Примером «жестких» новостей может служить такая заметка: «…В этом году было решено сдвинуть с места многотысячную очередь инвалидов-очередников, ждущих от государства бесплатные автомобили, приобретаемые за счет федерального бюджета. Впервые в этом году ветеранам будут выдавать не «Оку», а «Жигули» седьмой модели. Отгрузка машин в регионе идет полным ходом, 80% «Лад» уже ждут новых владельцев. Остальные, обещают на «АвтоВАЗе», доставят в срок, т.е. до 9 марта. Всего закуплено 11 тысяч 347 автомобилей. Таким образом, до Дня Победы долгожданную машину получат 23% от общего числа инвалидов-очередников». Заметка написана по классической формуле римского оратора Квинтиллиана и четко отвечает на вопросы: «что», «где», «когда», «как».
В «мягких» новостях акцент делается на подробность или на интересную деталь. Мягкая новость рекомендуется при низкой значимости события или когда необходим иной тон разговора о нем, когда ослаблены или вовсе отсутствуют оперативный либо информационные поводы. Говоря о значимости события, нужно всегда помнить о степени аутентичности фактов. Таковыми будут считаться только те из них, которые максимально приближены к событию по времени и пространству. Сообщение о пропаже музейного экспоната, о котором журналист напишет неделю спустя, вряд ли кого заинтересует, если к нему не добавить каких-то пикантных подробностей. Информационная заметка о диспетчере, который спас 288 человек, не привлекла бы внимание, если бы не было информации о том, что диспетчер наш соотечественник. «13 апреля в районе аэродрома Шереметьево самолет «Боинг-737-500»авиакомпании «Аэрофлот-Дом» разошелся с «Боингом-767-400» на пересекающихся курсах на удалении 11 км друг от друга. Вместо опасного интервала – 30 км, и по высоте в 90 м – вместо 300 м….Диспетчер Самарин уже 25 лет работает в московском центре АУВД, управляет зоной над аэродромом Шереметьево. Он обнаружил перебор высоты взлетевшим самолетом в 9час.43мин.58сек.,а уже в 9час.44мин.42сек. воздушные суда были им разведены в безопасные интервалы.». Пространственно отдаленное событие при описании события становится близким и понятным для читателей. Кроме этого, автор приводит различные подробности из жизни диспетчера, способные заинтересовать российских граждан.
Таким образом, в основе хроникальной информации лежат один или два опорных факта. В зависимости от степени их аутентичности выбирается «жесткое» или «мягкое» информирование. В заметках, как правило, используются общественно значимые факты. При подготовке материала журналисту важно сделать их правильный отбор.
Рассмотрим теперь, как позиционируются факты в репортаже. Предметом репортажного отображения является не какое-то законченное событие, а некий процесс или действие. Поэтому журналисту важно не просто описать те или иные факты, а показать динамику развития события, выразив к нему свое отношение. «Наглядность» в репортаже достигается благодаря использованию различных деталей, штрихов и подробностей, а также через авторское сопереживание разворачивающимся на его глазах действиям.
В ткань репортажного описания могут быть включены факты, зафиксированные журналистом ранее. Во время чеченской войны репортажи специального корреспондента «Российской газеты» А. Русаковича шли прямо с передовой. После войны он вновь поехал в Чечню. Описать наступивший на этой земле мир – таков был замысел. Оказавшись в Чечне, журналист стал невольно вспоминать прошедшие кровавые события. «Вот здесь, на обочине, два года назад я валялся в снегу, вмятый в него взрывной волной... Здесь погибли в БМП солдаты, пытавшиеся расстрелять чеченский штаб в Самашках... Здесь, в Черноречье, в районе Грозного, наблюдал, как люди черпали из реки воду, хотя знали, что на дне лежат трупы... Вот площадь Минутка. Во время январского штурма по ней велся ураганный огонь. Но поразило другое. Посреди площади за раскладным столиком сидела бабуля и продавала сигареты. За ними к ней ползали и с одной, и с другой стороны. Бабулька не была героиней. Просто, наверное, другого выбора не было: от голода умереть либо от пули. Она предпочла пулю...».
Все эти факты приведены в репортаже не случайно. С одной стороны, с их помощью журналист попытался реконструировать прошлые события, а с другой, – оттолкнувшись от них, стал выявлять новые реалии послевоенной Чечни, которые, по его мнению, ничем не отличались от военных, И вывод, сделанный спецкором при сопоставлении этих фактов, неутешителен: «Войны вроде нет, но и миром не пахнет».
Большая роль в репортаже отводится автору. Он – главный распорядитель всего действия. Именно от автора зависит, в какой очередности будут преподнесены факты, какая картина действительности будет «высвечена» наиболее зримо, как будет выстроена сюжетно-композиционная структура репортажа. Присутствие автора в материале может быть выражено по-разному: через внутренние монологи, размышления, ремарки, отступления, реплики, характеристики и т.п. Все эти средства хороши для достижения «эффекта присутствия». Таким образом, в репортаже, в отличие от заметки, журналист не просто констатирует факты, а, оттолкнувшись от них, показывает динамику развития события, открыто выражая авторское отношение ко всему, что происходит на его глазах.
