Семантическая категория интенсивности и ее лексические средства
Введение.
Понятие «интенсивность» является далеко не новым термином в
современных лингвистических исследованиях. Этот и ряд других терминов часто
встречаются в исследованиях , посвященных вопросам экспрессивной
стилистики, эмоциональности текста, категории оценочности и оценочным
характеристикам предмета речи.
К понятию «категория интенсивности» обращается меньшее
количество исследователей , предпочитая ему такие понятия , как
«интенсивность как компонент семантики слова» , «системныые и речевые
интенсификаторы» , «градуальныые слова» и «градуальные
характеристики».Часто термин «интенсивность» заменяется на более узкое
понятие «интенсивность речи» , либо ограничивается областью фонетики
–«степень усиления или ослабления выдыхания».
Проблема экспрессивности и , следовательно, категория
интенсивности» имеют отношение к любому языковому уровню и аспекту. Как
известно, категория интенсивности (кспрессивность ) свойственна
произносительной стороне речи, она касается области морфемики,
функционирования различных частей речи (прилагательных, глаголов, наречий,
частиц, существительных ) в роли интенсификаторов, особенностей
употребления экспрессивных синтаксических конструкций, лексического
созначения слова, наслаивающегося на основное значение.
Кардинальный вопрос – общее семантическое содержание
межчастеречных интенсификаторов. Может ли их совокупное употребление быть
сведено к системе оппозиций? Как эта система проявляется на разных уровнях
языка? Ответы на эти вопросы постараюсь дать в данном реферате.
Лексические средства выражения интенсивности.
«Категория интенсивности» представляет собой систему оппозиций
разных языковых уровней.
Рассмотрим , как этот процесс реализуется в сфере
лексикосемантической парадигматики.
К области лексических средств интенсификации высказывания
относятся аффиксация и словосложение , прилагательные интенсифицирующего
содержания и синомические ряды глаголов , наречия-интенсификаторы при
предикатах , кванторные слова и усилительные фразеологизмы.
Аффиксация и словосложение в системе средств интенсификации
высказывания
Ординарное понимается нами как обыычная мера количества в широком смысле
слова. Интенсификация содержания предполагает противопоставление не-
нейтрального по интенсивности, неординарного , ординарному , т. е. обычной
мере количества . Примером может служить соположение таких пар, как
voluptuors: super-voluptuors, alert: hyperalert, to compensate: to
overcompensate. В плане раскрытия содержания понятия «интенсивность»
случаи аффиксации наиболее наглядны: второй член пары отчетливо
демонстрирует «приращение значения», увеличение «объёма» признака,
качества, оценочной характеристики. Отметим, что именно это приращение
значения, выражающееся посредством введения усилительного префикса либо с
помощью редупликации части корня, определяется как сущность интенсивности
словарем «Nouveau Larousssse illustre», первым, по имеющимся данным,
источником, предложившим лингвистическую трактовку термина «интенсивность».
В качестве наиболее частотных усилительных префиксов в
английском языке отметим следующие: huper-, over-, super-,ultra-. Например:
The Yorks had a pleasantly comfortable home life, and Ronnie,
overloved and overpraised by his parents and a worshipful younger sister,
was the adored center of it (Capote).
В русском языке соответственно выделяются префиксы архи-, наи-,
пре-, сверх-, супер-, экстра-. Из деинтенсифицирующих элементов,
сигнализирующих отметку между ординарным уровнем и нулевым на шкале
интенсивности, отметим английское –ish и русское недо- (ср.: tallish,
greenish, okeyish и недочеловеки).
Один из вопросов, требующий дальнейших исследований, - это
вопрос выбора того или иного аффикса с прилагательным близкого
семантического содержания и вопрос употребления разных аффиксов с одним и
тем же прилагательным и связанный с этим явлением вопрос дифференциации
смыысла. Ср.: super-voluptuous, но over-anxious, с одной стороны, и
hyperalert, с другой стороныы.
Словосложение затрагивает область присубстантивных
модификаторов. Содержание сложного слова, подчеркивающее предельную степень
признака, отражает физические характеристики объекта, длительность,
масштабы того или иного акта и ряд других оценочных заключений. Ср.: onyx-
black, reven-dark, snow white; dawn-till-midnight activites, age-old
patience; best-loved neighbour, knockout-type girls, full-time nobody. В
свете теории актуального членения конструкции , аналогичные пяти последним,
рассматриваются в книге Д.И. Квеселевича [68] . Сложныым словам посвящено
также интересное исследование И.К. Архипова [13].
Прилагательные интенсифицирующего содержания
Интерес к имени прилагательному в научных работах последних лет
стабильно возрастает. Свидетельство тому – как монографические исследования
известных авторов ( см. например работы Е.М. Вольф [29, 31], А.Н. Шрамма
[158] и З.А. Харитончик [143], так и большое количество публикаций, которые
посвящены трактовке различных лингвистических проблем, рассматриваемых на
материале прилагательных. Из работ последних лет, имеющих определенное
отношение к теме данного реферата, следует назвать диссертации Ф.Д.
Капанадзе [63] и Е.М. Павловой [99]. Этот список был бы неполным, если бы
мы не назвали такие основополагающие работы по лексике, семантике и
лексической сочетаемости, как работы А.И. Смирницкого [122], Д.Н. Шмелева
[156], Н.З. Котеловой [71], М.В. Никитина [95], Е.С. Кубряковой [77], А.А.
Уфимцевой [140], А. Вежбицкой [223], Ч. Филлмора [142].
Семантике и функционированию прилагательных и связанным с этим
вопросам эмоциональности, оценочности, градуальности, усилительности
отводится значительное место в монографии В. И. Шаховского [147], в
диссертациях А.М. Семейко [133] и Л.Г. Котнюк [72], в статьях А. Н. Шрамма
[159] и Е.М. Вольф [30;32], в работах ряда других авторов.
При анализе прилагательных, отражающих градуальные
характеристики свойств и качеств объектов, интерес для исследователя
представляют следующие вопросы :
1) семантическая избирательность прилагательного (выбор
семантического партнера)
2) способность прилагательного употребляться либо только
атрибутивно, либо только атрибутивно, либо только предикативно.
Ответом на первый вопрос, видимо, можно считать составление списков –
каталогизацию интенсифицирующих прилагательныых и их семантических
партнеров, существительных, с комментариями о возможностях синонимической
замены и списком недопустимых сочетаний.
См. следующие примеры:
Complete amazement/bastard/emptiness/fool/victory
Extreme condemnation/passion/provocation/violence
Perfect dream/example/idiot/obituary/picture/stran-
Ges/terms/wreck
Pure accident/African/beauty/chauty/delight/
dread/fabrication
utter absurdity/amazement/disaster/emptiness/fooly.
Интересный и полезный опыт составления словаря с учетом
сочетательных возможностей существительных с различныыми интенсифицирующими
прилагательными (на материале русского и английского языков) предлагает И.
И. Убин [232].
Сравните также возможность/невозможность синонимической замены
в следующих сочетаниях:
big/great baby, но gread kid; big/great/complete/utter fool,
но absolute fool; close/great friend, но big friend.
При правильности предложения John is a complete fool
предложение The fool is complete считается неотмеченным. Этому вопросу
посвящены специальныые исследования. Так, Н.Д. Арутюнова пишет, что
атрибуты порядочный, отъявленный не могут употребляться предикативно. Ср.:
Он порядочный негодяй, но Этот негодяй – порядочный;
Петя отъявленный плут, но Этот плут – отъявленный.
Такие прилагательные называются «синкатегорематическими» словами и им
«нужен» сигнификат имени.
Интерес для анализа представляют также такие часто
встречающиеся словосочетания, как golden opportunity, famous sleeper,
regular scarecrow, sorry spectacle, stony denials, classic spoilsport, и
более специфические типа wild hurry, profuse apologies, elephantine
excusess, gargantuan proportions. Особенности функционирования подобных
оценочных выражений, их лексическая наполняемость, соответствие в русском и
английском языках до настоящего времени не исследовались.
Синонимические ряды глаголов
При анализе вопросов репрезентации различной степени
интенсивности с помощью цепочки синонимических глаголов мы непосредственно
подходим к принципиально важному вопросу разграничения «качественной и
количественной экспрессии». Данная проблема тесно связана с более общей
проблемой диалектики количественных и качественных изменений в языке. Этот
вопрос представляется чрезвычайно актуальным именно при анализе проблем
интенсификации, ибо фактор количественности заявлен нами как определяющий
для понятия «интенсивность». (Напомним, что интенсивность, в нашей