Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)

международной научной конференции 27-29 марта 2—3 года,

посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II.

Владимир 2003., с.60-69

14. Книга жизни. Библия. Новый Завет. Москва "Протестант", 1992.

15. Кожемяко В.С., Подгорная Л.И. Русские пословицы и поговорки и их

немецкие аналогии. "Каро", 1997.

16. Куклина С.С. Организация социокультурной среды протекания

коллективной учебной деятельности по овладению иноязычным

общением. Проблемы современного языкового образования. Доклады и

тезисы докладов на международной научной конференции 27-29

марта, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том

II. Владимир 2003, с.113-117

17. Международное молодежное издание. Книга жизни. Сводный текст

четырех Евангелий на основе современного русского перевода

Нового Завета, созданный в сотрудничестве с христианскими

церквями СНГ.

18. Нехорошева А.В. Из опыта работы по проектной методике// и.я.ш.,

2002, №1, с.18-22.

19. Paul Reading nebenan iet Jericho. Text und Bil. 1976. Verlag

Budzon &Bercker

20. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка //

и.я.ш., 2002, №2, с 3-10

21. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка //

и.я.ш., 2002, №3, с 3-10

22. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве.// и.я.и., 2000, №1, с. 4-

11.

23. Сакова М.А. Воспитание учащихся средствами иностранного языка.

Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы

докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2003

года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том

II. Владимир 2003, с.108-113.

24. Теслина О.В. Проектные формы работы на уроке английского языка.

// и.я.ш., 2002, №3, с.41-46

25. Туркина Н.В. Работа над проектом при обучении английскому языку.

//и.я.ш., 2002, №3

26. Фазлова Р.Л. Проект на уроках немецкого языка. // и.я.ш., 2006,

№6, с.35-39

27. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках

немецкого языка.// и.я.ш., 2000, №4, с.62-66

28. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках

немецкого языка. // и.я.ш., 2000, №4, с.62-66.

Приложение.

1.Lesen Sie den Text. Wie meinen Sie , ist die beschriebene

Situation auch heute aktuell?

Geschichte ьber den verlorenen Sohn.

Ein Mann hatte zwei Sцhne. Einmal sagte der jьngere zu seinem

Vater:

‘”Vater, gib mir bitte meinen Teil von der Erbschaft!” Der Alte

teilte

seine Erbschaft in zwei Hдlften und gab eine seinem jьngeren

Sohn.

Nach nicht vielen Tagen nahm der jьngere Sohn seine Erbschaft

und ging in

ein anderes Land weg. Dort gab er schnell das ganze Geld aus. In

jener Zeit kam Hungernot ins Land, wo er lebte. Der junge Mann

litt die grosse Not.

Ein Bьrger kьmmerte sich um ihn und erlaubte ihn, seine Schweine

zu hьten.

Der Junge, der seit kurzem sein Haus mit viel Geld verlassen hat

, wдre froh

zusammen mit den Schweinen zu essen, aber niemand gab ihm solches

Futter.

Er dachte:”Viele Arbeiter essen bei meinem Vater genug Brot, aber

ich komme hier vor Hunger um.”[1] Er beschloss zu seinem Vater zu

gehen und mit ihm ьber sein Irrtum zu reden. Er schдmte sich

vor dem Vater sein Sohn zu heissen .Er wьnschte bei ihm nur zu

dienen.

Als er noch fern war,sah ihn sein Vater, lief ihm entgegen,

fiel um seinen Hals und kьsste ihn. Der jьngere Sohn sagte ihm

:”Vater, ich bin schuld vor dir und bin nicht mehr wьrdig dein

Sohn zu heissen.”[2] Der Vater hatte Verstдndnis fьr ihn und

verzieht ihm. Dann sagte der Alte zu seinen Dienen:”Bringt schnell

die beste Kleidung und zieht sie ihm an . Bringt das dichte

Kalb und schlachtet es. Lasst uns essen und frцhlich sein,[3]

weil mein

Sohn tot geworden war,jetzt ist er lebendig, war verloren und ist

gefunden worden.”[4] Alle freuten sich sehr.

Der дlteste Sohn war im Feld und nachdem er nach Hause

zurьckgekommen war, sah er dieses Fest. Ein Diener sagte ihm, dass

sein Bruder zurьckkam und der Vater fьr ihn so ein grosses Fest

machte. Der Vater lud den дlteren Sohn hereinzukommen. Aber der

Sohn sagte:” So viele Jahre arbeitete ich fleissig, niemals hatte

ich ein Gebot ьbertreten und mir hast du nie ein Zucklein

gegeben, das ich mit meinen Freunden erfreuen kцnnte. Und fьr

meinen Bruder, der seine Erbschaft vergeudet hatte, hast du das

beste Kalb geschlachte.” Der Vater antwortete dazu:” Du bist aller

Zeit bei mir und alles , was mein ist , ist dein. Du solltest

Verstдndnis fьr seinen Bruder haben und frцhlich sein, weil dein

Bruder zurьckkam.”

[1] …aber ich komme hier vor Hunger um.-…а я умираю от голодаю

[2]…ich…bin nicht mehr wьrdig dein Sohn zu heissen.-… я не

достоин называться твоим сыном.

[3] Lasst uns essen und frцhlich sein…- станем есть и веселиться.

[4]…mein Sohn tot geworden war, jetzt ist er wieder lebendig , war

verloren und ist gefunden worden.- … мой сын был млртв и ожил ,

пропадал и нашллся.

Aufgaben zum Text.

2.Antworten Sie bitte auf folgende Fragen :

-Worum bat der jьngere Sohn seinen Vater ?

-Wohin ging er bald weg ?

-Wozu hat er sein Geld verbracht ?

-Wer kьmmerte sich um ihn ?

-Warum beschloss er zu seinem Vater zurьckzugehen ?

-Wie reagierte der Vater auf des Zurьckkommen seines Sohnes ?

-Warum hatte der дltere Sohn keine Lust , nach Hause zu gehen ?

-Was hat ihm der Vater gesagt ?

-Wer hat , Ihrer Meinung nach , recht : der Vater oder der

дltere Sohn ?

Warum? Begrьnden Sie bitte Ihre Meinung .

3. Beschreiben Sie die Geschichte von Namen der behandelnden

Person :

des Vaters , jьngeres Sohnes , дlteres Sohnes , des Dieners .

4. Machen Sie bitte Diagrammen :

Vater дltere Sohn

jьngere Sohn

5. Machen Sie kleine Dialoge zwischen :

-dem Vater und dem jьngeren Sohn ;

- dem jьngeren Sohn und seinem Arbeitgeber;

-dem дlteren Sohn und dem Diener ;

- dem Vater und dem дlteren Sohn ;

6. Machen Sie Visitkarten von den handelnden Personen .

1. Lesen Sie den Text und versuchen Sie erklдren , was

Bibelausdrьck

“Babylonische Verwirrung “ bedeutet .

Geschichte ьber den Babylonturm .

Es war die Zeit ,in der alle Menschen eine Sprache

sprachen . Sie waren

auf sich selbst stolzt und einmal fiel ihnen ein Gedanke

ein :”Lasst uns ein

Denkmal bauen ! Dazu mьssen wir eine Stadt und einen Turm ,

dessen Spitze

den Himmel erreicht , bauen .” Somit wollten sie etwas

hinterlassen , bevor sie die

ganze Erde bewohnen. Sie begannen ziestrebig zu arbeiten . Got sah

diese Stadt und diesen Turm vom Himmel und

verwirrte alle menschlichen Sprachen , dass die Menschen einander

nicht mehr verstanden und den Turm nicht einrichteten . Dann

zerstreute Er die Menschen ьber die ganze Erde . So etstanden

verschiedene Nationen von Menschen .

Von jener Zeit nennt man diese Stelle Babylon ,dass “Vermischen

“ bedeutet .

Aufgaben zum Text.

2.Nennen Sie bitte mдnnliche und weibliche Vertreter jeder

Nationalitдt .

Gebrauchen Sie dabei die Pluralform !

3.Beantworten Sie folgende Fragen :

- Warum beschlossen die Menschen eine Stadt und einen Turm

darin zu bauen ?

-Warum verwirrte Gott alle menschlichen Sprachen ?

-Wie nennt man die Stelle , wo bis heute unvollendeter

Babylonturm steht ?

4.Viele Sprachen haben einige Bibelausdrьcke ,deren Sinn allen

Menschen bekannt

ist :

Suchen Sie bitte zu folgenden deutschen Ausdrьcken ihre

russische Дquivalente

-Glaube versetzt Berge .

-Ein Paar von jeder Schopfung .

-Des Tages Plage .

-Stein des Anstosses .

-Die Wurzel alles Ьbels .

-Wer nicht arbeitet , soll nicht essen .

-Himmelsspeise .

-Der Mensch lebt nicht von Brot allein .

-Es ist alles ganz eitel .

-Dieses Geheimnis ist gross .

-Sodom und Gomorrha .

Versuchen Sie bitte folgende russische Redewendungen ins

Deutsche zu

ьbersetzen:

- Волк в овечьей шкуре.

- Грехи молодости.

- Египетская тьма.

- Запретный плод.

- Око за око, зуб за зуб.

- Упасть на хорошую почву.

- Что есть истина.

- Оливковая ветвь.

- Фома неверующий.

- Ordnen Sie bitte folgende Ausdrьcke einander zu :

- Im Sweisse eines Angesichts . -Выпить чашу до

дна

- Den Kelch leeren . -Козлл

отпущения

- Sьndenbrock . - В поте

лица

- So gebet dem Kaiser , was -Кому много

дано , c

des Kaisers ist , und Gott , was того много

взыщется .

Gottes ist .

- Wem viel gegeben ist , von dem -Кесарево

Кесарю , а божье Богу .

wird man auch viel fordern .

-Eure Perle sollt ihr nicht vor -Отделять

плевры от пшеницы .

die Sдue werfen .

- Die Spreu vom Weizen sondern . - Нищие духом .

- Etw. wie seinen Augapfel hьten . -Умывать руки

.

- Seine Hдnde in Unschuld waschen . - Не мечите бисера

перед свиньями .

- Wer Wind sдt , wird Sturm ernten . - Хранить как

зеницу ока .

- Die da geistlich arm sind . -Кто

сеет ветер , пожнлт бурю .

1.Lesen Sie den folgenden Text .In welcher Bedeutung

tritt das Wort “Talent” im Text auf ?

Geschichte ьber Talente .

Ein reicher Mann sammelte vor der Abreise seine Knechte

und gab ihnen Talente : einem gab er fьnf Talente , einem anderen

zwei , einem anderen ein und reiste ausser Landes .[1]

Der Knecht , der fьnf Talente hatte , handelte mit ihnen

[2] und gewann andere fьnf Talente. Der Knecht , der zwei Talente

hatte , machte auch so und bekam noch zwei Talente dazu . Und

der dritte Knecht , der ein Talent hatte , grub es in die Erde

.

Nach langer Zeit kam der Herr jener Knechte und

rechnete mit ihnen ab [3] Der Knecht , der fьnf Talente hatte ,

brachte ihm zehn Talente . Der Knecht ,der zwei Talente - vier

Talente . Der dritte Knecht , der sein Talent in die Erde

grub, gab es zu seinem Herr zurьck . Der Herr nahm dieses

Talent weg und gab es dem , der die zehn Talente hatte .

“Denn jedem ,der hat , wird gegeben und ьberreichlich gewahrt

werden , von dem aber , der nicht hat , von dem wird selbst , was

er hat , weggenommen werden “ [4]

[1] …reiste ausser Landes . – отправился из страны .

[2] …, handelte mit ihnen …- употребил их в дело …

[3] …rechnete mit ihnen ab . – потребовал у них отчлта .

[4] “Denn jedem , der hat , wird gegeben und ьbereichlich gewahrt

werden , von dem aber , der nicht hat ,von dem wird selbst , was er

hat , weggenommen werden . “ - “ Ибо всякому имеющему дастся и

приумножится , а у неимеющего отнимется и то , что имеет .”

Aufgaben zum Text .

2. Ergдnzen Sie die Sдtze :

- Ein reicher Mann gab …

-Die Knechte , die fьnf und zwei Talente hatten , …

- Nach langer Zeit kam der Herr und …

- Der Knecht , der fьnf Talente hatte ( der zwei Talente hatte

,der ein Talent hatte, )…

3. Welcher Sinn hat den letzten Satz des Textes ? Sagen Sie

bitte ihre Meinung .

4.Erzдhlen Sie diesen Text von dem Namen des reichen Mannes und

seinen Knechten nach .

5.Wieviel und welche Talente mцchten Sie haben ? Was wьrden

Sie mit ihnen machen ? Wie verstehen Sie den Sinn “ sein Talent

in die Erde vergraben

6. Man sagt “Talenter Mann – reicher Mann .” Ist es richtig ? Ihre

Meinung bitte

1.Lesen Sie das Gedicht von Paul Reding “Sдmann “ .

Sдmann

Der Sдmann kцnnte mein Freund sein .

Wie ich sдt er aus ,wirft sein Korn in die Welt .

Und ich spьre und sehe , wie der werdende Keim erstickt in der

Alltagshast , wie er ausdorrt in lieblosen Hдnden , wie ihn

Lдsterzungen verschlingen , wie ihn Hass und Neid zertreten .

Mit dem Sдmann habe ich dennoch Hoffnung , dass etwas aufgeht

und vielfach gedeiht .

Aufgaben zum Gedicht .

2. Ubersetzen Sie das Gedicht ins Russische .

3.Welche Adjektive wьrden Sie fьr die Charakteristik des

Gedichtes benьtzen? frцhlich traumhaft

liebevoll traurig modern tiefsinnig

feierlich aktuell langweilig nicht verstдndlich

emotional

4.Versuchen Sie die Stichwцrter im Gedicht zu finden .

5.Lesen Sie den Text ausdrьcksvoll vor .

Geschichte ьber Sдmann .

Einmal ging ein Sдmann Samen sдen . Ein fiel an den Weg

.Er wurde zertreten und die Vцgel frassten es auf . Anderer

fiel auf den Felsen und als er aufging , trocknete sich ,

weil es kein Wasser hatte. Dritter fiel unter die Dornen ,

die ihm schadeten zu wachsen. Nдchster fiel auf die fruchtbare

Erde und brachte gute Fruchte .

Aufgaben zum Text .

6.Bilden Sie aus den Verben im Infinitiv Partizipien .

Gebrauchen Sie Wortverbindungen mit den passenden Substantiven

ohne oder mit

der Prдposition und dem Substantiv “der Same “. Fьllen Sie

dann folgende Tabelle aus .

der Same an den Weg

fallen

die Vцgel

zertreten

an den Felsen

auffrassen

unter die Dornen

aufgehen

die Dorne

sich trocknen

auf die fruchtbare Erde

wachsen

gute Frьchte

schaden

Sдmann

bringen

sдen

| Partizip 1. |Ьbersetzung ins Russische . |

| 1…. | |

|2…. | |

|….. | |

| Partizip 2. | Ьbersetzung ins Russische . |

| 1…. | |

|2…. | |

|….. | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать