Обучение письменной речи на французском языке в старших классах

оценочного характера.

2.3. Использование составления compte rendu в старших классах как один из

первых шагов на пути формирования межкультурной коммуникативной

компетенции.

Для мирового сообщества характерно стремление к дальнейшей интеграции,

более тесному взаимодействию между странами в различных областях, в том

числе и в области образования. Однако предоставляющаяся возможность

обучения на различных этапах (школа, вуз, послевузовское образование) за

границей предполагает обязательное наличие международного диплома или

сертификата, подтверждающего определенный уровень владения ИЯ. Одним из

таких дипломов, позволяющих учиться во Франции, является DALF (Diplфme

Approfondi en Langue Franзaise).

В теории и практике преподавания ИЯ широко обсуждаются проблемы

соответствия и возможной координации отечественных и зарубежных программ

обучения ИЯ. Нам хотелось бы показать возможные приемы и типы

упражнений, которые можно использовать как при подготовке к самому

экзамену, так и для формирования межкультурной компетенции на разных

этапах обучения.

Дипломы DALF, DELF (Diplфme d’Etudes en Langue Franзaise) были введены

постановлением Министерства национального образования Франции от 22 мая

1985 года для всех изучающих французский язык как иностранный. В

соответствии с постановлением от 21 декабря 1988 года наличие диплома

DALF дает право иностранным учащимся поступать в высшие учебные заведения

Франции без сдачи тестов по французскому языку.

Для того, чтобы быть допущенным к сдаче экзаменов на DALF, кандидат

должен иметь либо полный диплом DELF, сдав для этого последовательно

экзамены на DELF 1-го, а затем 2-го уровня, либо успешно сдать

специальный экзамен – Examen d’Accиs au DALF.

Содержание специального экзамена (Examen d’Accиs au DALF) не является

общим для всех международных центров проведения экзаменов на DALF и может

значительно варьироваться. В последние годы в России этот экзамен был

представлен двумя видами работы: письменный compte rendu и устный анализ

картинки (реклама, комиксы, фотография и т.д.).

В соответствии с постановлением 1992 года содержание экзаменов на DALF

представлено в следующем виде:

|содержание экзамена |продолжительность |

| |экзамена |

|B1. Письменный экзамен | |

|1. Compte rendu текста от 500 до 700 слов. |1 час 30 минут |

|2. Письменные ответы на 5 вопросов | |

|(по проблематике текста) |45 минут |

|B2. Устный экзамен | |

|- Либо индивидуальный экзамен: |30 минут |

|беседа с экзаменаторами после 2-х кратного |максимально |

|прослушивания 3-х минутного текста; | |

|- Либо коллективный экзамен: | |

|письменные ответы на вопросник после 2-х кратного | |

|предъявления 3-х минутного текста | |

|B3. Письменный экзамен | |

|1. Synthиse на основе нескольких источников от 500 |1 час 30 минут |

|до 700 слов в соответствии со специальностью, | |

|выбранной кандидатом | |

DALF cостоит из четырех абсолютно независимых друг от друга частей, или

уровней. Их можно сдавать по отдельности, в произвольном порядке, в любом

центре, где проводят соответствующие экзамены. То есть в случае провала

одного или нескольких уровней необязательно начинать все сначала, на

следующий год придется сдавать только их. Диплом выдают, только когда сданы

все четыре части.

Два начальных уровня раскрывают общие знания французского

(разговорного и письменного) языка. Они как бы повторяют тест и, скорее

всего, будут самыми легкими.

Первый уровень (В1) - письменный - очень похож на первое задание теста:

необходимо кратко изложить текст (написать рецензию) в объеме 500-700 слов

(1-2 страницы) и коротко ответить на пять вопросов. На это отведено полтора

часа. На первом уровне проверяют понимание французского текста, способность

воспроизвести мысли письменно (главное - техника рецензии) и отвечать на

вопросы.

Второй уровень (В2) направлен на понимание устной речи и владение

разговорным языком. Он имеет две формы: индивидуальное и групповое

аудирование. Форму выбирает экзаменационная комиссия. Вам лично или группе

дважды на три минуты для прослушивания ставят кассету, после чего

необходимо своими словами рассказать услышанный текст и ответить на

возникшие вопросы. Максимальное время, отпущенное на беседу с

экзаменатором, 30 минут.

