|Made-up words ________________________________________________ |
12. Реконструкция (15-20 минут)
Учитель выбирает отрывок с ясной сюжетной линией. Очень хорошо
походит для этой цели немые фильмы.
Объясняет классу, что покажется отрывок, в котором произойдет определенное
событие (например, ограбление). Задача учеников состоит в том, чтобы
запомнить как можно больше деталей и затем изложить их в хронологическом
порядке.
Учащиеся просматривают отрывок.
Учащиеся работают в группах, обсуждая увиденное и записывая в правильном
порядке. Представитель каждой группы читает свой список. Класс решает,
какой список самый правильный и полный.
Учащиеся просматривают отрывок снова, учитель делает пауз , чтобы уточнить
детали. Можно также останавливать изображение и просить, чтобы учащиеся
сказали, что произойдет после этого.
13. Рецензия
Данное упражнение имеет смысл предлагать только в том случае, если класс
хорошо понимает устную речь.
Учитель выбирает фильм, который должен понравиться ученикам. Составляет
вопросы, которые привлекают внимание класса к тому, что необходимо для
написании рецензии. Учитель решает, какой длины должна быть рецензия
(например, из газеты).
Раздает вопросы. Объясняет ученикам, какого рода информация обычно
содержится в рецензии. Обсуждает вопросы с учениками, чтобы все точно
поняли, что от них требуется.
Ученики просматривают фильм целиком или частями, если это необходимо.
Затем учащиеся в группах обсуждают вопросы и ответы на них.
В качестве домашнего задания ученики пишут рецензию на фильм.
14. Дебаты
Данное упражнение также предназначено для групп, хорошо владеющих
языком.
Учитель выбирает отрывок, содержащий какую-то идею, которая может вызвать
разногласия, например - "Каждый старый или смертельно больной человек имеет
право на быстрый и безболезненный уход из жизни (эвтаназия)".
Это утверждение учитель записывает на доске.
Предупреждает учеников, что покажет отрывок, в котором содержится эта
идея. Ученики смотрят отрывок.
Преподаватель объясняет, что в обсуждении все должны высказаться,
используя доводы "за" и "против".
Выбираются две команды (по 2-4 человека), которые будут представлять ту
или другую точку зрения. В каждой команде должен быть капитан. Капитан в
начале высказывает точку зрения команды и в конце подводит итог.
Если есть время и необходимость, ученики просматривают отрывок еще раз.
Дома учащиеся готовят свои доводы. Учитель предупреждает учеников, что они
могут воспользоваться записями, но нельзя читать по бумажке. Каждое
выступление ограничено 3 минутами. Класс должен подготовить 3-5 вопросов к
выступающим. Желательно, чтобы вопросы базировались на увиденном и
услышанном в видеоотрывке.
На следующем занятии:
Выступающие сидят лицом к классу. Каждая команда выступает со своим
заявлением.
После выступлений и подведения итогов класс задает вопросы. В конце класс
голосует, чья позиция была высказана более убедительно.
В том случае, если стоит задача показать художественный фильм целиком,
обязательно необходимо дать классу задания, которые заставили бы
прислушиваться к диалогу, а также сопоставлять действия и поступки
персонажей и делать из этого выводы.
В том случае, если фильм - комедия, ученикам дается задание записать
шутки, которые были понятны.
Если это детектив, фильм показывается до того места, где преступник
изобличается, и попросите аргументировано ответить, кто виноват и почему
они так считают. Это может оказаться достаточно сложным, поэтому
детективные истории целесообразно смотреть по частям, обсуждая каждую часть
и делая предварительные выводы о личности и мотивах преступления.
Это не относится к тем историям преступника, которые начинаются с показа
преступления (как в сериале "Коломбо").
В том случае, если фильм рассказывает о жизни людей, нужно задать вопросы
об их взаимоотношениях. Здесь также желательно останавливаться время от
времени и делать прогнозы о дальнейшем развитии событий и отношений
персонажей.
С точки зрения аудирования видовые и другие документальные фильмы
представляются более легкими для понимания, поскольку большая часть текста
читается диктором с хорошо поставленным произношением и четкой
артикуляцией. Помимо проверки понимания здесь можно дать задание написать
небольшую статью на ту же или аналогичную тему, например "Самая ужасная
катастрофа XX века" или "Особенности жизни южноамериканских индейцев".
Глава 4. Практическая часть
Существует, безусловно, множество нестандартных форм работы учителя,
активизирующих внимание, а значит, и интерес школьников к иностранному
языку. Но работа над фильмом - это более эффективная форма учебной
деятельности, которая не только активизирует, внимание ребят, но и
способствует совершенствованию их навыков аудирования и говорения, так как
зрительная опора звучащего с экрана иноязычного звукового ряда помогает
более полному и точному пониманию его смысла.
