215 Страшно теснимых данаев: теснил их, подобно Арею,
Гектор могучий, когда даровал ему славу Кронион.
(Илиада, Песнь 8)
227 Так говорил, - и идти с ним хотящие многие встали:
Оба Аякса хотят, нестрашимые слуги Арея;
Хочет герой Мерион, Фразимед беспредельно желает;
230 Хочет и светлый Атрид Менелай, знаменитый копейщик;
(Илиада, Песнь 10)
500 Идоменей и Эней, подобные оба Арею,
Вышли, пылая друг друга пронзить смертоносною медью.
(Илиада, Песнь 13)
7 Двое хромаючи шли, знаменитые слуги Арея,
Царь Одиссей и Тидид Диомед, воеватель могучий,
Шли, опираясь на копья, неся еще тяжкие раны.
(Илиада, Песнь 19)
Однажды великаны захватили в плен воинственного бога, уволокли в мрачную пещеру, заковали в медные цепи и стали его сторожить. На земле стихли битвы. Никто не убивал друг друга, и даже боги перестали между собою ссориться. На тринадцатый месяц мирной жизни скучно стало Зевсу жить в такой тишине. Спокойная жизнь надоела и богам и людям. Настрадавшись во время войн, теперь все устали от мирной жизни. И Зевс хитростью вызволил Ареса из плена. Снова поскакал он на своей боевой колеснице, запряжённой конями Блеск, Пламя, Шум и Ужас. Ареса называли «сильный», «вероломный», «губитель людей», «запятнанный кровью». А обойтись без его услуг не желали люди.
В мифах без участия бога войны не может состояться битва. Гомер
же с этим не согласен:
521 Долго не ведал еще громозвучный Арей истребитель,
Что воинственный сын его пал на сражении бурном:
Он на Олимпа главе, под златыми сидел облаками,
Зевса всемощного волей обузданный, где и другие
525 Боги сидели бессмертные, им удаленные с брани.
(Илиада, Песнь 13)
Получается, что Арес и не нужен для сражения. Война идёт и без него. Бог войны даже не знал, что его сына убили, потому что в это время Зевс приказал ему сидеть на Олимпе! Гомер отводит Аресу очень маленькую и незначительную роль, у него всем заправляет Зевс.
Я долго не могла найти, где же сказано о любви Ареса и Афродиты. Этот потрясающий миф отыскался в «Одиссее»:
Вестник пришел между тем и принес Демодоку формингу
Звонкую. Вышел певец в середину. Его окружили
Юноши в первой поре возмужалости, ловкие в плясках,
И по площадке священной затопали враз. Одиссей же
265 Взглядом следил, как их ноги мелькали, и духом дивился.
Тот играл на форминге и голосом начал прекрасным
Петь, как слюбились Арес с Афродитой красивовеночной,
Как они в доме Гефеста в любви сопряглися впервые
Тайно; Арес, ей немало даров подарив, обесчестил
270 Ложе Гефеста-владыки. Тотчас Гелиос к нему с вестью
Этой явился, - он видел, как те, обнимаясь, лежали.
Только услышал Гефест это боль приносящее слово,
В кузню к себе он пошел, на обоих замыслив худое,
И, наковальню на плаху поставивши, выковал сети
275 Нерасторжимые, чтобы их крепко держали, поймавши.
Хитрый окончивши труд и злобой к Аресу пылая,
В спальню к себе он пошел, где ложе его находилось,
Ножки кровати вокруг отовсюду опутал сетями
И с потолка эти сети спустил паутиною тонкой,
280 Так что не только никто из людей увидать их не мог бы,
Но и из вечных богов, - до того их искусно сковал он.
Эти тончайшие сети вкруг ложа коварно раскинув,
Сделал он вид, что на Лемнос отправился, в тот благозданный
Город, который меж всех он земель наиболее любит.
285 Не был слеп, следя за Гефестом, Арес златокудрый.
Только что прочь удалился Гефест, знаменитый художник,
Быстро направил Арес шаги свои к дому Гефеста,
Жаждая страстно любви Кифереи красивовеночной.
Та лишь недавно вернулась домой от родителя Зевса
290 И, отдыхая, сидела. Вошел он во внутренность дома,
За руку взял Афродиту, по имени назвал и молвил:
"Милая, ляжем в постель, насладимся с тобою любовью!
Нету ведь дома Гефеста. Вершины Олимпа покинув,
К синтиям грубоголосым на Лемнос отправился муж твой".
295 Так ей сказал он. И с радостью с ним улеглась Афродита.
Лежа в постели, заснули они напоследок. Внезапно
Тонкие сети Гефеста с такой охватили их силой,
Что ни подняться они не могли, ни двинуться членом.
Тут они поняли оба, что бегство для них невозможно.
300 Близко пред ними предстал знаменитый хромец обеногий.
Прежде чем в Лемнос прибыть, с дороги домой он вернулся:
Зорко следивший за всем Гелиос известил его тотчас.
Милым печалуясь сердцем, вбежал во дворец он поспешно,
Остановился в дверях, охваченный яростью дикой,
305 И завопил во весь голос, богов созывая бессмертных:
"Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!
Вот посмотрите на это смешное и гнусное дело, -
Как постоянно бесчестит меня, хромоногого, Зевса
Дочь, Афродита-жена, как бесстыдного любит Ареса!
310 Он крепконог и прекрасен на вид, а я хромоногим
На свет родился. Однако виновен-то в этом не я же, -
Только родителей двое, родившие так меня на свет.
Вот посмотрите, как оба, любовно обнявшись друг с другом,
Спят на постели моей! Как горько смотреть мне на это!
315 Но я надеюсь, что больше им так уж лежать не придется,
Как ни любили б друг друга. Пройдет у них скоро охота!
Будут теперь их держать здесь искусные сети, доколе
Всех целиком не отдаст мне родитель супруги подарков,
Мною врученных ему за бесстыдную женщину эту!
320 Дочь хоть прекрасна его, но как же разнуздана нравом!"
Так он сказал. Во дворец меднозданный собралися боги.
Тотчас пришел Посейдон-земледержец, пришел и владыка
Феб Аполлон дальнострельный, пришел и Гермес-благодавец.
Что до богинь, то они из стыдливости дома остались.
325 Вечные боги, податели благ, столпились у входа.
Смех овладел неугасный блаженными всеми богами,
Как увидали они, что Гефест смастерил многоумный.
Так не один говорил, поглядев на стоявшего рядом:
"Злое не в прок. Над проворством тут медленность верх одержала.
330 Как ни хромает Гефест, но поймал он Ареса, который
Всех быстротой превосходит богов, на Олимпе живущих.
Взят он искусством - и вот с него пеня за брак оскорбленный!"
Так меж собою вели разговоры бессмертные боги.
Зевсов сын, Аполлон-повелитель, Гермесу промолвил:
335 "Ну-ка, скажи, сын Зевса, Гермес, Благодавец, Вожатый!
Не пожелал ли бы ты, даже крепкой окутанный сетью,
Здесь на постели лежать с золотой Афродитою рядом?"
Аргоубийца-вожатый тотчас Аполлону ответил:
"Если бы это случилось, о царь Аполлон дальнострельный, -
340 Пусть бы опутан я был хоть бы втрое крепчайшею сетью, -
Пусть бы хоть все на меня вы глядели богини и боги, -
Только бы мне тут лежать с золотой Афродитою рядом!"
Так он сказал. Поднялся меж богами бессмертными хохот.
Смех одного Посейдона не брал. Умолял он Гефеста,
345 Славного дивным искусством, чтоб дал он свободу Аресу.
Громко к нему со словами крылатыми он обратился:
"Освободи. Я тебе за него поручусь, как прикажешь;
Плату тебе при богах свидетелях всю он заплатит".
Но, возражая, сказал знаменитый хромец обеногий:
350 "Этого - нет, не проси у меня, Посейдон-земледержец!
Плохо, когда поручитель поруку дает за плохого.
Как же тебя при богах свидетелях мог бы связать я,
Если б Арес ускользнул и от сети моей и от платы?"
И, отвечая, сказал Посейдон, сотрясающий землю:
355 "Если даже Арес, ускользнув от условленной платы,
Скроется бегством, то все тебе сам за него заплачу я".
Быстро на это сказал знаменитый хромец обеногий:
"Просьбу твою я никак не могу и не смею отвергнуть".
Это ответивши, сеть распустила Гефестова сила.
360 Освободившись от уз неразрывных, и бог и богиня
Оба мгновенно вскочили. Арес во Фракию умчался,
В Кипр унеслась Афродита улыбколюбивая, в Пафос.
В Пафосе есть у нее алтарь благовонный и роща.
Там искупали богиню хариты и тело натерли
365 Маслом нетленным, какое обычно для вечно живущих,
И облекли ее в платье прелестное, диво для взоров.
Так им пел знаменитый певец. Одиссей его слушал
И наслаждался в душе. Наслаждались равно и другие -
Славные дети морей, длинновеслые мужи феаки.
(Одиссея, Песнь 7)
На самом деле это странная парочка – бог войны и богиня любви. У них обоих есть супруги : у Афродиты – Гефест, у Ареса – Нериена (сила); у обоих было множество любовников. Но что-то, может постоянное обращение художников, писателей, скульпторов к этому сюжету заставляет подозревать здесь не просто интрижку. Даже у Гомера, когда Арес ранен, Афродита приходит к нему на помощь на поле боя. Конечно, это уже не та небесная Афродита-Урания, родившаяся из крови Урана и морской пены, это дочь Зевса, кокетливая и непостоянная. Но это только усложняет загадку их любви . Зевс может заводить только несерьёзные романы на стороне, у него ничего такого не будет. Про Афродиту и Гермеса тоже песней не слагали. Греки очень любят несочетаемое : по мифам, от Ареса и Гармонии произошли амазонки. Что может быть более несовместимым, чем война и гармония? Может, война и любовь (Венера)? Тем более, что Гармония – его дочь, но это не играет роли : инцест – привилегия богов и царей.
И последнее. Александр Бушков написал книгу «Лабиринт». Книга не очень удачная, но интересны размышления о богах и сам взгляд на мифологию. Там перед своим самоубийством Ариадна разговаривает с Гермесом. Она его спрашивает: «Но разве ты способен чувствовать по-настоящему? Я всегда считала, что рассказы о влюблённых до безумия и безудержно разгневанных богах – выдумки. Ваш опыт, помноженный на ваше бессмертие, по-моему, сделал вас неспособными на искренние чувства». В этом вся их проблема – в бессмертии. За тысячелетия своей бессмертной жизни они разучились испытывать искренние человеческие чувства. Они научились ни к чему не относиться серьёзно. Для них всё – игра, развлечение; даже когда они вмешивались в жизнь людей и участвовали в их войнах, всё же не могли ощутить настоящую печаль или любовь. Есть даже выражение «олимпийское спокойствие», означающее абсолютную безмятежность, равнодушие. Ведь на Олимпе боги наслаждались покоем, следя с вершины за жалкой суетой смертных. Но именно поэтому к ним нельзя относиться односторонне. Не могли они не задумываться о своей жизни, и, размышляя, не могли не завидовать людям, у которых каждый миг жизни прекрасен и неповторим потому, что она конечна. А их существование должно было длиться вечно, и они старались развлечь себя, чем могли, чтобы не чувствовать бесконечную тоску и отчаяние. Но и человек устаёт от своей короткой жизни. Богов же можно только пожалеть, ведь они даже не могут совершить самоубийство! Впрочем, им это должно казаться очень глупым, они уже не умеют чувствовать сильно. Гермес в «Лабиринте», конечно, пройдоха и прислужник Зевса, но в душе он не согласен со своей ролью, хоть и продолжает исполнять её. Все боги исполняют. И всё же они слишком человечны, и не только у Гомера. А бессмертие предполагает другие качества.
Ареса тоже нельзя воспринимать слишком односторонне не только из-за того, что он бог и бессмертен. Дело в том, что ни один бог не был богом какой-либо одной вещи. Арес воплощал в себе производительные силы, мужскую мощь и почитался как бог весны. Кроме того, был охранителем полей и стад от вредителей и волков. Эта его обязанность менее известна. А ещё он – покровитель воинской доблести. Существует множество прекрасных легенд о храбрых римлянах, которые, кстати, почитали его и в таком качестве.
Впрочем, боги тоже не бессмертны. Это сейчас мы воспринимаем античных богов как мифологию, а ведь было время, когда они имели власть над душами людей. Богов создают и уничтожают люди, они живы, пока в них верят. И всё-таки они боятся умирать. Наверно, поэтому олимпийские боги так любят всевозможные жертвоприношения, ведь это значит, что их ещё не забыли. В «Лабиринте» Гермес говорит Ариадне : «Ах да, разумеется… Боги заранее знают ответы на все вопросы. Боги существуют для того, чтобы человек в любую минуту мог заявить, что его грехи вложены в него богами, а сам он совершенно неповинен в подлости, трусости и лжи…Боги, боги… Милая девочка. Почему вы всё время пристаёте – научи, подскажи? Вы выдумали нас, чтобы получить ответы на все вопросы, но ответов не будет, пока вы сами их не найдёте, потому что вы задаёте вопросы не нам, а самим себе. Когда же вы это поймёте?»
Как эхо, откликается Зевс в «Одиссее»:
31 Помня о нем, обратился к бессмертным Кронид со словами:
"Странно, как люди охотно во всем обвиняют бессмертных!
Зло происходит от нас, утверждают они, но не сами ль
34 Гибель, судьбе вопреки, на себя навлекают безумством?
(Одиссея, Песнь 1)
ЛИТЕРАТУРА
1. «История искусства в образах» Текст Жиля Плаци. Изд. «Арт-Родник», 2001, Бельгия.
2. «История искусства зарубежных стран». Том 1. Изд. Академии художеств СССР. Москва, 1962.
3. «Мифология» Гл.редактор Е.М. Мелетинский. Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия». Москва, 2003.
4. «Атлас мифологии», Москва, 2001. L'ATLAS DE LA MYTHOLOGIE, перевод с французского.
5. «Мифы народов мира» под редакцией С.А. Токарева. Том 1, Москва, 1987, Советская энциклопедия.
6. «Я познаю мир». Детская энциклопедия. Мифология. Том 1. Изд-ва «Олимп» и «АСТ». Москва, 1998.
7. Г.И.Данилова «Мировая художественная культура». Учебник, 6 класс. Изд-во «Магистр-Пресс». Москва, 2001.
8. Д.С.Буслович «Люди. Герои. Боги». Изд-во «Зимний сад». Петербург, 1992.
9. А.А.Нейхардт «Легенды и сказания Древнего Рима». Изд-во «Правда». Москва, 1987.
10. Гомер «Илиада».
11. Гомер «Одиссея».
12. Андре Боннар «ГРЕЧЕСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ»
(От Илиады до Парфенона).Москва, 1992.
Изд-во «Искусство».
André Bonnard «CIVILISATION GREQUE»
(De ľ Iliade au Parthénon).