международной научной конференции 27-29 марта 2—3 года,
посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II.
Владимир 2003., с.60-69
14. Книга жизни. Библия. Новый Завет. Москва "Протестант", 1992.
15. Кожемяко В.С., Подгорная Л.И. Русские пословицы и поговорки и их
немецкие аналогии. "Каро", 1997.
16. Куклина С.С. Организация социокультурной среды протекания
коллективной учебной деятельности по овладению иноязычным
общением. Проблемы современного языкового образования. Доклады и
тезисы докладов на международной научной конференции 27-29
марта, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том
II. Владимир 2003, с.113-117
17. Международное молодежное издание. Книга жизни. Сводный текст
четырех Евангелий на основе современного русского перевода
Нового Завета, созданный в сотрудничестве с христианскими
церквями СНГ.
18. Нехорошева А.В. Из опыта работы по проектной методике// и.я.ш.,
2002, №1, с.18-22.
19. Paul Reading nebenan iet Jericho. Text und Bil. 1976. Verlag
Budzon &Bercker
20. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка //
и.я.ш., 2002, №2, с 3-10
21. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка //
и.я.ш., 2002, №3, с 3-10
22. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве.// и.я.и., 2000, №1, с. 4-
11.
23. Сакова М.А. Воспитание учащихся средствами иностранного языка.
Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы
докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2003
года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том
II. Владимир 2003, с.108-113.
24. Теслина О.В. Проектные формы работы на уроке английского языка.
// и.я.ш., 2002, №3, с.41-46
25. Туркина Н.В. Работа над проектом при обучении английскому языку.
//и.я.ш., 2002, №3
26. Фазлова Р.Л. Проект на уроках немецкого языка. // и.я.ш., 2006,
№6, с.35-39
27. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках
немецкого языка.// и.я.ш., 2000, №4, с.62-66
28. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках
немецкого языка. // и.я.ш., 2000, №4, с.62-66.
Приложение.
1.Lesen Sie den Text. Wie meinen Sie , ist die beschriebene
Situation auch heute aktuell?
Geschichte ьber den verlorenen Sohn.
Ein Mann hatte zwei Sцhne. Einmal sagte der jьngere zu seinem
Vater:
‘”Vater, gib mir bitte meinen Teil von der Erbschaft!” Der Alte
teilte
seine Erbschaft in zwei Hдlften und gab eine seinem jьngeren
Sohn.
Nach nicht vielen Tagen nahm der jьngere Sohn seine Erbschaft
und ging in
ein anderes Land weg. Dort gab er schnell das ganze Geld aus. In
jener Zeit kam Hungernot ins Land, wo er lebte. Der junge Mann
litt die grosse Not.
Ein Bьrger kьmmerte sich um ihn und erlaubte ihn, seine Schweine
zu hьten.
Der Junge, der seit kurzem sein Haus mit viel Geld verlassen hat
, wдre froh
zusammen mit den Schweinen zu essen, aber niemand gab ihm solches
Futter.
Er dachte:”Viele Arbeiter essen bei meinem Vater genug Brot, aber
ich komme hier vor Hunger um.”[1] Er beschloss zu seinem Vater zu
gehen und mit ihm ьber sein Irrtum zu reden. Er schдmte sich
vor dem Vater sein Sohn zu heissen .Er wьnschte bei ihm nur zu
dienen.
Als er noch fern war,sah ihn sein Vater, lief ihm entgegen,
fiel um seinen Hals und kьsste ihn. Der jьngere Sohn sagte ihm
:”Vater, ich bin schuld vor dir und bin nicht mehr wьrdig dein
Sohn zu heissen.”[2] Der Vater hatte Verstдndnis fьr ihn und
verzieht ihm. Dann sagte der Alte zu seinen Dienen:”Bringt schnell
die beste Kleidung und zieht sie ihm an . Bringt das dichte
Kalb und schlachtet es. Lasst uns essen und frцhlich sein,[3]
weil mein
Sohn tot geworden war,jetzt ist er lebendig, war verloren und ist
gefunden worden.”[4] Alle freuten sich sehr.
Der дlteste Sohn war im Feld und nachdem er nach Hause
zurьckgekommen war, sah er dieses Fest. Ein Diener sagte ihm, dass
sein Bruder zurьckkam und der Vater fьr ihn so ein grosses Fest
machte. Der Vater lud den дlteren Sohn hereinzukommen. Aber der
Sohn sagte:” So viele Jahre arbeitete ich fleissig, niemals hatte
ich ein Gebot ьbertreten und mir hast du nie ein Zucklein
gegeben, das ich mit meinen Freunden erfreuen kцnnte. Und fьr
meinen Bruder, der seine Erbschaft vergeudet hatte, hast du das
beste Kalb geschlachte.” Der Vater antwortete dazu:” Du bist aller
Zeit bei mir und alles , was mein ist , ist dein. Du solltest
Verstдndnis fьr seinen Bruder haben und frцhlich sein, weil dein
Bruder zurьckkam.”
[1] …aber ich komme hier vor Hunger um.-…а я умираю от голодаю
[2]…ich…bin nicht mehr wьrdig dein Sohn zu heissen.-… я не
достоин называться твоим сыном.
[3] Lasst uns essen und frцhlich sein…- станем есть и веселиться.
[4]…mein Sohn tot geworden war, jetzt ist er wieder lebendig , war
verloren und ist gefunden worden.- … мой сын был млртв и ожил ,
пропадал и нашллся.
Aufgaben zum Text.
2.Antworten Sie bitte auf folgende Fragen :
-Worum bat der jьngere Sohn seinen Vater ?
-Wohin ging er bald weg ?
-Wozu hat er sein Geld verbracht ?
-Wer kьmmerte sich um ihn ?
-Warum beschloss er zu seinem Vater zurьckzugehen ?
-Wie reagierte der Vater auf des Zurьckkommen seines Sohnes ?
-Warum hatte der дltere Sohn keine Lust , nach Hause zu gehen ?
-Was hat ihm der Vater gesagt ?
-Wer hat , Ihrer Meinung nach , recht : der Vater oder der
дltere Sohn ?
Warum? Begrьnden Sie bitte Ihre Meinung .
3. Beschreiben Sie die Geschichte von Namen der behandelnden
Person :
des Vaters , jьngeres Sohnes , дlteres Sohnes , des Dieners .
4. Machen Sie bitte Diagrammen :
Vater дltere Sohn
jьngere Sohn
5. Machen Sie kleine Dialoge zwischen :
-dem Vater und dem jьngeren Sohn ;
- dem jьngeren Sohn und seinem Arbeitgeber;
-dem дlteren Sohn und dem Diener ;
- dem Vater und dem дlteren Sohn ;
6. Machen Sie Visitkarten von den handelnden Personen .
1. Lesen Sie den Text und versuchen Sie erklдren , was
Bibelausdrьck
“Babylonische Verwirrung “ bedeutet .
Geschichte ьber den Babylonturm .
Es war die Zeit ,in der alle Menschen eine Sprache
sprachen . Sie waren
auf sich selbst stolzt und einmal fiel ihnen ein Gedanke
ein :”Lasst uns ein
Denkmal bauen ! Dazu mьssen wir eine Stadt und einen Turm ,
dessen Spitze
den Himmel erreicht , bauen .” Somit wollten sie etwas
hinterlassen , bevor sie die
ganze Erde bewohnen. Sie begannen ziestrebig zu arbeiten . Got sah
diese Stadt und diesen Turm vom Himmel und
verwirrte alle menschlichen Sprachen , dass die Menschen einander
nicht mehr verstanden und den Turm nicht einrichteten . Dann
zerstreute Er die Menschen ьber die ganze Erde . So etstanden
verschiedene Nationen von Menschen .
Von jener Zeit nennt man diese Stelle Babylon ,dass “Vermischen
“ bedeutet .
Aufgaben zum Text.
2.Nennen Sie bitte mдnnliche und weibliche Vertreter jeder
Nationalitдt .
Gebrauchen Sie dabei die Pluralform !
3.Beantworten Sie folgende Fragen :
- Warum beschlossen die Menschen eine Stadt und einen Turm
darin zu bauen ?
-Warum verwirrte Gott alle menschlichen Sprachen ?
-Wie nennt man die Stelle , wo bis heute unvollendeter
Babylonturm steht ?
4.Viele Sprachen haben einige Bibelausdrьcke ,deren Sinn allen
Menschen bekannt
ist :
Suchen Sie bitte zu folgenden deutschen Ausdrьcken ihre
russische Дquivalente
-Glaube versetzt Berge .
-Ein Paar von jeder Schopfung .
-Des Tages Plage .
-Stein des Anstosses .
-Die Wurzel alles Ьbels .
-Wer nicht arbeitet , soll nicht essen .
-Himmelsspeise .
-Der Mensch lebt nicht von Brot allein .
-Es ist alles ganz eitel .
-Dieses Geheimnis ist gross .
-Sodom und Gomorrha .
Versuchen Sie bitte folgende russische Redewendungen ins
Deutsche zu
ьbersetzen:
- Волк в овечьей шкуре.
- Грехи молодости.
- Египетская тьма.
- Запретный плод.
- Око за око, зуб за зуб.
- Упасть на хорошую почву.
- Что есть истина.
- Оливковая ветвь.
- Фома неверующий.
- Ordnen Sie bitte folgende Ausdrьcke einander zu :
- Im Sweisse eines Angesichts . -Выпить чашу до
дна
- Den Kelch leeren . -Козлл
отпущения
- Sьndenbrock . - В поте
лица
- So gebet dem Kaiser , was -Кому много
дано , c
des Kaisers ist , und Gott , was того много
взыщется .
Gottes ist .
- Wem viel gegeben ist , von dem -Кесарево
Кесарю , а божье Богу .
wird man auch viel fordern .
-Eure Perle sollt ihr nicht vor -Отделять
плевры от пшеницы .
die Sдue werfen .
- Die Spreu vom Weizen sondern . - Нищие духом .
- Etw. wie seinen Augapfel hьten . -Умывать руки
.
- Seine Hдnde in Unschuld waschen . - Не мечите бисера
перед свиньями .
- Wer Wind sдt , wird Sturm ernten . - Хранить как
зеницу ока .
- Die da geistlich arm sind . -Кто
сеет ветер , пожнлт бурю .
1.Lesen Sie den folgenden Text .In welcher Bedeutung
tritt das Wort “Talent” im Text auf ?
Geschichte ьber Talente .
Ein reicher Mann sammelte vor der Abreise seine Knechte
und gab ihnen Talente : einem gab er fьnf Talente , einem anderen
zwei , einem anderen ein und reiste ausser Landes .[1]
Der Knecht , der fьnf Talente hatte , handelte mit ihnen
[2] und gewann andere fьnf Talente. Der Knecht , der zwei Talente
hatte , machte auch so und bekam noch zwei Talente dazu . Und
der dritte Knecht , der ein Talent hatte , grub es in die Erde
.
Nach langer Zeit kam der Herr jener Knechte und
rechnete mit ihnen ab [3] Der Knecht , der fьnf Talente hatte ,
brachte ihm zehn Talente . Der Knecht ,der zwei Talente - vier
Talente . Der dritte Knecht , der sein Talent in die Erde
grub, gab es zu seinem Herr zurьck . Der Herr nahm dieses
Talent weg und gab es dem , der die zehn Talente hatte .
“Denn jedem ,der hat , wird gegeben und ьberreichlich gewahrt
werden , von dem aber , der nicht hat , von dem wird selbst , was
er hat , weggenommen werden “ [4]
[1] …reiste ausser Landes . – отправился из страны .
[2] …, handelte mit ihnen …- употребил их в дело …
[3] …rechnete mit ihnen ab . – потребовал у них отчлта .
[4] “Denn jedem , der hat , wird gegeben und ьbereichlich gewahrt
werden , von dem aber , der nicht hat ,von dem wird selbst , was er
hat , weggenommen werden . “ - “ Ибо всякому имеющему дастся и
приумножится , а у неимеющего отнимется и то , что имеет .”
Aufgaben zum Text .
2. Ergдnzen Sie die Sдtze :
- Ein reicher Mann gab …
-Die Knechte , die fьnf und zwei Talente hatten , …
- Nach langer Zeit kam der Herr und …
- Der Knecht , der fьnf Talente hatte ( der zwei Talente hatte
,der ein Talent hatte, )…
3. Welcher Sinn hat den letzten Satz des Textes ? Sagen Sie
bitte ihre Meinung .
4.Erzдhlen Sie diesen Text von dem Namen des reichen Mannes und
seinen Knechten nach .
5.Wieviel und welche Talente mцchten Sie haben ? Was wьrden
Sie mit ihnen machen ? Wie verstehen Sie den Sinn “ sein Talent
in die Erde vergraben
6. Man sagt “Talenter Mann – reicher Mann .” Ist es richtig ? Ihre
Meinung bitte
1.Lesen Sie das Gedicht von Paul Reding “Sдmann “ .
Sдmann
Der Sдmann kцnnte mein Freund sein .
Wie ich sдt er aus ,wirft sein Korn in die Welt .
Und ich spьre und sehe , wie der werdende Keim erstickt in der
Alltagshast , wie er ausdorrt in lieblosen Hдnden , wie ihn
Lдsterzungen verschlingen , wie ihn Hass und Neid zertreten .
Mit dem Sдmann habe ich dennoch Hoffnung , dass etwas aufgeht
und vielfach gedeiht .
Aufgaben zum Gedicht .
2. Ubersetzen Sie das Gedicht ins Russische .
3.Welche Adjektive wьrden Sie fьr die Charakteristik des
Gedichtes benьtzen? frцhlich traumhaft
liebevoll traurig modern tiefsinnig
feierlich aktuell langweilig nicht verstдndlich
emotional
4.Versuchen Sie die Stichwцrter im Gedicht zu finden .
5.Lesen Sie den Text ausdrьcksvoll vor .
Geschichte ьber Sдmann .
Einmal ging ein Sдmann Samen sдen . Ein fiel an den Weg
.Er wurde zertreten und die Vцgel frassten es auf . Anderer
fiel auf den Felsen und als er aufging , trocknete sich ,
weil es kein Wasser hatte. Dritter fiel unter die Dornen ,
die ihm schadeten zu wachsen. Nдchster fiel auf die fruchtbare
Erde und brachte gute Fruchte .
Aufgaben zum Text .
6.Bilden Sie aus den Verben im Infinitiv Partizipien .
Gebrauchen Sie Wortverbindungen mit den passenden Substantiven
ohne oder mit
der Prдposition und dem Substantiv “der Same “. Fьllen Sie
dann folgende Tabelle aus .
der Same an den Weg
fallen
die Vцgel
zertreten
an den Felsen
auffrassen
unter die Dornen
aufgehen
die Dorne
sich trocknen
auf die fruchtbare Erde
wachsen
gute Frьchte
schaden
Sдmann
bringen
sдen
| Partizip 1. |Ьbersetzung ins Russische . |
| 1…. | |
|2…. | |
|….. | |
| Partizip 2. | Ьbersetzung ins Russische . |
| 1…. | |
|2…. | |
|….. | |