Лингвистический фон деловой корреспонденции (Linguistic Background of Business Correspondence)

dealt with in separate clauses. "Furnish" avoids jumping the gun. It

keeps away from what ought to be treated independently but fills up enough

space to stand firm. The word is good value.

"Right but Not Obligation" One of the most splendid phrases

available. Sometimes the grant of particular rights carries with it by

implication a duty to exploit them. Authors, for example, often feel

betrayed by their publishes, who have various rights "but do nothing about

them." Royalties decrease as a result; and this situation, whether or not

it reflects real criminality, is repeated in variety of industries and

court cases. Accordingly it well suits the grantee of rights to make

clear at the very beginning that he may abandon them. This possibility is

more appropriately dealt with in separate clauses reciting the

consequences. Still, contracts have been known to contain inconsistent

provisions, and preliminary correspondence may not even reach the

subject of rights. A quick phrase helps keep you out of trouble: "The Right

but Not Obligation". Thus,

"We shall have the Right but Not Obligation to grant sublicenses

in Austria"("But if we fail, we fail").

Even this magic phrase has its limitations because good faith may

require having a real go to exploiting the rights in question. Nevertheless

"Right but Not Obligation" is useful, so much so as to become

incantation and be said whenever circumstances allow it. I the other

side challenges these words, it will be better to know this at once

and work out alternatives or finish up the negotiations completely.

"Exclusive" It’s importance in contract English is vast, and its

omission creates difficulties in good many informal drafts.

Exclusivity as a contract term means that somebody is -barred from dealing

with others in a specified area. Typically an employment may be exclusive

in that the employee may not work for any one else, or a license may

be exclusive in the sense that no competing licenses will be issued.

Antitrust problems cluster around exclusive arrangements but they

are not all automatically outlawed. It follows that one ought to specify

whether or not exclusivity is part of many transactions. If

not, the phrase "nonexclusive" does well enough. On the other hand,

if a consultant is to be engaged solely by one company, or a

distributorship awarded to nobody else except X, then "exclusive" is a

word that deserves recitation. "Exclusive Right but Not Obligation" is an

example that combines two phrases discussed here. The linking of

concepts is a step in building a vocabulary of contract English.

"Solely on condition that" One of the few phrases that can be

considered better than its short counterparts. Why not just "if"? Because

"if" by itself leaves open the possibility of open contingencies:

"If Baker delivers 1,000 barrels I will buy them" is unclear if you will

buy them only from Baker. Therefore what about "only if"? Sometimes

this works out, but not always.

"I will buy 1,000 barrels only if Baker delivers them" is an example of

"only if" going fuzzy. One possible meaning is "not more than 1,000

barrels" with "only" assimilated with the wrong word. Here then a more

elaborate phrase is justified.

"I will buy 1,000 barrels solely on condition that Baker delivers them"

makes everything clear.

"Subject to" Few contracts can do without this phrase. Many

promises can be made good only if certain things occur. The right

procedure is to spell out these plausible impediments to the

degree that you can reasonably foresee them. E.g. :

"We will deliver these subject to our receiving adequate supplies";

"Our agreement is subject to the laws of Connecticut";

"Subject to circumstances beyond our control ".

"Repeat" This word is often used in cables to emphasize a negative,

e.g. Do not REPEAT not send order 18551.

Or to emphasize an important detail,

e.g. Flight delayed by six REPEAT six hours.

Foreign esoteric words

Every now and then a scholarly phrase becomes accepted in business

usage.

"Pro rate" and "pari passu" are Latin expressions but concern

money. "Pro rata" proves helpful when payments are to be in a proportion

reflecting earlier formulas in a contract. "Pari passu" is used when

several people are paid at the same level or time out of a common fund.

Latin, however, is not the only source of foreign phrases in business

letters.

"Force majeure" is a French phrase meaning circumstances beyond one's

control.

English itself has plenty of rare words. One example is "eschew";

how many times we see people struggling with negatives such as

"and we agree not to produce (whatever it is) for a period of X". The

more appropriate phrase would be "we will eschew production".

But here it should be mentioned that not everyone can understand

such phrases. Therefore rare words should be used only once in a long

while. Those who uses them sparingly appears to be reliable.

Abbreviations

Abbreviations can be useful because they are quick to write and easy to

read. But both parties need to know what the abbreviations stand for.

The abbreviations c.i.f. and f.o.b., for example, are recognized

internationally as meaning cost, insurance, and freight and free on board.

But can you be sure that your correspondent would know that o.n.o means or

nearest offer?

Some international organizations, e.g. NATO, are know in all

countries by the same set of initials, but many are not, e.g. EEC (European

Economic Community) and UNO (United Nations Organization). National

organizations, e.g. CBI (Confederation of British Industry) and TUC (Trades

Union Congress), are even less likely to be known by their initials in

other countries. So, if you are not absolutely certain that an abbreviation

will be easily recognized, do not use it.

The International Chamber of Commerce uses a set of terms for

delivery in overseas contracts - these are called Incoterms.

Now let me examine some of the abbreviations most frequently used in

business correspondence.

c.i.f. - cost, insurance, freight.

If consignment is to be delivered according to c.i.f., then the

supplier insures the goods and pays for the whole delivery.

f.o.b. - free on board.

If consignment is to be delivered according to f.o.b., then the

supplier pays for transportation to port, steamer or air shipment and

dispatch; and the customer pays for onward transportation and

insurance.

f.o.r. - free on rail.

It is the same as f.o.b., but for railway transportation.

c & f - cost and freight.

If consignment is to be delivered according to c & f, then the

supplier pays for the whole delivery and the customer - for insurance.

CPT ( Carriage Paid To) named place of destination

Delivery happens when goods are given to the carrier (if more than one, the

first carrier, or a freight forwarder). The seller pays the costs of

delivery to the named place and the buyer's risks start from here.

CIP (Carriage and Insurance Paid) named place of destination

Delivery occurs, as in CPT with the buyer's risks being the same. The only

change is the exporter pays the cost of cargo insurance.

DAF (Delivery at Frontier) named place

Delivery happens when the buyer gets the goods at a named place on the

frontier, cleared for export, but not cleared for import. The buyer assumes

risks from here. The exporter pays all the costs to this point, but does

not pay for unloading or import clearing charges.

DES (Delivery Ex Ship) named port of destination

Delivery happens when buyer gets goods at named port. He then assumes all

risks, but the exporter pays all costs to that point, but not unloading or

import clearance.

DEQ (Delivery Ex Quay - Duty Paid) named port of destination

Delivery happens when the buyer gets the goods on his/her quay (dock) and

assumes all risks from that point.

DES and DEQ can only be used for sea and inland waterways.

DDU (Delivery Duty Unpaid) named place of destination

Delivery takes place when the buyer gets the goods at the named place in

the importing country and takes all the risks thereafter. The seller pays

all costs to this point, but not duties and taxes.

DDP (Delivery Duty Paid) named place of destination

Delivery happens as in DDU, with the buyer taking the same risks. The

seller pays all costs to this point including duties and taxes.

Ex-Works (EXW) e.g. from the factory or warehouse

Seller packs and prepares goods for dispatch with delivery taking place at

his/her factory or warehouse. The buyer now takes all transit risks.

FCA (Free Carrier) named place e.g. where the carrier - the plane or

ship etc., pick up goods

Delivery occurs when the seller gives the goods to the carrier (airline,

shipping company, or freight forwarder) who is named by the buyer. The

seller will pay all the costs up to the point, including export formalities

and licences. From this point the buyer takes the risks for the goods and

transit.

FAS (Free Alongside Ship) with port of shipment named e.g. where the

goods are leaving from

Delivery occurs alongside the ship named by the buyer at the named port of

the shipment. The buyer has the expense of loading. The seller pays costs

up to and including delivery alongside the ship, including all

documentation. This term is only used for sea and inland waterways.

Here is list of abbreviations not mentioned above:

A/C, a/c acc. - account current

adsd - addressed

adse - addressee

ad - advertisement, pl- ads

a.m. - ante meridiem, afternoon

app. - appendix

ASAP-as soon as possible

AWB - air way bill

attn. - attention

B/E, B.E., b.e. - bill of exchange

B/L, B.L., b/l, b.l., - bill of landing

cc., cc - copies

CEO -chief executive officer

Cf. - confer, compare

Co. - company

COD - cash on delivery

contr. - contract

corp. - corporation

cur. - 1.currency, 2. Current

CV -curriculum vitae

dd - 1.dated; 2.delivered

dep., dept., - department

doc. - document,( pl-docs)

doz., dz. - dozen

eaon - except as otherwise noted

e.g. - exempli gratia, for example

enc., encl., - enclosed, enclosure

exc., excl. - except, exception, exclude, exclusion

expn - expiration

fig. - 1.figure (1,2 ,3 ); 2.picture, scheme

FY - fiscal year

h.a. - hoc anno- this year

hf. -half

H.Q., HQ, h.q. - headquaters

id. - idem- the same

i.e., ie -id est- that is

inc., incl. - including

inc., inc - incorporated

info - information

inv. - invoice

IOU - I owe you

L/C, l.c. l/c - letter of credit

LLC - limited liability company

Ltd., ltd. - limited

LOC - letter of commitment

mdse - merchandise, goods

memo - memorandum

M.O., m.o. - 1. mail order, 2. Money order

M.T. - metric ton

MV - merchant (motor) vessel

N/A - not applicable

N.B., NB - nota bene- an important note

NC, N.C., n/c - no charge, free

o/l - our letter

PA - power of attorney

p.a.- per annum - per year

par. - paragraph

Plc, PLC - public limited company

PO - post office

pp. - pages

pp, p.p. per pro- on behalf of

qv - quod vide- see there

R&D - research and development

rct - receipt

rept – report

re - 1 regarding, 2. Reply

ref. - reference

RSVR - rependez s'il vous plais- reply please

RMS - root-mean-square

Shipt - shipment

Sig - signature

tn. - ton

urgt - urgent

v., vs. -versus

VAT - value-added tax

VIP - very important person

v.s. - vide supra- see above

v.v - vice versa-

w/ - with

w/o - without

& - and

@ - at (when stating a unit price)

# - number (AE)

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать