Части речи

лица «не лицу», например: he, she обозначают лицо, it обозначает предмет.

Вопросительное местоимение who противопоставлено в этом плане местоимению

what; относительное who – which; неопределенные someone, anyone –

something, anything; отрицательное nobody – nothing.

Указательность отражает способ детерминации референта, свойственный

именно указательным местоимениям. Она выражает удаленность или близость

предметов в (пространстве и времени) по отношению к говорящему лицу.

Категория указательности – основа существования этих местоимений;

переставая выражать значение «близость/отдаленность», они утрачивают

специфику указательных местоимений.

Указательные местоимения представляют собой малочисленный разряд слов,

выражающих указание на предметы и их признаки (this – that), на тождество,

уподобление ([the] same) или на определенное качество (such). Указание на

предметы и их признаки является, как известно, общим значением всего класса

местоимений в целом; данные местоимения являются собственно указательными,

специально предназначенными для выражения этого значения[6,151].

Общее значение указания реализуется в местоимениях this и that как

пространственное и временное указание. Пары типа this/that, these/those

образуют лексические оппозиции, основанные, как принято считать, на

противопоставлении близкий/далекий в пространстве или времени по отношению

к говорящему, но понятия «близкий», «далекий» не являются абсолютными, и

для их реализации в речи необходимо знать, по сравнению с чем тот или иной

предмет может быть охарактеризован как близкий или далекий. Например: I

like these (pictures, which are near me) better than those (over there on

the far side). Часто this употребляется по отношению к предметам и

явлениям более близким говорящему в пространстве и во времени (указание на

настоящее время); that обозначает предметы и явления более отдаленные от

говорящего в пространстве или во времени: Well, how will you explain my

absence to these people here? (Lever); I wonder what he is doing now, this

very minute! (Brough.); In that moment I forgave all my friends and

relations for their wickedness…(Jer.). При наличии в речевой ситуации

единичного представителя какого-то класса предметов или явлений, для его

идентификации (установления референциальной соотнесенности между словесным

знаком и соответствующим ему предметом) достаточно указания на чувственную

воспринимаемость, которое может осуществляться двояко: непосредственно

самим словом или словом в сопровождении указательного жеста. Например: I

want this, this and this (разговор между покупателем и продавцом).

Указательные местоимения this и that выделяются тем, что они имеют

категорию числа, причем не только при субстантивном употреблении, но и

тогда, когда они употребляются как прилагательные, т.е. атрибутивно (this

man этот мужчина – these men эти мужчины, that man тот мужчина – those men

те мужчины). Образование форм множественного числа у местоимений this –

these и that – those отличается от образования этих форм у существительных.

Свойственные этим местоимениям специфические особенности образования формы

множественного числа, возможно, отделяют их от существительных и объясняют,

почему наличие у рассматриваемых местоимений формы множественного числа не

ведут к их субстантивации. Более того, в сфере прилагательных английский

язык категории числа не знает и ее наличие у местоимений this и that в

случае атрибутивного употребления ставит эти слова в особое положение

даже внутри самой системы местоимений, отличая их от такого местоимения,

как на пример other, употребление которого возможно в сочетании others

books, где оно является местоимением-прилагательным и не имеет формы

множественного числа и Others wanted to go there, где others является

местоимением-существительным и характеризуется наличием формы

множественного числа. В отличие от others, своеобразие образование форм

множественного числа у this и that подчеркивает отсутствие в них

субстантивности. Поэтому эти местоимения и сохранились в качестве

единственного пережитка слов адъективного характера, различающих формы

числа.

Местоимение such указывает на определенное качество предмета,

соответствуя русскому «такой». Подобно this и that, анафорическое such

может быть отнесено или к содержанию единичного понятия: Have you seen a

skilful boxer watch his antagonist with a quiet, incessant eye? Such an eye

as this did the pony keep upon whatever man took the rope (Wist.) или же к

содержанию целого предложения: Clearly this wild country spoke a language

other than mine – the world here was a term of endearment. Such was my

conclusion (Wist.). Such подводит итог всему сказанному ранее. Such,

подобно that, может быть предваряющим, будучи соотнесено с содержанием

следственного предложения или определи тельного, введенного as: The

happiest hour of the day for such passages as these was that of luncheon

(Lever).

(The) same передает значение тождественности предмета другому

предмету, упомянутому ранее: He did make one or two feeble efforts to take

up the work again… but there was always the same coldness, the same want of

sympathy on the part of the world to fight against (Jer.). В сочетании с

ограничительным предложением (the) same может быть предваряющим: The same

law that had worked in her… was working in the family she had watched like

a mother (Galsw.). В следующем примере (the) same указывает на тождество,

но не является ни анафористическим, ни предваряющим: They both get hold of

the same bit of line, and pull at it in opposite directions (Jer.).

Местоимения such и (the) same неизменяемы. Последнее употребляется с

определенным артиклем, усиливающим указательное значение («тот» самый).

Некоторым местоимениям свойственно фиксированное место в определенной

синтаксической конструкции. Так, this и that в атрибутивном комплексе

стоят на первом месте: this large table этот большой стол, но не large this

table большой этот стол.

Указательные местоимения this/that являются словами, которые

функционируют как существительные и как прилагательные: What’s this? Что

это? и What is that man? Кто этот человек? По своим синтаксическим функциям

некоторые из них могут быть определением в присубстантивной позиции. Эти же

местоимения могут употребляться при отсутствии определяемого имени. В этом

случае их предметное значение выясняется из контекста вследствие

анафорической соотнесенности местоимения с его коррелятом: at his own

bedroom window, there were crowds of thoughts that mixed with these (Dic.,

D., 253). Philip Bossiney was known to be a young man without fortune, but

Forsyte girls had become engaged to such before ( Gal., Man, 45).

Коррелятом местоимений such, the same, this и that (только в форме ед. ч.)

может быть и целое предложение или высказывание: Clearly this wild country

spoke a language other than mine…such was my conclusion (Chr., B., 49). He

had special duties. – Oh, yes, we all guessed that (Cr., Q., 44). По этой

причине в тех случаях, когда требуется обозначить единичный предмет, а не

ситуацию, местоимения this и that часто сопровождаются словом-заместителем

one: Their moments of intimacy, of understanding and happiness, were so

rare now that she was loath to relinguish this one (Cr., Cit., 172). Форма

множественного числа местоимения those может использоваться при отсутствии

соотнесения с коррелятом. В этом случае those всегда сопровождается правым

определением и передает значение лица: He entertained those he questioned

with a drink or a cup of coffee (R., Al., 97). Таким образом, местоимению

that в форме единственного числа не во всех случаях соответствует форма

множественного числа those. В меньшей степени это относится к местоимению

this.

Указательные местоимения используются в двух служебных функциях:

определителей и слов- заместителей.

В служебной функции определителей выступают лишь местоимения this и

that, которые, как это свойственно местоимениям, совмещают данную служебную

функцию со знаменательной: this book, that book. Such не является

определителем, поскольку перед существительным в единственном числе оно

сочетается с неопределенным артиклем: such a book.

В служебной функции слов-заместителей выступают лишь два указательных

местоимения: that, обычно с предложным именным сочетанием, и (the) same. В

этом употреблении данные местоимения лишены собственного лексического

значения и наполняются содержанием замещаемого существительного, сохраняя,

однако анафорический характер указания: As I raise my glistening eyes, I

meet those of Mr. Musgrave fixed upon me… (Brough.); …unlimited individual

privileges and the power that goes with the same…(Dreis.)

Иногда указательными местоимениями считают также слова, традиционно

относимые к местоименным наречиям, которые выполняют различные

обстоятельственные функции и употребляются только анафорически: thus,

there, here, so, then и т.д. Однако для причисления thus, there, here, then

к категории местоимения препятствием является их синтаксическая функция

обстоятельства. Слово so кроме обстоятельственных функций (обстоятельства

образа действия и меры и степени) может выполнять функции дополнения или

предикативного члена (как субъективного, так и объективного), замещая при

этом целую предикативную единицу или слово, не относящееся к категории

наречий ( обычно прилагательное, причастие): She’s never had a regular boy

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать