Заключение.
Диалекты местные обслуживают народные массы и имеют свой грамматический строй и основной словарный фонд. Ввиду этого некоторые местные диалекты в процессе образования наций могут лечь в основу национальных языков и развиться в самостоятельные национальные языки.
Народно-разговорное – просторечное, диалектное, фольклорное – слово Шукшина не экзотика, не элемент орнаментного стиля – это во многих случаях единственно верное, правдивое слово, составляющие как бы плоть и кровь персонажа. Исследуя творчество В. Шукшина в аспекте морфологического и лексического уровня языка прозы, было замечено особое использование глаголов. Глаголы преобладают среди собственно лексических диалектизмов в прозе Шукшина. Именно глагольное слово может передать сложную ситуацию, состоящую из нескольких действий. Глагол четко и жестко обрисовывает действия, как остальные части речи, такие как прилагательное и наречие создают уже более глубокую объёмную выразительность. То есть создаёт пространственную геометрию образа и самого текста.
Шукшин – мастер народного слова. Данная работа – всего лишь попытка систематизировать глаголы как отдельный грамматический класс. Основной упор был сделан на лексический уровень, т.к. в рассказах Шукшина часто используются диалектизмы и просторечия. Также в работе в приложении приведены некоторые глаголы, встречающиеся в произведениях.
Диалектные слова причудливо вплетаются в язык прозы Шукшина, создавая своеобразную, необычно красочную, живую речь. Они не кажутся избыточными, а естественно выполняют свою стилистическую функцию. Шукшин выбирает наиболее характерные, широко распространенные в народной речи элементы лексики, что способствует созданию колоритности образа, полному раскрытию замысла произведения.
Список литературы.
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1 – 4. – М.: Русский язык, 1978.
2. Ожегов С.И. Словарь русского языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Русский язык, 1989.
3. Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа. 1997.
4. Современная русская советская литература. В 2 ч. Ч. 2. Темы. Проблемы. Стиль: Кн. для учителя/ Г.А. Белая, А.Г. Бочаров, В.Д. Оскоцкий и др.; Под ред. Г.А. Белой, А.Г. Бочарова. – М.: Просвещение, 1987.
5. Проблемы русской советской литературы. 50-70-е годы./Под ред. В.А. Ковалева. – Л.: Издательство «Наука», 1976.
6. Творчество В.М. Шукшина: Энциклопедический словарь-справочник/ Науч. ред. А.А. Чувакин. – Барнаул: Издательство Алтайского университета, 2004.
7. Шукшин В.М. Наказ. Рассказы. Барнаул. Алт. кн. издательство, 1980.
8. Фролова Е.А. Одинокие чудики В.М. Шукшина (Лингвостилистический анализ рассказов писателя)//Русский язык в школе. – 2004. – №6. – с. 69-73.
Приложение.
1. Бурлачить. Семантический дериват литературного «заниматься бурлачеством, работать бурлаком». Глагол имеет и переносные значения: «1. Чудить, дурака валять, совершать странные поступки… 2. Вести вольный, разгульный, холостой образ жизни».
Хоть ты что делай, хоть гори все вокруг синим огнем – он в воскресенье наденет черные плисовые штаны, куртку с «молниями», намочит русый чуб, уложит его на правый бочок аккуратненькой копной и пойдет по деревне – просто так, «бурлачить».
2. Заголосили. Полисемичный глагол голосить в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова в первом значении толкуется следующим образом: «1. Громко и нараспев причитать, плакать». Префикс за- вносит значение «начало действия, названного мотивирующим глаголом».
Кто-то поднял песню. Свою. Родную… Песню подхватили. Заголосили в разнобой, а потом стали помаленьку выравниваться…
3. Накуряться. Достаточно распространенное слово на Алтае и означает оно – «накупаться, погружаясь в воду с головой».
Надо знающего человека - по реке-то. А то накуряемся на порогах.
4. Курять. Однокорневой глагол, употребленный в значении «погружать на некоторое время в воду, окунать».
Когда Алеша особенно заходился на полке <...> он курял голову прямо в эту ванну.
5. Залупаться. – Задираться, лезть на рожон.
Он сперва тосковал в городе, потом присмотрелся и понял: если немного смекалки, хитрости и если особенно не залупаться, <...> можно прожить легче.
6. Психовать. – Вести себя подобно психически ненормальному, а также вести себя слишком возбужденно, нервно.
Сумей только аккуратно сделать, не психуй и не жадничай и не будь идиотом, а совесть – это … знаете…
7. Трещать. – Говорить без умолку, тараторить.
А это – сверкать голым задом да про совесть трещать – это, знаете, неумно.
8. Укокошить. – Убить, лишить жизни.
В минуту добрую, задумчивую говорил себе: «Молодец: и в тюрьме не сидел, и в войну не укокошили».
9. Кляузничать. – Заниматься кляузами, передавать кляузы, сплетни.
Потом переходили на людей, – какие люди хорошие в деревне: приветливые, спокойные, не воруют, не кляузничают.
10. Приткнуть. – По Словарю Даля: «Запирать затычкой, укреплять ею».
Приткнет дверь палочкой, и все: сроду никто не зайдет.
11. Галдеть. – Громко говорить, орать.
Тут, как наезжали на эту тему, мужики дружно галдели – не понимали, изумлялись.
12. Хамить. – Вести себя грубо, нагло, по-хамски.
Это вес как-то забывалось, а жила в душе обида, что хамят много, ругаются, кричат и оскорбляют.
13. Оскотинеть. – По Словарю Даля: «Стать скотом, лишиться ума, рассудка, нравственного чувства, привнести это все в себе».
Не хочется же оскотинеть здесь со всеми вместе, нельзя просто, мы ж люди.
14. Шваркнуться. – Упасть, удариться сильно.
Нешто еще разок слазить? Пойду – шваркнусь…
15. Перелобанить. – Ударить, через лоб, убить ударом по лбу, в голову.
- А если ты мне всякие замечания будешь делать, то я иначе могу поговорить.
- Как?
- Перелобаню разок, и все.
16. Шерстить. – Искать, перерывая, шарить, воровать.
У тя же сын растет: вместо того чтобы огороды шерстить по вечерам, он будет телевизор смотреть.
17. Расхлобыстнуть. – Хлестать, хлопать, ударить, стукнуть с размаху.
Андрей пошел в дом, пинком расхлобыстнул дверь…
18. Умаяться. – Томиться, мучаться.
Пока доехал до хранилища, порядком умаялся.
19. Шарахнуть. – Броситься в сторону, отпянуть.
Шарахнули из конторы.
20. Махнуться. – Обменяться.
- Ну и житье у вас, ребята!.. Лежи себе, плюй в потолок.
- Махнемся? – предложил мрачно белобрысый.
21. Развезти. – Сделаться очень пьяным.
- Дай еще выпить отец…
- Поел бы, а то с голодухи-то развезет.
22. Раскипятиться. – Разгорячиться, прийти в возбуждение.
- Правда, штоли, баба так раскипятила? – спросил удивленный Никитич.
23. Подбочениться. – Выпрямиться, подпереть бока руками.
Прошелся широким шагом по избушке, остановился посередине, подбоченился и опять куда-то далеко засмотрелся.
24. Сцапать. – Быстро и грубо схватить.
Сцапают – и все, все псу под хвост…
25. Поганиться. – По Словарю Даля: «Сквернить, осквернять, пакостить, марать, грязнить».
- Не поганься! – строго сказал Никитич.
26. Лаяться. – Браниться, ругаться.
Пустили тебя, как доброго человека, а ты лаяться начал.
27. Спомнить. – Искаженное от вспомнить. Усечение префикса.
Спомнишь – жалко.
28. Свихнуться. – Помешаться, сойти с ума.
Они там свихнулись все.
29. Пялить. – Смотреть напряженно, не отрываясь, таращиться.
Но меня не слушают, а на вас глаза пялят – городской.
30. Форсить. – Держаться с форсом, важничать, выставляя что-нибудь напоказ.
А мне хрен с тобой, что ты городской, что ты штиблетами по тротуару форсишь.
31. Расшипериться. – По Словарю Даля: «Растопырить, широко расставить, развести, раскрыться».
Расшиперься пошире – совсем жарко будет.
32. Застить. – Заслонять, загораживать свет.
Туманная хмарь застила слабую краску зари.
33. Накласть. – Данная форма не является продуктивной, правильно употреблять наложить.
Говоришь: не боюсь никого, - сказал Никитич, - а в штаны сразу наклал.
34. Сымать. – Искаженное от снимать – достать, убрать.
… ружье не сымай, а достань сзади руками…
35. Охотничают. – Искаженное от охотятся – заниматься охотой.
Не охотничают, а дурочку валяют.
36. Мешкать. – Медлить, не торопиться что-нибудь делать.
- Чего мешкаешь?
- Не могу вытащить…
37. Трепаться. – Заниматься пустой болтовней.
Сдуру я вчера натрепался, не обращай внимания.
38. Кемарить. – спать некрепко, дремать.
У огня покемарю.… Какой сон.
39. Понужать. – Заставлять делать что-нибудь скорее, торопить.
- Ну?
- Не понужай.
40. Перепужаться. – Искаженное от перепугаться – сильно испугаться.
Скажешь: нашел – перепужаются, искать пойдут.
41. Вляпаться. - Попасть во что-нибудь нечаянно.
А вить ты, парень, чуток не вляпался: Протокин-то этот – начальник милиции.
42. Исказниться. – Терзаться, мучиться, сознавая свою ошибку.
Колька исказнился, глядя на мать.
43. Шваркнуть. – 1. Бросить, кинуть, швырнуть. 2. Ударить сильно.
Колька впервые тогда шваркнул жену по загривку.
44. Умотать. – Полисемичный глагол «мотать» в данном тексте несет значение: «Уходить, убегать».
Она, ни слова не говоря, умотала к своим.
45. Кокнуть. – 1. Ударяя боб что-нибудь, разбивать. 2. Убивать, приканчивать. В тексте глагол употреблен во втором значении.
Это когда его свои же генералы хотели кокнуть?
46. Хохмить. – Заниматься хохмами, шутить, балагурить.
Он уже не хохмил, не скоморошничал.
47. Стрелил. – От глагола «выстрелил» – усечение приставки, или от глагола «стрелял» – искажение флексии.
Я стрелил…Я промахнулся.
48. Влопаться. – Попасть во что-нибудь нечаянно.
Задание-то он выполнил, но сам влопался.
49. Засудют. – Искажение окончания характерно для сибирских говоров. Засудить, -ят. – Обвинить по суду.
Ведь тебя, дурака беспалого, засудют когда-нибудь!
50. Поскандалить. – Устраивать скандалы, безобразничать.
Веня Зяблицкий, маленький человек, нервный, стремительный, крупно поскандалил дома с женой и тещей.
51. Ухайдакать. – Потратить, испортить.
… деньги, которые копились на кожаное пальто, жена Соня все ухайдакала себе на шубу из искусственного каракуля.
52. Разболокаться. – Раскрывать, снять одежду, покрывало, оболочку.
Разболокались, разворачивали невода.
53. Косоротиться. – Перекашивать рот, кривиться.
По дороге домой Сергей решил так: если Клавка начнет косоротиться, скажет – дорого…
54. Прибедняться. – 1. Прикидываться бедным, несчастным. 2. Преуменьшать свои знания, заслуги, успехи.
Босиком она, правда, не ходит, чего прибедняться-то?
55. Износить. – Продолжительной ноской сделать негодным.
Дочери еще не невесты – чего-ничего, а надеть можно – износят.
56. Хапать. – В Словаре Ожегова приведены два значения: «1. Быстро, резко хватать. 2. Брать, красть, присваивать неблаговидным способом».
Совесть тебя, дьявола, заела: хапал всю жизнь, воровал…
57. Заполошничать. – Вести себя суматошно, неспокойно, взбалмошно.
Чего заполошничать.
58. Зауситься. – Задержались, осели.
Нет подождать – заусились в Краюшкино.
59. Глянуться. – Нравиться. Собственно лексический диалектизм.
лучше глянется работать.
60. Изладить. – Наладить, изготовить.
Он мог такой шкаф изладить.
61. Усунуться. – Искаженное от сунуться: «лезть, устремляться куда-нибудь»
Таисия <...> открыла ящик, усунулась под крышку.
62. Подворотничать. – Шуметь, баловаться под воротами, у дома, у крыльца, мешая хозяевам.
На крыльцо вышел Сергей Федорыч: - Кто здесь подворотничает?
63. Вечерять. – Ужинать. Глагол непереходный.
Клавдя и девочки вечеряли.
64. Вихляться. По Словарю Ожегова «шататься при движении», в контексте глагол употреблен в значении: «путаться».
Мысли вихлялись в голове, не собирались воедино.
65. Смонтировать. Глагол в тексте употреблен в двух значениях: «1. собирать в единое целое» – прямом, и «2. создавать» – переносном.
Приехало в село небольшое воинское подразделение с офицером – помочь смонтировать в совхозе электроподстанцию… А офицер еще и семью тут себе «смонтировал».
66. Скособочиться. – Находиться в перекошенном состоянии, клониться набок.
Жизнь Спирьки скособочилась рано.
67. Вываливаться. – Выворачивать, выкручивать, болеть.
виски вываливались от боли.
68. Отбарабанить. – Глагол употреблен в переносном значении: «произнести быстро, торопясь, без выражения».
Роман вспомнил, как он сам учил эту самую «Русь-тройку», таким же дуроломом валил, без всякого понятия – лишь бы отбарабанить.
69. Скоморошничать. – Вести себя несерьезно, подобно шуту, паясничать.
Он уже не хохмил, не скоморошничал.
70. Матерщинничать. – Выражаться нецензурно, говорить матом.
Знает свое – матерщинничать да к одиноким бабам по ночам шастать.
71. Шастать. – Ходить, бродить, шататься.
Знает свое – матерщинничать да к одиноким бабам по ночам шастать.
72. Сшибать. – 1. Сбить ударом. 2. Удивить.
…Спирька был вылитый отец, даже характером сшибал. Хоть в глаза не видел его.
73. Протрезвиться. – Стать трезвым, прийти в трезвое состояние.
Потом он протрезвился, смертельно захотел спать.
74. Пластаться. – В Словаре Даля дано следующее значение: «Мешкотно работать у чего-либо, возиться, долго ухаживать».
Мог в свой выходной поехать в лес, до вечера пластаться там, а к ночи привезти машину дров каким-нибудь одиноким старикам.
75. Забрюхатеть. – Забеременеть.
Как мать забрюхатела, он к ней больше глаз не казал.
76. Казать. – Показываться, появляться.
Как мать забрюхатела, он к ней больше глаз не казал.
77. Опупеть. – Обалдеть, ошалеть.
Спирька опупел.
78. Разораться. – Раскричаться.
- Да на себе я, чего ты разоралась-то?
79. Выкобениваться. – Выпендриваться, кривляться.
- Чего выкобениваешься-то?
80. Брыкаться. – 1. Лягаться, отбиваться ногами. 2. Активно сопротивляться, упрямиться.
«Господи, помоги! Пусть она не брыкается!»
81. Выпимши. – Искаженное от выпивши – в подпитии, под хмельком.
- Выпимши.… Как поедешь-то?
82. Наколачивать. – Колотить, ударять, стучать.
Только сердце наколачивает в ребра.
83. Залепенить. – Ударить сильно.
Я вот те счас залепеню, ты тоже упадешь.
84. Поддакивать. – Слушать чужую речь, выражая согласие, одобрение, часто произнося «да».
Он улыбался, поддакнул тоже насчет детства…
85. Прикарманить. – Присвоить, завладеть, самовольно взять в свою собственность.
Конечно, раз хозяина не нашлось, он решил прикарманить.
86. Зажилить. – Присвоить, завладеть, самовольно взять в свою собственность.
«Зажилили», - решил он.
87. Выковыривать. – 1. Ковыряя, вынуть. 2. Прооперировать.
Еще она умела выковыривать аппендицит.
88. Отчалить. – Уходить.
…посмотрел на часы – без пятнадцати три, можно отчаливать.
89. Сшибать. - 1. Сбить ударом. 2. Вымогать.
Надо человеком быть, а не сшибать полтинники…
90. Плотют. – Искаженное от платят.
И сколько плотют за такую работу?
91. Залопотать. – Говорить быстро, неясно.
Девочка опять залопотала на своем маленьком, смешном языке.
92. Угодничать. – Вести себя угодливо.
Может он даже и не догадывается, что угодничать <…> нехорошо, скверно.
93. Хватать. – Брать, покупать.
Понимаешь, выбросили – все стали хватать.
94. Выбросить. – Поступить в продажу.
Понимаешь, выбросили – все стали хватать.
95. Заголиться. – Обнажить часть тела.
Я до того рад, что впору заголиться да улочки две дать по селу – от радости.
96. Шаркнуло. – Ударить, стукнуть чем-нибудь, задеть.
…свалился в борозду, и его шаркнуло плугом по ноге…
97. Манежить. – Томить, заставлять долго ждать.
…как долго не хотела выходить за него, как манежила и изводила у своих ворот…
98. Наушничать. – Клеветать, передавать злые сплетни о ком-нибудь.
…Лизавета Васильевна пять лет как уже не работала, а иные с ней считались, бегали наушничать, даже побаивались.
99. Спробуй. – Искаженное от попробуй, испробуй.
Теперь маленько спробуй на своей шкуре.
100. Заплонбировано. – Искаженное от запломбировано.
Заплонбировано 25 июля 1969 г. Не кантовать.
101. Изгаляться. – Злобно издеваться, глумиться.
Ты всю жизнь над людьми изгалялась – и молодая и старая.
102. Испужался. – Искаженное от испугался.
Ну, пошли в атаку, и тот солдатик испужался.
103. Подымется. – Искаженное от поднимется.
А тут, наоборот, не надо торопиться, он еще подымется.