Ударение в сложных словах немецкого языка

здесь значительно больше, чем в немецком языке.

О.А.Норк[5] отмечает, что, как установлено в ходе исторических

исследований, ударение в индоевропейском языке-основе было свободным, затем

оно стало связанным и закрепилось в германских языках за первым слогом. В

древневерхненемецкий период развитие немецкого языка ударение в нём опять

становилось свободным. Это доказывается, например, безударностью целого

ряда глагольных приставок, а также сохранением исконного ударения в

иностранных заимствованиях того периода. В большинстве немецких слов

ударение до сих пор традиционно сохраняется на первом слоге корня. Но есть

ряд слов, где ударение изменило своё место, перешло с первого слога на

другие, например, в словах

Fo(relle, Holunder

Hor(nisse, Wa(cholder.

Принцип свободного ударения используется в немецком языке (как и в

русском и других языках со свободным ударением) для различения слов,

например:

(Passiv – pas(siv, (Aktiv – ak(tiv.

Особенно чётко это обнаруживается в глаголах с приставками durch-, ьber-

, um-, unter-, wieder-. Возможность поставить в этих глаголах ударение и на

приставке, и на корне используется для различения слов:

(durchziehen – протаскивать

durch(ziehen – проезжать

(wiederholen – принести снова

wieder(holen – повторять

Использование этого же принципа видно некоторых прилагательных с префиксом

un- и с суффиксами -lich, -ig, -sam, -bar, -haft. В тех случаях, когда

приставка un- имеет значение отрицания, ударение падает на неё:

(unmenschlich (nicht menschlich)

(unvorteilhaft (ohne Vorteil).

В тех случаях, когда приставка не придаёт прилагательному отрицательного

значения, а лишь усиливает его основное значение, ударение падает обычно на

корень, например:

un(menschlich (ьbermдЯig)

unze(reiЯbar (sehr fest).

Перемещаясь в пределах слова при его изменении, подвижное ударение

выступает скорее как морфологическая, но не фонологическая характеристика

слова. Подвижность русского ударения широко известна и не нуждается в

особом обсуждении. Немецкое ударение в качественном отношении также следует

определить как подвижное, но подвижность эта весьма ограничена и отмечается

лишь в отдельных случаях. Так, в существительных с суффиксом

-or во множественном числе ударение переходит на суффикс:

(Doktor – Dok(toren.

Во множественном числе старого немецкого слова (Hornis ударение

передвигается на второй слог – Hor(nisse.

Есть несколько слов с подвижным ударением:

(Kleinod – Klei(nodien, Cha(rakter – Charak(tere, A(nalysis – Ana(lysen.

Перемещение ударения происходит иногда при словообразовании, например,

le(bendig (от leben).

При появлении в слове одного из ударных суффиксов ударение переходит с

корня на суффикс:

(Bдcker – Bдcke(rei, (Schatten – schat(tieren.

Разумеется, даже немногочисленные исключения типа вышеназванных не

позволяют говорить об абсолютной фиксированности немецкого ударения. Как и

в отношении места ударения, отличие от русского языка является в этом

случае количественным. Однако оно оказывается более существенным, что

позволяет характеризовать немецкое ударение как, по преимуществу,

фиксированное.

Особенности языков в отношении места и подвижности ударения

обнаруживаются в его способности различать слова и словоформы.

При высокой степени фиксированности немецкого ударения оно никогда не

выступает как единственный различитель словоформ, тогда как в русском языке

такая роль ударения отмечается весьма часто:

(руки – ру(ки, (леса – ле(са.

Большее тяготение немецкого ударения к начальному слогу обуславливает

также его в целом ограниченное использование при различении слов ((Aktiv –

ak(tiv, (August – Au(gust), в то время как в русском языке случаи как мука

– мука, плачу – плачу весьма многочисленны.

3. Количество ударений в слове.

Как отмечает Р.Р.Кспранский[6], в немецком языке различают три степени

словесного ударения по силе: главное, второстепенное и нулевое. Степень

силы ударения зависит от вида морфемы. Главное ударение падает на корень

слова, отделяемую приставку, некоторые иноязычные суффиксы и определяющий

компонент в сложных словах. Второстепенное ударение имеют немецкие суффиксы

с полными гласными, а также определяемый компонент сложных слов. Нулевое

ударение имеют неотделяемые приставки, флексии и суффиксы с редуцированным

(e).

Простое слово в немецком языке, как и в большинстве других языков,

обладающих словесным ударением, произносится с одним ударением:

(decken

(heute.

В сложных словах немецкого языка имеется два ударения: один компонент

несёт обычно более сильное (главное) ударение, объединяющее всё сложное

слово, другой компонент несёт слабое (второстепенное) ударение. В небольшой

группе сложных слов отмечают два ударения одинаковой силы.

Распределение ударений в сложном слове (сильное – слабое) отличает его

от словосочетания из двух знаменательных слов, где имеются два сильных

ударения:

(Rot kдppchen

(Rot(Front.

В отдельных сложных словах единственным различающим признаком является

употребление соответствующего типа ударения. Так, слова (stein reich

(каменистый, богатый камнем) и (stein(reich (несметно богатый) различаются

тем, что в первом слове есть слабое и сильное ударение и компонент stein-

имеет своё прямое лексическое значение. Во втором слове распределение

ударений другое, приближающееся к словосочетанию.

Компоненты сложного слова могут состоять из двух и более основ:

(Strassenbahn haltestelle.

Распределение фонологически значимых сильного и слабого ударений

остаётся здесь таким же, как и в двучленном соединении, так как эти

многочленные существительные состоят в общем из двух (пусть сложных) частей

– определения и определяемого.

Итак, мы видим, что для немецкого языка характерно три вида ударений а

для русского – два (главное и нулевое). Именно с этим связаны

многочисленные ошибки учащихся при овладении немецким словесным ударением.

4. Функции ударения в слове

Выделенный ударением слог обладает способностью подчинять себе соседние

безударные слоги, группируя их вокруг себя и образуя вместе с ними

фонетическое единство, называемое фонетическим словом. Эту функцию

ударения, согласно К.Г.Крушельницкой[7], называют организующей. Вследствие

того, что в немецком языке различаются по силе главное и второстепенное

ударения, связанные с разными морфемами, к главному ударному слогу

присоединяются не только безударные слоги, но и слоги, несущие

второстепенное ударение:

(Freund schaft

(Hand tuch.

Ударение выполняет в языке также семантическую функцию, или, согласно

М.Г.Кравченко[8], словоразличительную. Эта функция словесного ударения

состоит в том, что путём постановки ударения на разных слогах слов,

одинаковых по их фонемному составу, различаются лексические и

грамматические значения и формы. Очень ясно эта функция выступает там, где

есть пары слов, в которых ударение является единственным

словоразличительным признаком:

рус. (мука – му(ка

(орган – ор(ган

нем. (ьbersetzen – перевозить

ьber(setzen – переводить

(umschreiben – переписывать

umsch(reiben – описывать

Однако, как отмечает О.А.Норк[9], таких пар слов в языках, имеющих

словесное ударение, очень немного. В то же время в подавляющем большинстве

слов изменение места ударения разрушает само слово.

Так, невозможен перенос ударения в немецких словах Tage или Kдse с

первого слога на второй, так как в таком случае слова разрушатся, будут

представлять собой бессмысленные сочетания звуков. Таким образом,

семантическая функция словесного ударения проявляется прежде всего в том,

что для каждого данного слова ударение на определённом слоге является

обязательным, оно является неотъемлемой чертой всего облика слова, без него

невозможно узнать и понять слово. Поэтому О.А.Норк[10] даже называет эту

функцию не семантической, а словоопознавательной.

А.Л.Зеленецкий[11] выделяет также ритмизующую функцию словесного

ударения. Ведь объединение фонологического слова вокруг ударного слога

обусловливает необязательность совпадения его со словом как лексической

единицей. Как отмечает М.А.Зыкова[12], фонологическое слово зачастую

длиннее словоформы, оно включает в себя так называемые проклитики и

энклитики, состав которых при наличии общих черт достаточно специфичен в

языках.

В русском языке проклитическими элементами являются прежде всего

предлоги, некоторые союзы и частицы “не” и “ни”, реже ими оказываются

простые числительные и местоимения. Энклитиками выступают частицы,

отдельные модальные слова, личные местоимения.

В немецком языке проклитиками являются: артикль, предлоги, союзы,

относительные местоимения и наречия, частицы so и zu; как проклитиками, так

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать