tomar la taza брать чашку
г) непереходные (intransitivos)
Это те, которые не имеют прямого дополнения.
arder гореть
hablar говорить
Служебные Auxiliares
Служебными называются слова, не имеющие полного лексического значения, они
служат для выражения различных отношений между словами и предложениями.
Предлог Preposiciуn Частица Partнcula
Союз Conjunciуn Артикль Artнculo
Предлог Preposiciуn
Предлог - неизменяемая часть речи, выражает различные отношения и связи
между словами.
В испанском языке насчитывается восемнадцать простых предлогов:
a, de, con, por, para, en, ante, bajo, contra, desde, entre, hasta, segъn,
sin, so, sobre, tras, hacia.
Предлог - a
a - в, у, к, за, по, до
1. Предлог а употребляется:
1) перед прямым дополнением (существительное или местоимение в винительном
падеже), выраженным одушевленным предметом:
Los viajeros saludan al burrero y siguen su marcha.
Путешественники приветствуют погонщика ослов и продолжают свой путь.
2) перед косвенным дополнением (существительное в дательном падеже):
He ido a darle agua a Pedro. Я пошел дать воды Педро.
3) после глаголов движения (ir, venir, llegar, salir, marchar etc.), в
этом случае указывает на направление движения:
Lleguі, pues, a Madrid muy temprano. Итак, я приехал в Мадрид очень рано.
4) при указании времени:
Vendrі a las cinco. Я приду в пять.
5) перед обстоятельством образа действия (наречные обороты, отвечающие на
вопрос, как?):
Daura se viste a la moda. Даура одевается по моде.
6) перед обстоятельством цели:
Hay muchos que vienen a pescar aquн. Многие приезжают удить здесь рыбу.
2. Предлог а употребляется в глагольных конструкциях начала или повторения
действия:
Y, hablando de este modo, echу a andar por la escalera abajo.
И с этими словами он стал спускаться вниз по лестнице.
Yo me comн un pescado muy grande - vuelve a repetir el campesino.
"Я съел огромную рыбу", - снова повторяет крестьянин.
3. Предлог а постоянно употребляется после некоторых глаголов перед
инфинитивом:
acostumbrarse a привыкать disponerse a приготовиться,
намереваться
ir a идти empezar a начинать
aprender a учить, учиться ensayar(se) a пробовать
apresurarse a торопиться, спешить incitar a побуждать
bastar a хватать matarse a умереть
convidar a приглашать obligar a заставить
decidirse a решиться persuadir a убеждать, уговаривать
detenerse a задерживаться probar a пробовать
determinarse a решить(-ся) quedarse a оставаться,
продолжать
4. Предлог а подчиняет существительному другое существительное:
Un olor penetrante a naranjas... Острый запах апельсинов...
5. Предлог а присоединяет к прилагательному подчиненное существительное:
Voy a mostrarte la habitaciуn contigua a la cocina.
Я покажу тебе комнату, примыкающую к кухне.
6. Предлог а придает инфинитиву в самостоятельном предложении
повелительное значение:
ЎA callar! Молчать!
7. Предлог а образует многочисленные адвербиальные выражения:
a todo correr опрометью, во весь дух
a tontas y a locas вкривь и вкось
hablar a borbotones говорить, захлебываясь
a salvo невредимо
a pie пешком
a diestro y siniestro направо и налево
a toda costa любой ценой
a ciegas вслепую
a orza против ветра
8. Предлог а, присоединяемый к существительному или прилагательному,
образует ряд сложных предлогов: junto a, frente a, conforme a и т. д.
La puerta estІ junto a la ventana. Дверь рядом с окном.
Frente al edificio hay una piscina. Напротив здания бассейн.
Предлог - de
de - из, из-за, с, в, от, о, по, про
1) выражает принадлежность или обладание:
el hijo de Carlos сын Карлоса la maleta de Juan чемодан
Хуана
2) используется при указании на материал:
una figura de porcelana фарфоровая фигурка
una cama de madera деревянная кровать
3) употребляется при указании на часть чего-либо:
algunos de ellos некоторые из них
tres personas de este grupo три человека из этой группы
4) указывает на исходную точку движения:
Salimos de Moscъ. Мы выезжаем из Москвы.
Se van de Espaсa. Они уезжают из Испании.
5) используется в сочетаниях типа:
la ciudad de Madrid город Мадрид el mes de enero месяц январь
6) употребляется при некоторых глаголах:
hablar de algo говорить о чем-либо tratar de algo вести речь о чем-
либо
7) употребляется в глагольных перифразах, обозначающих конец действия:
Acabo de llegar. Я только что пришел.
Terminaron de escribir. Они кончили писать.
8) используется при указании на должность, род занятий:
Trabaja de veterinario. Он работает ветеринаром.
Estб de director. Он сейчас директор.
9) указывает на происхождение:
Son de Barcelona. Они из Барселоны.
10) употребляется в сочетаниях типа:
ir de compras идти за покупками ir de vacaciones уезжать
в отпуск
Предлог - con
con - с, при
1) выражает совместность, соединение:
Vive con sus padres. Он живет со своими родителями.
Tomo una taza de cafі con leche. Я пью чашку кофе с молоком.
2) употребляется перед косвенным дополнением, обозначающим инструмент,
средство, способ, форму совершения действия:
Voy a cerrar la puerta con llave. Я закрою дверь на ключ.
Siempre come con apetito. Он всегда ест с аппетитом.
3) передает идею присоединения или указывает на содержимое:
Vivimos en una antigua casa con una arboleda en el patio. Мы жили в
старом доме с аллеей во дворе.
4) обозначает связь, отношение:
En el verano me casarі con Carlos. Этим летом я выйду замуж за Карлоса.
Quisiera hablar con el jefe. Я хотела бы поговорить с
начальником.
Предлог - por
por - по, на, для, из-за, через, в
Употребляется:
1) для указания места, по которому осуществляется движение:
Vamos por esta calle. Мы идем по этой улице.
Tambiіn voy por esta ruta. Я тоже иду по этому маршруту.
2) для выражения причинной связи:
No te asustes por eso. Не пугайся из-за этого.
Lo hizo por necesidad. Он это сделал по необходимости.
3) при переводе сочетаний с предлогами за, ради:
Lo hago por ti. Я это делаю ради тебя.
4) при указании на замену, обмен:
Quiero cambiar este libro por otro. Я хочу обменять эту книгу на другую.
5) при указании на продолжительность действия:
Se quedу allн por dos semanas. Он остался там на две недели.
6) после существительного, обозначающего какое-либо чувство:
Sentн pena por іl. Я почувствовал жалость к нему.
7) перед дополнением в пассивной конструкции (страдательный залог):
Esta carta fue escrita por іl. Это письмо было написано им.
8) для приблизительного указания времени и места:
Sus paisanos trabajan por allн. Его земляки работают в тех местах.
Sale por las noches. Он уходит по вечерам.
9) для указания способа совершения действия:
Quiero enviar esta carta por correo. Я хочу отправить это письмо по
почте.
10) при обозначении очередности, следования:
Le hago examinar mi cuarto detalle por detalle.
Я заставлю ее осмотреть мою комнату деталь за деталью.
11) с глаголом preguntar - спрашивать:
Le telefoneу para preguntar por la cita. Я позвонил ей, чтобы спросить
о встрече.
12) в следующих оборотах:
por la maсana утром
por fin наконец
por la noche вечером, ночью
por suerte к счастью
por ahora пока, до сего момента
por lo visto по-видимому
Предлог - para
para - для, на, до, в, к
Употребляется:
1) при указании на цель или назначение:
La vida es para ti. Жизнь для тебя.
Nacemos para cumplir con nuestros deberes. Мы рождены, чтобы исполнить
свой долг.
2) при указании на временную точку в будущем:
Faltaban ya pocos dнas para el examen. Оставалось уже мало дней до
экзамена.
Vamos a dejar nuestra cita para maсana. Давай перенесем нашу встречу
на завтра.
3) перед косвенным дополнением:
He traнdo estas flores para Teresa. Я принес эти цветы Терезе.
4) в некоторых сочетаниях:
Me llamo Paquita, para servirle. Меня зовут Пакита, если вам угодно.
Me queda tiempo para todo. У меня остается время на все.
Nos despedimos para siempre. Мы распрощались навсегда.
Предлог - en
en - в, на, по, при
1) Предлог en выражает обстоятельство:
а) места:
Los compaсeros entran en una tienda donde se vende de todo.
Друзья входят в лавку, где продается всякая всячина.
Su padre trabaja en el aeropuerto. Его отец работает в
аэропорту.
б) времени:
En dos dнas estarб terminado el trabajo. В два дня работа будет
закончена.
El incendio sucediу en agosto. Пожар произошел в августе.
в) образа действия:
Me lo dijo en broma. Он мне сказал это в шутку.
2) Предлог en указывает на средство передвижения:
Cruzamos el rнo en barca. Мы пересекли реку на лодке.
Pienso dar la vuelta a Espaсa en bicicleta. Я думаю объехать Испанию на
велосипеде.
Предлог - ante
ante - перед, напротив
Предлог ante указывает на месторасположение перед чем или кем-либо.
Compareciу ante el juez. Он предстал перед судьей.
Ante las dificultades de la empresa, tuvimos que renunciar.
Перед трудностями этой затеи нам пришлось спасовать.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15