Таким образом, типология словообразования тесно связана с общей типологической характеристикой языка и зависит от нее.
3. ОСНОВНЫЕ ПУТИ ОБОГАЩЕНИЯ словарного СОСТАВА ЯЗЫКА
Словарный состав языка, его лексико-семантическая система находятся в состоянии постоянного изменения, причем новых слов и новых значений слов появляется значительно больше, чем выпадает из употребления слов и их значений. Постоянное обогащение словарного состава языка, его лексико-ссмантической системы является одним из законов исторического развития языка как общественного явления.
Новые слова и значения образуются по определенным правилам. Искусственно выдуманных слов, т. е. созданных не по правилам, немного; обычно указывают такие слова: газ, кодак, гром, лилипут, нейлон. Что же касается сложносокращенных слов типа вуз, НИИ, детсад и т. п., то они образованы по правилам аналитического наименования и сокращения слов.
Существуют три основных пути обогащения словарного состава языка – его слов и значений. Сравним три слова – целинник, ручка, альбом. Слово целинник образовано от существительного целина при помощи суффикса -ник; это морфологический путь обогащения словарного состава. Так, слово ручка, возникнув как уменьшительная форма от слова рука, стало обозначать не только руку, но и часть предмета, за которую его берут или держат рукой. В. И. Даль приводит много словосочетаний со словом ручка: ручка чайника, ручка дверного замка, ручка (рукоятка) ножа, ручка ведра (дужка), ручка топора (топорище), ручка косы (косовище) и т. д. Ручкой стали называть также палочку, в которую вставляли перо (металлическую пластинку) и которую держали рукой, когда писали. Чеховский Ванька, решив написать письмо дедушке, «достал и:-, хозяйского шкафа пузырек с чернилами, ручку с заржавленным пером». Значение «письменная принадлежность» у слова ручка обособилось и стало устойчивым; сохранилось оно и тогда, когда появились автоматические ручки. Таков семантический путь обогащения словарного состава. Наконец, третий путь обогащения словарною состава языка – это заимствование слов. Слово альбом заимствовано из французского языка (ср. фр. album [albom] – альбом); оно употребляется уже в поэзии А. С. Пушкина:
Рассмотрим пути обогащения словарного состава языка на материале в основном русского языка.
Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения; морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных языков. Однако если основосложение считать морфологическим способом образования слов, то его можно обнаружить также в безаффиксных языках, где сложение корней образует номинативную единицу, напомнающую наше сложное слово и составное наименование. Выбор для названия слова и сочетания слов возможен также во флективных языках; ср. рус. домна и доменная печь, вечёрка и вечерняя газета, виола и анютины глазки, глаза и орган зрения и т. п.; железная дорога и нем. Eisenbahn, укр. зал1зница, бел. чыгунка.
3.1. Способы морфологического словообразования
Морфологический путь обогащения словарного состава опирается на наличие в языке словообразовательных моделей и способов словообразования: суффиксальный, префиксальный, суффиксально-префиксальный, безаффиксный (фонетико- морфологический, обратный). Способ словообразования выявляется при сравнении строения и значения производящего и производного, т. е. вновь образованного, слова. Так, сравнивая слова целинник,, задачник и намордник, мы обнаруживаем, что словообразующим суффиксом является -ник и что все слова образованы от существительных (целина, задача, морда). Однако словообразование рассматриваемых слов отличается по словообразовательному значению (целинник имеет значение лица, тогда как два других слова обозначают предмет) и по словообразовательным средствам (при образовании таких слов, как намордник, подснежник, сокурсник и т. п., используется не только суффикс, но и префикс).
Способы морфологического словообразования отличаются друг от друга производящей основой и словообразовательными средствами. По производящей основе словообразование может происходить внутри данной части речи (например, играть – переиграть – доиграться – внутриглагольное словообразование, учитель – учительница – внутриименное словообразование) и связывать две части речи: строение и стройки – отглагольные существительные, а рыбачить и белить – отыменные глаголы.
По словообразовательным средствам различают основосложение и морфологическое (аффиксальное) словообразование. Основосложение – такой способ словообразования, который состоит в сложении основ (или корней) для образования нового слова: сталевар, лесостепь, кресло-качалка, железнодорожный, вечнозеленый, рабоче-крестьянский, трудоустроить. К этому типу относятся также правила сокращения слов и образования сложносокращенных слов (аббревиатур'): комсомол, метро (вм. метрополитен), гороно (городской отдел народного образования). Основосложение распространено во всех языках. В изолирующих языках (например, в китайском) оно является основным способом морфологического словообразования. В языках, имеющих специальные грамматические морфемы (аффиксы)–суффиксы и префиксы, основосложение существует наряду с аффиксальным типом морфологического словообразования.
3.2. Семантический способ обогащения словарного состава языка
В отличие от морфологического словообразования, семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов. Поэтому семантический способ обогащения лексики охватывает правила образования новых значений и правила образования новых слов (это лексико-семантический способ).
Историю имеют не только слова, но и их значения. Они изменяются по закономерностям, которые носят названия семантических процессов и правил образования переносного значения. Причиной изменения значения слова является его употребление. Уже в момент создания слова его словообразовательное и лексическое значения не совпадают полностью. Дальнейшее употребление слова в разных условиях общения, как и изменение самих вещей, ведет к обогащению семантической структуры слова и отдельных его значений. Происходят два противоположных семантических процесса – расширение и сужение значения.
Расширение значения слова – это увеличение объема обозначаемого понятия, т. е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова. Так, и древнерусских текстах глагол полонили имел значение взять в плен. В этом значении глагол пленить употребляется и сейчас. Наряду с этим прямым значением, опирающимся на словообразовательное значение, глагол пленили в церковных текстах получал переносное значение «соблазнить». Это значение возникло в результате расширения значения, и глагол пленить со значением «очаровать» сейчас более употребителен, чем со значением «взять в плен».
Сужение значения слова – это ограничение объема обозначаемого понятия, т. е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова. В древнерусском языке слово пиво обозначало любое питье - пищу и пиво. Наряду с этим прямым значением, опирающимся на словообразовательное значение, существительное пиво получает значение «напиток из ячменного солода». С этим значением оно сохранилось в современном языке. При сужении значения слово специализируется; так образуются термины.
Имеется три основных вида мотивировки переносных значений слов – метафорический, метонимический и функциональный. Все они опираются на значение и употребление уже существующего слова, на связь значения слова с понятием и предметом. Отличие состоит в опоре на разные стороны этой связи.
Метафорический перенос, или метафора, -это перенос названия по сходству. Сходные признаки устанавливает говорящий, и они могут быть самыми разными, указывая на внешнее и внутреннее сходство предметов. Сходство предметов, на основе которого происходит перенос названия, может касаться размера, объема, цвета, звука и других свойств предмета. Так. значение 'возвышенный' у прилагательного высокий (высокий порыв, чувство) опирается на пространственное значение 'имеющий большое протяжение снизу вверх' (высокий дом, высокая гора); значение существительного кузнечик, 'маленький кузнец' при образовании опиралось на сходство по стуку (стрекочущее насекомое; в немецком языке это насекомое названо "прыгающий в траве'–der Grashuper). Метафоры характерны для художественной речи, где встречаются индивидуальные переносные употребления слов (наряду с языковыми метафорами).
Метонимический перенос, или м е т о н и м и я,– это перенос названия по смежности, осуществляемый на основе постоянной связи во времени и пространстве двух предметов, их частей, действия и его результата: вкцсное блюдо (ср. блюдо из фарфора). пять голов скота (ср. голова человека ), столовое серебро (ср. серебро и медь}, галифе (ср. генерал Гастон Галифе), читать Пушкина (ср. А. С. Пушкин), чтение–то, что читают, и само действие по глаголу читать.
Функциональный перенос – это изменение значения слова на основе общности или близости функций, выполняемых предметами и лицами. Например, слово сердце обозначает центральный орган кровообращения; на сходстве функций у слова сердце появилось переносное значение 'центр чего-либо' (сердце облает и, сердце стройки, сердце атома). Глагол стрелять первоначально имел значение 'пускать стрелы': С течением времени глагол стрелять приобретает значение производить выстрелы' и убивать'.
Образование переносных значений и их употребление приводит к тому, что между прямым и переносным значениями слова, между разными значениями одного и того же слова порой утрачивается семантическая связь, происходит забвение внутренней формы, образуются разные слова.
Лексико-семантически и способ словообразования слов состоит в том, что на базе разных значений слов образуются разные слова. Если при морфологическом способе в новой лексеме развиваются новые значения слов, то при семантическом способе новое слово возникает в результате распада полисемии. Отмечаются три вида этого лексико-семантического процесса:
1) образование омонимов
2) распределение значений слов по разным периодам развития языка – живот (желудок и часть тела, где он расположен) и живот (устар.)–животный мир (фауна); позор – бесчестье и позор (устар.) – зрелище;