Linguistic Pecularities Of Contracts in English

Linguistic Pecularities Of Contracts in English

Contents

Introduction

4

Chapter 1. Contracts. General characteristics and types

7

1. English of documents’ writing

7

2. Theoretical problems of the language of documents

13

3. The structure of contract and its essential clauses

15

4. Types of contracts. Abbreviation

19

Chapter 2. Linguistic peculiarities of contract

23

2.1. Contract as a type of text and its stylistic characteristics

23

2.2. Grammatical peculiarities of contract

26

2.3. Lexical peculiarities of contract

32

Conclusion

38

References

42

Introduction

The interest to the problem of drawing up contracts is not

occasional. Nowadays more and more people are getting involved in the

world of business relationships. As a result of it, business people

need specialists possessing knowledge of the English language used for

writing documents.

Any serious deal should be struck with the help of contracts and

agreements. A written form of agreements is a guarantee that different

people, for example Buyers and Sellers, will cooperate in accordance

with a certain business strategy, and their interests will be taken

into consideration by their partners.

A contract makes clear such things as quantity and quality of

goods, their prices, delivery terms, order of payment, and other

terms. Contract serves to make a business operation smooth and logic.

It also proves seriousness of contracting parties and defines their

responsibilities before each other. An honest word of a businessman,

as well, should be reflected in a contract of a different kind. It is

called intentions agreement and is a manifestation of a wish to do

business. That is, every step and stage of a business deal should be

supported in a legal way, in an official form.

The chosen problem has appeared to be very urgent, because

linguistics lacks its precise description. There is a clear-cut

between formal and informal styles of English, but there is no strict

difference between spoken and written business English. Obviously,

businessmen do not communicate with their companions using intricate

phrases and bookish words. Still, they are obliged to use some formal

clichйs which may sound strange to non-business people, but are

essential for conducting business. Anyway, in the research we have

been trying to investigate the written part of business procedure, and

to analyse texts of contracts considering their specific

peculiarities.

Another thing to be mentioned is that there are very few scientific

researches devoted to the problem of drawing up business documents. As

a result of it, theory of writing business papers, on the one hand,

reflects highly subjective approaches. On the other hand, such

approaches are not unified in accordance with existing rules of formal

English which is also greatly influenced by informal English. Such

influence really exists, but there are no accepted criteria about what

changes should be taken into consideration. That is why people who

draw up contracts suffer quite understandable problems: How should

they do it to sound correct in the foreign language? To what degree

should they be formal in the text of contract, if even English-

speaking people meet difficulties of a special kind in drawing a line

between formal and informal English? However, these problems are side

problems of making up contracts here.

The object of the research, thus, is a contract as a part of a

business deal and a type of written business English. Its subject

comprises investigation of linguistic peculiarities of a contract

which make technique of its writing obligatory for people involved in

drawing up business documents.

The purpose of the research is to investigate peculiarities in

texts of contracts. It is performed through comprehension,

interpretation and analysis of contractual essential clauses, all of

them illustrated by examples from texts of contracts.

The solution of the aim claims for doing away with a number of

certain tasks, such as:

1. to point out main features of formal English as the language of

business correspondence;

2. to describe the structure of contract and to single out its main

clauses which are characteristic of this type of documents;

3. to expose peculiarities of contract dividing them into three

general groups of stylistic, grammatical and lexical peculiarities.

In order to solve these tasks the author of the research has used

methods of studying and analysis of theoretical literature and

practical manuals on the problem; the methods of observation,

description, means of syntactic and semantic analyses.

The research has been performed in four interrelated steps.

Analysis of literature on the problem has logically been the first

stage. After it, theoretical basis of the research has been compiled.

Then the author has picked up examples illustrating grammatical,

lexical and stylistic peculiarities of contracts. At last,

generalisation of results of the research and drawing up final

conclusions have been performed.

In fact, linguistic peculiarities of contracts in comparison with

their structure and functioning in the business world have not been

investigated thoroughly enough yet. There are either economic papers

on forms and types of contracts, or linguistic researches on stylistic

peculiarities of formal English. To state a connection between those

kinds of data and make links between them describing texts of

contracts and to analyse their distinguishing features are the main

factors of scientific novelty of the research.

The practical significance of the research is in possible

application of its results in practice by people who are interested in

drawing up contracts and in the way of doing it correctly. It can be

also be of an interest for people studying problems of style in

English and functional usage of formal and informal styles. The

results of the research can be taken into consideration by students

and instructors of English and English stylistics. As well they can be

used as material for special courses on business English for students

of linguistic and economic departments.

The examples for analysis have been selected by the method of

overwhelming excerption from texts of contracts dated different years.

This fact can be a basis for comparison of linguistic devices used in

them. In order to make analysis of examples more precise, the author

has used data not only of linguistic, but those ones of economic

dictionaries as well.

The structure of the research includes introduction, two chapters,

seven paragraphs, conclusion and references. The total volume of the

research is 43 pages.

Chapter 1. Contracts. Their general characteristics and types

1. English of documents’ writing

A document in its any appearance has always been an important part

of business doing. Business contracts are impossible without

correspondence all over the world. It does not matter, whether you

communicate with your partner on the phone (orally) or through telexes

(in writing). All decisions and terms must be confirmed by documents.

All business papers, both correspondence (letters), telexes,

enquiries, offers, claims (complaints) and contracts (agreements) are

normally associated with striking business deals and their procedure.

Such documents are made up and signed “by a judicious authority and

are of legal importance” [5, P.7]. As a result of it, business

documents are written in accordance with some officially accepted

forms, common for everybody who wants to do business.

The official business language is sometimes called officialese and

differs from other kinds of the English language, mostly because of

specific character of its functional usage, which can be illustrated

in classical terms of style, its predestination, and main features.

A functional style of a language is characterised by the greater or

less typification of its constituents and supra-phrasal units, in

which the choice and arrangement of interdependent linguistic means

are calculated to secure the purpose of communication [3, P.312].

The style of official documents is divided into sub-styles of the

language of business documents, legal documents, diplomacy, and

military documents. The aim of the style of official documents is to

state conditions binding two parties in an undertaking and to reach

agreement between them.

General features of the style of English of documents’ writing are

the following:

1) conventionality of expression;

2) absence of emotiveness;

3) encoded character of the language system (including

abbreviations);

4) general syntactical mode of combining several pronouncements

into one sentence [3, P.316].

The syntactical pattern of business correspondence style is made up

from compositional patterns of variants of this style which have their

own designs. The form of a document itself is informative, because it

tells something about the matter dealt with. From the viewpoint of its

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать