Таким образом, с редакторской и издательской точки зрения к этому журналу очень много замечаний.
2.3. Журнал «Иностранная литература» [II, 3]
Этот журнал выполнен в удобном формате, с хорошим читабельным шрифтом. Бумага невысокого качества.
ВСА всего издания представлен:
1. Заглавием журнала (см. Приложение 3а).
2. Нумерацией (см. там же).
3. Подзаголовочными данными, состоящими только из названия вида издания (см. там же).
4. Оглавлением (которое никак не названо) (см. там же).
5. Рубрикацией: «Документальная проза», «Статьи, эссе», «Письма из-за рубежа», «БиблиофИЛ», «Авторы номера».
6. На обороте титульного листа расположен обширный список редакционной коллегии, международного совета и т.д. (см. Приложение 3б).
7. В конце журнала расположены выпускные сведения и перечень авторов и произведений, которые будут опубликованы в следующем номере.
В целом можно сделать вывод, что справочный аппарат всего издания разработан достаточно хорошо. Однако, для того, чтобы заинтересовать читателя больше, нужно сделать аннотацию к журналу и ввести колонку редактора. Это нужно хотя бы для того, чтобы объяснить, по какому принципу отбирались те или иные произведения. Например, в анализированном номере на титульном листе отмечено: «Этот номер редакция посвящает памяти жертв терроризма» (см. Приложение 3а). Почему именно этот номер? Почему именно жертвам терроризма, а не, например, голода? Ответ на эти и другие вопросы должен был быть в предисловии к изданию. И его отсутствие, безусловно, минус.
Что касается аппарата самих статей, то можно выделить:
1. Переменные колонтитулы (см. Приложение 3г), что является очень удобным.
2. Подстрочные примечания (см. Приложение 3в)
3. Сведения об авторах, чьи работы помещены в этом выпуске (см. приложение 3д). Это выгодно отличает «Иностранную литературу» от всех остальных журналов. Сведения об авторах включают в себя их имя и фамилию (на русском языке и на языке оригинала), дату рождения, а также перечень наиболее известных работ. Например: «Надин Гордимер. Автор романов “Лживые дни”, “Земля чужестранцев”, “Хранитель” <…>» Кроме того, учтены и замечания текстологического характера: в конце каждой колонки напечатано, по какому изданию публикуется текст произведения, находящегося в этом номере.
Таким образом, аппарат журнала «Иностранная литература» разработан достаточно хорошо, а при исправлении указанных выше недостатков, может служить образцом для литературно-художественных журналов.
2.4. Журнал «Київ» [II, 4]
Издание имеет мягкую цветную обложку, хорошую бумагу, удобный шрифт. ВСА журнала представлен:
1. Заглавием (см. Приложение 4а).
2. Подзаголовочными данными и сведениями о редакционной коллегии (см. там же).
3. Нумерацией (см. там же).
4. Оглавлением и рубрикацией (см. там же). Причем в оглавлении все произведения определены по жанрам, что является несомненным плюсом к качеству ВСА.
5. Выпускными сведениями, расположенными в конце журнала (см. Приложение 4в).
6. Переменным колонтитулом (см. Приложение 4б).
Таким образом, все основное, что касается аппарата всего журнала вроде бы учтено. Однако аппарат опубликованных материалов не разработан вообще: нет ни сведений об авторах, ни примечаний, ни указателей. Это первое серьезное упущение, и более подробно об этом было сказано выше. И второе замечание касается определения вида издания: так на титульном листе написано: «Журнал письменників України», а в конце – «Літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України», т.е. первоначальное определение существенно расширено. Это является серьезной ошибкой и подлежит скорейшему исправлению, хотя, судя по времени, сколько уже публикуется журнал «Київ», это никого особо не волновало.
Можно сделать вывод, что в плане качества ВСА журнал «Київ» далеко не в полной мере отвечает основным требованиям.
ВЫВОДЫ
Основное задание ВСА – экономить время читателя, помогать ему работать с изданием и в максимально сжатые сроки находить необходимую информацию. Эта проблема сейчас особенно актуальна, т.к. журналы, к сожалению, все чаще издаются исключительно в коммерческих целях и абсолютно не учитывают удобство пользования. На материале приведенного выше исследования можно было убедиться, как плохо работать с изданием, в котором кроме основного текста ничего нет.
Полученные результаты можно оформить в виде таблицы с последующим подсчетом баллов (см. Таблица 1). Далее, следуя уже названному расчету 2 балла за каждый пункт таблицы, расставить анализированные литературно-художественные журналы в порядке убывания количества баллов. Список получится следующий:
1. Журнал «Иностранная литература» – 10 баллов.
2. Журнал «Березіль» – 9 баллов.
3. Журнал «Київ» – 6 баллов.
4. Журнал «Вітчизна» – 4 балла.
И в заключение следует отметить, что, во-первых, не радует то, что не лучшим образом выглядят наши отечественные литературно-художественные журналы по сравнению с российским изданием. И, во-вторых, редакторы и издатели должны быть чрезвычайно внимательными к читательским запросам, ведь формирование ВСА направлено на помощь им (читателям) в работе. Внимательность эта должна проявляться в том, что схема поиска должна быть максимально четкой и однозначной. Самое главное – она не должна приводить к избыточности ВСА, поскольку в этом случае (так же как и при недостаточности) работа с книгой затрудняется, а путь информации к читателю существенно удлиняется.
I. ЛИТЕРАТУРА
1. Антонова С.Г., Васильев В.И., Жарков И.А. и др. Редакторская подготовка изданий: Учебник / Под ред. С.Г. Антоновой. – М.: ЛОГОС, 2004. – 496 с.
2. Адамов Е.Б., Кричевский В.Г. Оформление справочных изданий. – М.: Книга, 1981. – 110 с.
3. Гольцева Э.В., Александрова А.А., Призмент Э.Л. и др. Справочные издания: Специфические особенности и требования / Под общ. ред. Э.В. Гольцевой. – М.: Книга, 1982. – 182 с.
4. Калинин С.Ю. Как правильно оформить выходные сведения издания: Пособие для издателя. – М.: Экономистъ, 2003. – 219 с.
5. Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник. – М.: Юристъ, 1998. – С. 36
6. Мильчин А.Э. Культура издания, или Как не надо и как надо делать книги. – М.: ЛОГОС, 2002. – 223 с.
7. Мильчин А.Э. Культура книги: Что делает книгу удобной для читателя: Справочное пособие. – М.: Книжная палата, 1992. – 224 с.
8. Мильчин А.Э., Чельцова Л.К. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания. – М.: ОЛМА-Пресс, 2003. – 800 с.
9. Памятная книга редактора / Сост. А.Э. Мильчин. – М.: Книга, 1988. – 415 с.
10. Призмент Э.Л., Динерштейн Е.А. Вспомогательные указатели к справочным изданиям. – М.: Книга, 1988. – 207 с.
11. Призмент Э.Л. Предметизационные системы и аппарат книги: Теория и практика. – М.: Книга, 1999. – С. 239-244.
12. Сава В.І. Основи техніки творення книги. – Львів: Каменяр, 2000. – С. 82-124
ІІ. АНАЛИЗИРОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Березіль. Літературно-художній та громадсько-політичний журнал Національної Спілки письменників України – №11. – 2005
2. Вітчизна. Літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України. – №7-8. – 2005
3. Иностранная литература. Ежемесячный литературно-художественный журнал. – №9. – 2004
4. Київ. Літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України. – №11. – 2005