Третий и четвертый уровни (В3, В4) выявляют углубленные знания

французского языка по конкретной специальности. Для этого нужно выбрать

одно из четырех направлений: гуманитарные и общественные науки, экономика и

юриспруденция, естественные науки и технические. В соответствии с

интересами экзаменуемых комиссия может ввести темы по искусству,

литературе, архитектуре и прочим дисциплинам. Чаще всего тема для последних

уровней одинакова, однако комиссия сама определяет их спектр и условия

проведения экзамена.

На третьем уровне (В3) предстоит сделать синтез документов (500-700

слов) по выбранной специальности. По нескольким отрывкам из прессы или

литературы необходимо составить связный письменный рассказ, по возможности

не употребляя лексику из документов (кроме терминов). На это дается полтора

часа, после чего за 45 минут нужно письменно ответить на вопросы по теме.

Следует отметить, что некоторые экзаменационные центры заменяют синтез

документов письменным изложением (как в В1) специального текста.

Четвертый уровень (В4) - самый сложный. Экзаменуемый делает устный

аргументированный доклад по избранной специальности и отвечает на вопросы

экзаменаторов. На подготовку дается один час, на доклад и беседу - тоже.

Сложность состоит в том, что экзаменуемый должен хорошо знать термины и

специальный жаргон. За обычные и упрощенные фразы и выражения оценка

снижается.

Текст compte rendu должен быть объективным, т.е не содержать

субъективной информации: ни комментария, ни мнения кандидата по проблемам,

изложенным в тексте.

Соmpte rendu предусматривает сокращение первоначального текста до

1/3. Обычно в формулировке задания указывается количество слов (+/- 10 %)

предполагаемого compte rendu. Любое нарушение верхнего и нижнего порога

предполагаемого количества слов влечет за собой снижение баллов.

В compte rendu должны найти отражение все основные проблемы,

затронутые в тексте. Однако все они должны быть изложены своими словами,

переформулированы. В этом виде работы возможно использование только

ключевых слов, цитирование как отдельных фраз текста, так и их фрагментов

недопустимо.

Compte rendu предполагает «передачу» логики автора текста, т.е.

демонстрацию стратегии автора в достижении своей цели. Для этого необходимо

не только отразить основные идеи, но и показать, как с ними соотносятся

второстепенные идеи, их роль (они могут служить автору для аргументации,

иллюстрации, опровержения противоположного тезиса и т.д.).

Compte rendu не предусматривает обязательное следование плану

предложенного текста. Кандидат может выбрать иной, чем у автора тип плана,

т.е. сам определить последовательность отражения основных идей. Главное,

чтобы compte rendu был логично построен, а также являлся связным, что

предполагает наличие эксплицитных слов-связок/коннекторов (например,

различные типы союзов).

Сompte rendu должен быть структурно оформлен: он включает введение,

основную часть и заключение. Во введении отражаются основная проблематика и

жанр текста. В нем также могут быть указаны автор и библиографические

данные об источнике. Заключение представляет собой либо представленное

своими словами заключение автора текста, либо, если оно отсутствует,

обобщенный, но объективный вывод на основе данной статьи.

В compte rendu повествование ведется от третьего лица, т.е. автор

compte rendu дистанцируется от автора текста.

Объектами контроля в compte rendu, интерпретируя систему контроля,

используемую французами, в привычных для нашей методической школы терминах

являются:

. умение воспроизвести содержание текста, основывающееся на:

- умении выбрать основную информацию;

- умении синтезировать и переформулировать информацию;

- умении объективно изложить информацию;

. умение структурировать текст, включающее:

- умение структурно оформить текст: введение, основная часть и

заключение;

- умение последовательно и связно излагать информацию: наличие плана и

правильное употребление слов-связок/коннекторов.

. языковые навыки, включающие:

- синтаксические навыки (особое внимание уделяется правильному

использованию сложносочиненных и различных типов сложноподчиненных

предложений);

- лексические навыки (особое внимание обращается на богатство лексики и

точность ее использования);

- орфографические навыки (правильное использование грамматических и

лексических форм).

Исходя из вышеперечисленных умений, являющихся объектами контроля при

выполнении compte rendu, для овладения техникой compte rendu необходимы,

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать