Lexicology of the English Language

a proper adjective to characterize the same noun, e.g. lonely bare stone

houses.

7. After the first component the pronoun «one» can be used instead of a

noun, e.g. I shall not put on a silk dress, I shall put on a cotton one.

However Henry Sweet and some other scientists say that these criteria are

not characterisitc of the majority of such units.

They consider the first component of such units to be a noun in the

function of an attribute because in Modern English almost all parts of

speech and even word-groups and sentences can be used in the function of an

attribute, e.g. the then president (an adverb), out-of-the-way vilages (a

word-group), a devil-may-care speed (a sentence).

There are different semantic relations between the components of «stone

wall» combinations. E.I. Chapnik classified them into the following groups:

1. time relations, e.g. evening paper,

2. space relations, e.g. top floor,

3. relations between the object and the material of which it is made,

e.g. steel helmet,

4. cause relations, e.g. war orphan,

5. relations between a part and the whole, e.g. a crew member,

6. relations between the object and an action, e.g. arms production,

7. relations between the agent and an action e.g. government threat,

price rise,

8. relations between the object and its designation, e.g. reception hall,

9. the first component denotes the head, organizer of the characterized

object, e.g. Clinton government, Forsyte family,

10. the first component denotes the field of activity of the second

component, e.g. language teacher, psychiatry doctor,

11. comparative relations, e.g. moon face,

12. qualitative relations, e.g. winter apples.

ABBREVIATION

In the process of communication words and word-groups can be shortened.

The causes of shortening can be linguistic and extra-linguistic. By extra-

linguistic causes changes in the life of people are meant. In Modern

English many new abbreviations, acronyms , initials, blends are formed

because the tempo of life is increasing and it becomes necessary to give

more and more information in the shortest possible time.

There are also linguistic causes of abbreviating words and word-groups,

such as the demand of rhythm, which is satisfied in English by monosyllabic

words. When borrowings from other languages are assimilated in English they

are shortened. Here we have modification of form on the basis of analogy,

e.g. the Latin borrowing «fanaticus» is shortened to «fan» on the analogy

with native words: man, pan, tan etc.

There are two main types of shortenings : graphical and lexical.

Graphical abbreviations

Graphical abbreviations are the result of shortening of words and word-

groups only in written speech while orally the corresponding full forms are

used. They are used for the economy of space and effort in writing.

The oldest group of graphical abbreviations in English is of Latin

origin. In Russian this type of abbreviation is not typical. In these

abbreviations in the spelling Latin words are shortened, while orally the

corresponding English equivalents are pronounced in the full form,e.g.

for example (Latin exampli gratia), a.m. - in the morning (ante meridiem),

No - number (numero), p.a. - a year (per annum), d - penny (dinarius),

lb - pound (libra), i. e. - that is (id est) etc.

Some graphical abbreviations of Latin origin have different English

equivalents in different contexts, e.g. p.m. can be pronounced «in the

afternoon» (post meridiem) and «after death» (post mortem).

There are also graphical abbreviations of native origin, where in the

spelling we have abbreviations of words and word-groups of the

corresponding English equivalents in the full form. We have several

semantic groups of them :

a) days of the week, e.g. Mon - Monday, Tue - Tuesday etc

b) names of months, e.g. Apr - April, Aug - August etc.

c) names of counties in UK, e.g. Yorks - Yorkshire, Berks -Berkshire etc

d) names of states in USA, e.g. Ala - Alabama, Alas - Alaska etc.

e) names of address, e.g. Mr., Mrs., Ms., Dr. etc.

f) military ranks, e.g. capt. -captain, col. - colonel, sgt - sergeant

etc.

g) scientific degrees, e.g. B.A. - Bachelor of Arts, D.M. - Doctor of

Medicine . ( Sometimes in scientific degrees we have abbreviations of Latin

origin, e.g., M.B. - Medicinae Baccalaurus).

h) units of time, length, weight, e.g. f. / ft -foot/feet, sec. - second,

in. -inch, mg. - milligram etc.

The reading of some graphical abbreviations depends on the context, e.g.

«m» can be read as: male, married, masculine, metre, mile, million, minute,

«l.p.» can be read as long-playing, low pressure.

