Заканчивается второй этап редакционно-издательского процесса вычиткой издательского оригинала. Вычитка — это редакционно-издательская обработка всех материалов издательского оригинала при подготовке его к сдаче в типографию.
Задачи вычитки:
1. устранить орфографические и пунктуационные ошибки;
2. достичь единообразия (унификации) написания названии, фамилий, сокращений, ссылок и других элементов текста, а также единообразия в форме представления таблиц, формул, рисунков, подрисуночных подписей, элементов, связывающих текст произведения и аппарат издания;
3. проверить систему рубрикации, всех шрифтовых выделение, ссылок, нумерацию разделов, таблиц, формул, рисунков и др.;
4. пояснить работникам типографии элемента произведения (буквы, цифры, знаки) со сходным начертанием или непонятные в каком-либо отношении (например, верх и низ рисунка);
5. обратить внимание редактора на замеченные фактические, логические и стилистические погрешности.
Вычитку выполняет корректор-вычитчик или редактор. Заверяет вычитку редактор, занимавшийся редактированием произведения. Он просматривает пометы вычитчика и вносит необходимую правку по поставленным вычитчиком вопросам.
Следующий цикл работ – производственный. Он начинается со сдачи издательского оригинала в производство и заканчивается с получением тиража издания. Производственный цикл работ охватывает техническую подготовку издательского оригинала к производству, сдачу его в типографию, контроль за выполнением всех издательских указаний к печати, чтение корректурных оттисков, подписание в печать, проверку сигнального экземпляра и оформление его на выпуск в свет.
Задача технического редактирования – подготовить издательский оригинал для полиграфического исполнения издания.
Техническое редактирование включает следующие работы:
1. техническую разметку издательского оригинала: по формату, шрифтам, рубрикационным и текстовым выделениям и др.;
2. указания типографии по набору, верстке и печати издания, брошюровочно-переплетным работам;
3. заполнение издательской спецификации, определяющей художественно-техническое оформление и полиграфическое исполнение издания;
4. контроль за исполнением всех указаний издательства по полиграфическому исполнению издания.
На производственном этапе редакционно-издательского процесса большой объем работ приходится на корректуру.
Корректура как процесс – это чтение корректурных оттисков и внесение в них исправлений для устранения различных ошибок и недостатков, допущенных при редакционной подготовке в наборе рукописи.
Корректурный оттиск – это оттиск с набора (или страница оригинал-макета, или светокопия при фотонаборе), изготовленный на корректурном станке на разных стадиях полиграфического процесса.
Цель корректуры – привести набранный текст в полное соответствие с оригиналом и редакционно-техническими указаниями редакции.
Корректурные листы читают и вносят в них правку редактор, автор, технический редактор, издательский и типографский корректоры. В связи с этим правка делится на издательскую и типографскую.
Работа с корректурами репродукционных печатных форм заключается в сличении пробных оттисков с оригиналом.
Заключительной работой на производственном этапе является проверка сигнального экземпляра. Сигнальными экземплярами служат пробные экземпляры издания, получаемые издательством от типографии для проверки качества издания и подписания его на выпуск в свет. При издательском утверждении издания типография может начать его тиражирование.
4. Заключение. Редакторский анализ и его значение
Редакторский анализ как профессиональный метод представляет собой комплекс специальных приемов, позволявших выполнять редакционно-издательскую работу целесообразным путем в полном объеме и с должным по качеству результатом.
Литературное произведение всегда сложное по составу. Кроме вербальной части оно может содержать и внетекстовые материалы (рисунки, формулы, таблицы). Разнообразный фактический материал произведения имеет свою природу, свои способы выражения, свою содержательную, логическую, эмоциональную, эстетическую, психологическую значимость.
Редактор, как и любой другой специалист, в своей профессиональной деятельности ориентируется на конечный продукт – издание, которое также сложное по составу и в каждом случае имеет свои особенности.
Сложность объекта деятельности обусловливает особенности методических приемов работы с ним и методики в целом. Именно специфика литературного произведения определяет такой состав элементов редакторского анализа, который позволяет всесторонне изучить и оценить литературный материал: его содержание и форму. Редакторский анализ – это синтез специально-предметного, логического к лингвостилистического анализа.
Профессиональная редакторская оценка произведения – оценка объективная. Она предполагает, во-первых, выявление как достоинств, так и недостатков произведения и, во-вторых, строгое обоснование, доказательность всех выводов.
Анализ, опенка произведения и все выводы, касавшиеся возможности публикации, могут быть правильными только тогда, когда при использовании критериев оценки темы, фактического материала, композиции, языка и стиля произведения учитываются:
1. все особенности произведения (предмета, рассматриваемого в нем, вида литературы, жанра, авторской индивидуальности);
2. особенности издания (вида, целевого назначения, читательского адреса, характера информации).
Кроме того, рассмотрение материала произведения в любом аспекте (идейно-тематическом, содержательном, композиционном, редакционно-техническом) требует учета его содержательной значимости, реальной значимости для читателя, природы фактов, средств выражения, форм представления, информативной, эмоциональной и психологической их насыщенности.
Поскольку редактор, как и любой другой специалист, в своей профессиональной деятельности ориентируется на конечный продукт, изучение, оценка и совершенствование произведения связываются также с элементами аппарата, оформлением и полиграфическим исполнением издания.
Приступая к работе с научно-популярными статьями, редактор мысленно представляет комплекс требований к научно-популярной статье и к сборнику научно-популярных статей. Анализ и опенка авторского труда дают материал, который сопоставляется с требованиями к научно-популярной статье, и на основе сравнительного анализа и можно сделать общий оценочный вывод, получилась ли научно-популярная статья или нет. А если статья не получилась, то возникает следующий вопрос: есть ли в данном случае материал, достаточный для доработки. При этом необходимо также решить, соответствует статья концепции предполагаемого издания, материал ее может быть хорошим по характеристикам вида литературы и жанра, но может не подходить для задуманного издания по тематике, предметно-проблемной направленности, объему, иллюстрированию или каким-либо другим особенностям. Редактор, используя материал про наведения, полученный в результате его изучения, обосновывает свои оценочные выводы и решение о публикации. Это обоснование позволяет утверждать, что выводы и решения редактора отвечают реальному положению дел, они свободны от личных пристрастий, вкусов и произвола редактора.
Анализируя фактологическую основу произведения, редактор в какой-то момент обращается к цифровым данным. Применительно к цифрам он использует все критерии опенки фактического материала. При атом определяет, какую роль играет этот цифровой материал в произведении в дедом и в отдельных его частях, какова его логическая содержательная значимость — в какие содержательные блоки он входит: в ключевые положения, аргументацию или примеры. Нельзя использовать критерии опенки цифрового материала без учета специфики вида литературы, к которому относится рассматриваемое произведение, специфики его жанра, полевого назначения, читательского адреса и предмета изложения. Разные требования предъявляются к цифрам, в том числе к их точности, например, в научном и научно-популярном произведении в ключевых положениях, аргументах и примерах. Целесообразная степень точности цифровых данных зависит от предмета изложения. Большой объем цифрового материала в производственно-технической книге может быть разумно-достаточным, а в научно-популярной он недопустим.
Для примера в данном случае выбран один из довольно простых вариантов работы, поскольку выделение формульного материала в произведении труда не составляет, специального анализа не требует. Способы его проверки также вполне определенны. Но и при этом анализ его чрезвычайно сложный: многоаспектный, многоплановый, многоуровневый. Когда анализируются словесно-понятийные материалы к формулам, где нужны система логических доказательств, сложная цель логических действий, где уже сама классификация фактов бывает трудной, процесс умственной работы еще более усложняется, как усложняются и задачи, которые решает редактор.
Сложна и многообразна работа редактора. Успешно справляться с ней сможет лишь тот, кто станет знатоком издательского дела, до тонкостей изучит родной язык, овладеет мастерством критического анализа текста.
Оригинал поступает для оценки редактора часто в «сыром» несовершенном виде. Задача редактора правильно оценить текстовое содержание оригинала, в случае необходимости получить подробную консультацию у специалистов в данной области знаний, изучить правильность построение текста с точки зрения стилистики русского языка, отредактировать текст и формулы, согласовав все правки с автором, и направить на вычитку оригинал уже частично размеченным к набору.
Вовремя предварительной работы в редакции в оригинале корректурными знаками шрифтовых выделений редактор показывает, каким шрифтом набрать выделяемые слова, словосочетания или фразы, заголовки в подбор, символы, а знаками передвижки текста уточняет местоположение над- и подстрочных знаков, букв, цифр.
Задача редактора – проверить, насколько тщательно сделана разметка, проследить за тем, чтобы в оригинале не остался не выделенным ни один элемент из тех, что намечены к выделению.
Особенно внимательным приходится быть редактору при работе над текстом с математическими формулами, где нередко остается незамеченным и потому неверно набирается тот или иной элемент формулы.