По-иному строится работа над интервью. Журналисты обращаются к данному жанру тогда, когда им нужно со ссылкой на авторитетное лицо осветить те или иные события, когда требуются экспертные оценки по поводу определенных фактов, когда нужно от самого человека узнать какие-либо подробности из его личной или общественной жизни и т.д. Факты, приводимые в интервью, всегда подчинены общему замыслу и теме разговора. Поэтому, стремясь воссоздать логику беседы, журналисты используют в публикации только наиболее значимые высказывания собеседника. Нужно учитывать и различие устной и письменной речи. В устном разговоре респондент может вольно или невольно отвлекаться на другие темы, уклоняться от поставленных вопросов, говорить не по существу вопроса, нарушать логику рассуждения различными отступлениями и т.п. В письменной речи подобного рода вольности недопустимы. Поэтому журналист комбинирует различные куски беседы, исходя из основного замысла. Так «монтируются» блоки интервью, состоящие из вопросов и ответов.
Факты в интервью используются с учетом разновидностей данного жанра. Например, в интервью-сообщении собеседник информирует читателей о наиболее важных событиях. В интервью-диалоге факты – лишь повод для развертывания беседы. В данном случае активность проявляет не только респондент, но и журналист. В портретном интервью могут быть использованы не только факты из беседы с героем произведения, но и взятые из других источников (например, сведения о том или ином человеке могут быть почерпнуты из опроса его друзей, родственников, коллег по работе и т.д.) (См. ПРИЛОЖЕНИЕ 1). Во всех разновидностях интервью факты могут располагаться по степени их важности.
По форме изложения факты подразделяются на повествование, описание и рассуждение. Повествование это изложение хода событий во времени, или последовательности отображения частей сложного события. Разновидностями этой последовательности являются: прямая и обратная хронология, прямая хронология с отступлениями. Иногда интервью концентрируется вокруг какого-то центрального события. Описание – это последовательное отображение составных частей сложного объекта или явления. Связь между компонентами описания может осуществляться на основе пространственных, функциональных или иных отношений. Рассуждение – это тип смысловой связи, основанный на причинно-следственных отношениях: оно может разворачиваться от посылок к выводу; от тезиса к аргументам и от них к выводу; от фиксирования изменения к анализу его причин; от элементов к их связям; от установления закона к раскрытию его модификаций; от индукции к дедукции и т.д. Формы изложения фактов в интервью во многом зависят от характера смысловых связей, установившихся между ними. Задача журналиста в том и состоит, чтобы в ходе подготовки материала исключить из него все элементы, которые не работают на раскрытие основной тем.
2.2 Место факта в аналитических жанрах
Совсем иные принципы обработки и подачи фактических материалов мы наблюдаем у профессионалов, работающих в аналитических жанрах журналистики, к которым относят корреспонденцию, статью, обзор, комментарий, отчет, рецензию и др.
Логический анализ позволяет выделить следующие способы объяснения фактов:
1) выяснение частей факта и связей между ними;
2) выяснение необходимых условий и обстоятельств существования фактов;
3) установление причины факта;
4) обнаружение действий, которые данный факт производит на окружающее.
Такая предварительная работа над фактическим материалом позволит журналисту лучше разобраться в существе рассматриваемого дела, а главное – может привести к образованию определенной системы суждений и понятий. Набор данных, собранных в журналистском блокноте, должен предстать перед читателем четкой и стройной системой, выявляющей их отношения и взаимозависимости. Конечно, у каждого автора могут быть свои методы написания произведения. Но структура движения мысли подчиняется общим творческим закономерностям.
Позиционное расположение фактов внутри материала можно различить:
- по временному принципу, когда факт демонстрирует развитие события за большой промежуток времени;
- по принципу противоположения;
- по проблемной группировке фактов.
По временному принципу чаще всего выстраиваются произведения, где автору необходимо преподнести факты в хронологическом порядке. Здесь может использоваться как прямая, так и обратная хронология. В первом случае автор строго следует логике развития события (ПРИЛОЖЕНИЕ 2), а во втором – выясняет различные взаимосвязи, установившиеся между фактами в разные промежутки времени (ПРИЛОЖЕНИЕ 3).
По принципу противоположения пишутся многие критические статьи и заметки. Посредством сопоставления фактов выявляется суть изучаемой проблемы. Подобный анализ осуществляется следующим образом: во-первых, автор выбирает из всего массива фактов наиболее противоречивые, чтобы с их помощью раскрыть проблему; во-вторых, при сравнении тех или иных данных, мнений, точек зрения, позиций и т.д. журналист приходит к определенным оценкам и выводам; в-третьих, при сопоставлении выявляются некие частные или общие закономерности. Например, в публикации В. Куликова поднимается вопрос об обращении Генпрокуратуры РФ к Великобритании с ходатайствами о выдаче лиц, обвиняемых в преступлениях на территории России. Автор приводит следующие противопоставления: в России политическое убежище предоставляется только по указу главы государства, в Великобритании такое право – прерогатива исключительно министра МВД, Великобритания отказывает в выдаче 21 лица, обвиняемых в особо тяжких преступлениях на территории России: терроризм, торговля наркотиками и др., преступление же А.Лугового по сравнению с ними – детские шалости и т.д. Подобные противопоставления выявляют противоречия конституционных систем двух стран. На основе рассмотренных фактов журналист делает вывод: сегодня России и Великобритании не достичь соглашения, пока не будут урегулированы законодательные вопросы, если не решить такую простую проблему, то она может вылиться в серьезный конфликт.