На первый взгляд предоставляется излишним доказывать преимущества
использования видео на уроках в учебных целях сегодня, поскольку они
достаточно очевидны. Тем не менее, простой вопрос о том, как часто наши
учителя используют видео на уроках иностранного языка показывает огромный
разрыв между утверждениями «понимаю все +» и « использую все + ».
В МОУ школе № 25 учителя не используют видео на уроках только потому,
что в классе нет видеоаппаратуры. Эту проблему учитель можно решить
совместно с администрацией, используя различные источники финансирования.
Даже если нет реальной возможности приобрести видео в каждый кабинет, можно
использовать один или несколько мобильных комплектов. При этом необходимо
заранее планировать и согласовывать время их использования с другими
коллегами, вести какой-то график или запись во избежание неприятных срывов
и накладок.
Безусловно, использование видео на уроке иностранного языка и во
внеурочной деятельности открывает ряд уникальных возможностей для учителя и
учащихся в плане овладения иноязычной культурой, в особенности в плане
формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих
коммуникативной компетенции в целом.
В отличие от аудио или печатного текста, которые могут иметь высокую
информативную, образовательную, воспитательную и развивающую ценность,
видеотекст имеет то преимущество, что соединяет в себе различные аспекты
акта речевого взаимодействия. Помимо содержательной стороны общения,
видеотекст содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде и
невербальном поведении участников общения в конкретной ситуации,
обусловленных зачастую спецификой возраста, пола, и психологическими
особенностями личности говорящих. Визуальный ряд позволяет лучше понять и
закрепить как фактическую информацию, так и чисто языковые особенности речи
в конкретном контексте.
Видеоматериалы предоставляют практически неограниченные возможности
для проведения анализа, построенного на сравнении и сопоставлении
культурных реалий и особенностей поведения людей в различных ситуациях
межкультурного общения (при условии, что отобранные видеотексты дают
необходимую основу для такого сравнения).
Очевидно и то, что видео может иметь сильное эмоционально воздействие
на обучающих, служить стимулом и усилением для создания дополнительной
мотивации в дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности.
Я полагаю, что простая перспектива просмотра видео на уроке (и не
только в группе младших школьников, но и во взрослой аудитории) может стать
хорошим стимулом для усиления степени эффективности работы учащихся и
используются учителем в качестве «поощрительной премии» за хорошую работу.
Некоторые учителя, имея собственные видео-двойки в кабинетах
иностранного языка, не часто используют их на уроке, мотивируя это тем, что
временные затраты не оправдываются, поскольку практический эффект таких
занятий бывает очень незначительным. В данном случае необходимо заметить,
что использование видео определяется многими факторами, в том числе и
действиями самого учителя. Для действительно эффективного использования
видео на уроке необходимо убедиться в том, что:
содержание используемых видеоматериалов соответствует реальному уровню
общего и языкового развития учащихся и корреспондируется с содержанием
серии уроков по теме;
длительность используемого видеофрагмента непревышает реальные
возможности урока/ этапа урока;
ситуации видеофрагмента предоставляют интересные
возможности для развития языковой, речевой, социокультурной
компетенции учащихся;
контекст имеет определенную степень новизны или неожиданности;
текст видео сопровождается четкой инструкцией, направленной на решение
конкретной и реалистичной учебной задачи, понятной ученикам и оправданной
всей логикой урока.
видеоаппаратура настроена и проверена заранее, привычна в
использовании для учителя;
видеофрагмент известен самому учителю и заранее поставлен на начало
просмотра.
Часто учителя, особенно молодые и недостаточно опытные, сетуют на то,
что в процессе просмотра видео учащиеся отвлекаются от урока, плохо себя
ведут, воспринимают начало просмотра как сигнал к развлечению. Безусловно,
далеко не все на уроке зависит от учителя, ситуации могут быть самыми
разными, но чаще всего подобные ситуации возникают, когда преподаватель:
не учел реальные интересы и возможности учащихся при выборе видеофрагмента;
не достаточно четко объяснил цель задания и то, как его выполнение будет
оцениваться или повлияет на ход
дальнейшей работы;
забыл или не сумел продумать дополнительные опоры для успешного
выполнения предложенных
заданий для групп слабых/ средних и сильных учеников;
первый раз использует видео;
сам не уверен в необходимости и эффективности такой работы.
Несомненно, самым удобным для учителя является использование учебных
видеоматериалов к УМК, если таковые имеются. Данное утверждение
основывается на том, что учебные видеокурсы разработаны авторами
профессионально и поэтому:
удачно дополняют и расширяют учебный материал, представленный в
других компонентах УМК (фактический, языковой, речевой,
социокультурный);
видеокассеты идут в комплекте с книгой для учителя, в которой представлены
текстовые расшифровки всех видеосюжетов, а также разработана система
языковых и речевых упражнений с учетом конкретного уровня учащихся, что
экономит время учителя на подготовку уроков и снимает целый ряд сложностей;
при условии, что тематика и уровень учебного общения данного
УМК совпадает с другим УМК, выбранным в качестве базового,
видеокурсы могут использоваться автономно.
К недостаткам данных материалов можно отнести их цену, часто
недоступную для учителя и родителей, а также то, что совпадение различных
УМК по тематике и набору языкового и речевого материала редко бывает
достаточно полным для реальной возможности использования видеокомпонента
УМК автономно от других компонентов курса.
Помимо учебных видео можно с успехом использовать такие видеоматериалы
как:
художественные и документальные фильмы;
мультфильмы;
видеозаписи телевизионных новостей и других телепередач;
музыкальные видеоклипы;
рекламу;
видеоэкскурсии по различным городам и музеям мира;
различные компьютерные программы с видеорядом и т.д.
Важно отметить и то, что язык видеоматериалов может быть как
иностранным, так и родным. С большой эффективностью можно использовать на
уроке французского или немецкого языка материалы на английском или русском
языке и наоборот. Следует помнить и о том, что
трудный в языковом отношении текст видео может быть компенсирован
достаточно легким заданием, например: определить основную идею текста,
выбрав из ряда предложенных вариантов наиболее приемлемый, или соотнести
видеотекст с предложениями, выражающими основную идею отдельных его
частей, и выстроить их в нужной последовательности, и т.д. Это
дает реальную возможность использования сложных текстов в группах с
достаточно низким уровнем языковой подготовки.
Легкий в языковом отношении текст может стать основой для гораздо
более сложного в языковом отношении задания, если исходный материал
служит лишь исходной точкой для последующего рассуждения, установления
ассоциативных связей с учетом реальных возможностей как
общекультурного, так и чисто лингвистического развития обучаемых.
В данном случае не очень важен выбор языка видеофрагмента.
Гораздо важнее так сформулировать инструкцию, чтобы,
абстрагируясь от конкретно используемого языка, обучаемые
могли осознанно обобщить имеющийся опыт и знания и
продемонстрировать реальный для них уровень коммуникативных умений в ходе
выполнения задания. Так, например, рекламный ролик /видеоклип /экскурсия
могут быть использованы для выявления сложных
закономерностей межкультурного характера. Незамысловатый сюжет
мультфильма (к примеру «Чебурашка», «Ну, Погоди», «Tom and Jerry», может
стать основой для такого сложного в социальном, академическом, речевом и
языковом отношении задания, как составление психологической характеристики
героя, написания рецензии и т. д.
Заключение
Подводя итог изложенного, можно утверждать, что учебные видеокурсы
и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в
процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный
процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников на
всех этапах обучения.
Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не
только от точного определения его места в системе обучения, но и от
того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как
согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В
структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре
этапа:
1) подготовительный - этап предварительного снятия языковых и
лингвострановедческих трудностей;
2) восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации;
3) контроль понимания основного содержания;
4) развитие языковых навыков и умений устной речи.
Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента.
Для решения каждой из поставленных задач ученики должны знать не только
общее содержание видеофильма, но и помнить детали, а также уметь оценивать
события, давать характеристику действующим лицам, используя при этом слова
и выражения из речевого сопровождения видеофильма.
Библиография:
1. О.И. Барменкова Видеозанятия в системе обучения иностранной речи
//Иностранные языки в школе № 3 1999 г. стр. 20
2. Ю. И. Верисокин Видеофильм как средство мотивации школьников при
обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе № 5 2003 г. стр.31
3. М.Л. Вайсбурд, Л. Н. Пустосмехова Телепередача как опора для
организации речевой игры на уроке иностранного языка // Иностранные языки в
школе № 6 2002 г. стр. 6
4. Е. Ильченко Использование видеозаписи на уроках английского языка //
Первое сентября, Английский язык №9 2003 г. стр. 7
5. Настольная книга преподавателя иностранного языка под. ред. Е.А.
Мыслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова, Минск, 1996 г.
стр. 298
6. Е.Н. Соловова Использование видео на уроках иностранного языка //
ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003 г. стр. 2
7. Эффективные приемы обучения английскому языку: Пособие для учителя
/О.И. Барменкова - г. Пенза, 1997.
8. Julie Tice The Mixed Ability Class . стр. 61
9. D. Vale Teaching Children English стр. 111, стр. 213