Initial abbreviations

Initialisms are the bordering case between graphical and lexical

abbreviations. When they appear in the language, as a rule, to denote some

new offices they are closer to graphical abbreviations because orally full

forms are used, e.g. J.V. - joint venture. When they are used for some

duration of time they acquire the shortened form of pronouncing and become

closer to lexical abbreviations, e.g. BBC is as a rule pronounced in the

shortened form.

In some cases the translation of initialisms is next to impossible

without using special dictionaries. Initialisms are denoted in different

ways. Very often they are expressed in the way they are pronounced in the

language of their origin, e.g. ANZUS (Australia, New Zealand, United

States) is given in Russian as АНЗУС, SALT (Strategic Arms Limitation

Talks) was for a long time used in Russian as СОЛТ, now a translation

variant is used (ОСВ -Договор об ограничении стратегических вооружений).

This type of initialisms borrowed into other languages is preferable, e.g.

UFO - НЛО, CП - JV etc.

There are three types of initialisms in English:

a) initialisms with alphabetical reading, such as UK, BUP, CND etc

b) initialisms which are read as if they are words, e.g. UNESCO, UNO,

NATO etc.

c) initialisms which coincide with English words in their sound form,

such initialisms are called acronyms, e.g. CLASS (Computor-based Laboratory

for Automated School System).

Some scientists unite groups b) and c) into one group which they call

acronyms.

Some initialisms can form new words in which they act as root morphemes

by different ways of wordbuilding:

a) affixation, e.g. AWALism, ex-rafer, ex- POW, to waafize, AIDSophobia

etc.

b) conversion, e.g. to raff, to fly IFR (Instrument Flight Rules),

c) composition, e.g. STOLport, USAFman etc.

d) there are also compound-shortened words where the first component is

an initial abbreviation with the alphabetical reading and the second one is

a complete word, e.g. A-bomb, U-pronunciation, V -day etc. In some cases

the first component is a complete word and the second component is an

initial abbreviation with the alphabetical pronunciation, e.g. Three -Ds

(Three dimensions) - стереофильм.

Abbreviations of words

Abbreviation of words consists in clipping a part of a word. As a result

we get a new lexical unit where either the lexical meaning or the style is

different form the full form of the word. In such cases as »fantasy» and

«fancy», «fence» and «defence» we have different lexical meanings. In such

cases as «laboratory» and «lab», we have different styles.

Abbreviation does not change the part-of-speech meaning, as we have it

in the case of conversion or affixation, it produces words belonging to

the same part of speech as the primary word, e.g. prof is a noun and

professor is also a noun. Mostly nouns undergo abbreviation, but we can

also meet abbreviation of verbs, such as to rev from to revolve, to tab

from to tabulate etc. But mostly abbreviated forms of verbs are formed by

means of conversion from abbreviated nouns, e.g. to taxi, to vac etc.

Adjectives can be abbreviated but they are mostly used in school slang and

are combined with suffixation, e.g. comfy, dilly, mizzy etc. As a rule

pronouns, numerals, interjections. conjunctions are not abbreviated. The

exceptions are: fif (fifteen), teen-ager, in one’s teens (apheresis from

numerals from 13 to 19).

Lexical abbreviations are classified according to the part of the word

which is clipped. Mostly the end of the word is clipped, because the

beginning of the word in most cases is the root and expresses the lexical

meaning of the word. This type of abbreviation is called apocope. Here we

can mention a group of words ending in «o», such as disco (dicotheque),

expo (exposition), intro (introduction) and many others. On the analogy

with these words there developed in Modern English a number of words where

«o» is added as a kind of a suffix to the shortened form of the word, e.g.

combo (combination) - небольшой эстрадный ансамбль, Afro (African)

-прическа под африканца etc. In other cases the beginning of the word is

clipped. In such cases we have apheresis , e.g. chute (parachute), varsity

(university), copter (helicopter) , thuse (enthuse) etc. Sometimes the

middle of the word is clipped, e.g. mart (market), fanzine (fan magazine)

maths (mathematics). Such abbreviations are called syncope. Sometimes we

have a combination of apocope with apheresis,when the beginning and the end

of the word are clipped, e.g. tec (detective), van (avanguard) etc.

Sometimes shortening influences the spelling of the word, e.g. «c» can

be substituted by «k» before «e» to preserve pronunciation, e.g. mike

(microphone), Coke (coca-cola) etc. The same rule is observed in the

following cases: fax( facsimile), teck (technical college), trank

(tranquilizer) etc. The final consonants in the shortened forms are

substituded by letters characteristic of native English words.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать