неодинаковых качественно и количественно.
Сосуществуя и пересекаясь с литературным стандартом и с территориальными диалектами, каждый из социальных диалектов сохраняет свою специфику, не сливаясь ни друг с другом, ни с языковым стандартом или с территориальными говорами, хотя в качестве носителей всех указанных разновидностей языка нередко могут выступать одни и те же языковые коллективы. Отсюда можно заключить, что различные социальные уровни (пласты) языка (включая литературный стандарт и территориальные диалекты) по необходимости подвержены действию различных языковых сред, неравноценных по своим комбинаторным свойствам, а также по возможностям и результатам пересечения (процессы нейтрализации, положительного и отрицательного катализа, развертывания, свертывания).
1.3. Взаимопроникновение социодиалектов и литературного языка
Язык включает в себя не одну систему, а несколько взаимосвязанных и дополняющих друг друга подсистем, обладающих неодинаковыми свойствами (семантическими, стилистическими, структурно-функциональными, стилистическими и др.). Наиболее очевидными слоями или пластами лексико-семантической системы и являются различные социальные диалекты и территориальные говоры. Однако и в пределах одного и того же слоя намечаются более мелкие подразделения. Вместе с тем нельзя упускать из виду и то обстоятельство, что практически все языковые пласты взаимопроникают друг в друга.
Для того или иного идиолекта, городского говора или полудиалекта константой могут быть различные территориальные диалекты или общенациональный язык, тогда как для языка в целом эти среды не являются константами. В этой связи следует указать на лексико-семантические континуумы, общие для ряда социальных или территориальных диалектов и т. д. Как свидетельствует акад. В. М. Жирмунский, «...даже в Германии, классической стране языковой раздробленности, между воровским арго Мюнхена и Гамбурга, Берлина и Вены (по записям XIX в.), несмотря на характерные местные различия, устанавливается довольно значительная общность лексического материала. Такое же сходство обнаруживается в записях русских этнографов между тайным языком "брянских старцев" (Орловской губ.) и "любецким элементом" могилевских нищих, который в свою очередь ближе совпадает, например, с арго подольских и тернопольских "лирников"; с другой стороны, тайный язык нищих обнаруживает не менее значительное сходство с арго бродячих ремесленников и торговцев (например, черниговских шаповалов, владимирских "офеней", калужских "прасолов" и др.")».
Наблюдавшееся в свое время мощное влияние территориальных диалектов на складывающийся литературный стандарт сменилось ныне обратным воздействием литературного стандарта на социальные диалекты. Например, в некоторых случаях в английском языке территориальная лексика пересекается только с территориальным жаргоном (американским, канадским, австралийским), тогда как американские, канадские и другие местные диалекты не пересекаются с английским general slang.
Глава 2. Разновидности социодиалектов русского языка
2.1. Общая характеристика социодиалектов в русском языке
Социальные
диалекты русского языка делятся на три большие группы: арго, жаргоны,
условно-профессиональные языки.
Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, сюда же
примыкают жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.
К классово-прослоечным относятся: жаргон дворян-помещиков (например, слова: лаку да – «лакей», амбре – «благоухание», мотыга – «мот», виц – «вице-губернатор», безешка – «поцелуй»), купцов (например, объемелить – «обмануть», гордыбаченье – «гордость», молодец – «приказчик», суперанты – «любовники»), чиновников (например, лисить – «заискивать перед влиятельным чиновником», письма за подписью Хованского – «деньги, предназначенные для взятки», зашибить – «получить повышение в чине»), крестьян (например, скосырь – «щеголь; надменный, нагловатый человек», волк – «проворовавшийся мужик, крестьянин», ловкач — «адвокат»), раскольников (например, щепотник, табашник, скоблено рыло – «человек, соблюдающий обряды официальной православной церкви).
К производственным жаргонам относятся жаргоны любой профессии: электриков (например, коза – «короткое замыкание», юбка – «часть электрического патрона, которая привинчивается к цоколю, врубить – «включить свет»), летчиков (например, самоварить – «перегревать радиатор», божья коровка – «летчик пассажирской авиалинии»), музыкантов (например, ящик – «рояль», шурик – «микрофон», шайка – «барабан»), наборщиков (например, бык, козел, покойник – «ошибки набора») и т. д.
Особое место занимают молодежные жаргоны. К ним относятся: жаргон школьников (например, училка – «учительница», пеша – «урок пения», диря – «директор школы»), студентов (например, гроб – «гражданская оборона», война – «военная подготовка», индус – «студент индустриального техникума», абитура – «абитуриенты»), солдат и моряков срочной службы (например, черпак – «солдат, прослуживший один год», кресты – «войска ПВО», комод – «командир отделения», сундук – «боцман», шприц – «корабельный врач»).
Имеются также жаргонные слова у неформальных молодежных группировок: у «металлистов» (например, клавишник – «музыкант, играющий на клавишных инструментах», железо – «тарелки на ударной установке», деревяшка – «инструмент, сделанный из дерева»), панков (например, ирокез – «хохолок на голове у панка», ежик, перышки, колючки – «виды причесок у панков») и т. д.