предпринят опыт обучения детей иностранному языку в дошкольных учреждениях.
Нет сомнений, что этот опыт даст только положительные результаты.
Под начальным этапом в СШ понимается период изучения иностранного языка,
позволяющий заложить основы коммуникабельной компетенции, необходимые и
достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе
изучения этого предмета.
К начальному этапу мы относим 4 – 5 классы средней общеобразовательной
школы, а также 2 – 3 классы школы с углубленным изучением иностранного
языка. Чтобы заложить основы коммуникабельной компетенции, требуется
достаточно продолжительный срок, не менее двух лет, потому что учащимся с
первых шагов нужно ознакомиться с изучаемым языком как средством общения.
Это значит, что они должны учиться понимать иностранную речь на слух
(аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка (говорение)
понимать иностранный текст или уметь прочесть его и писать, то есть
научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при
выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной
речью, или уметь письменно излагать свои мысли.
Начальный этап важен еще и потому, что от того, как идет обучение на
этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах.
Нельзя не согласиться с английским методистом Г. Пальмером, который
придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка. Так
он писал: «Take care of the first two stages and the rest call take care of
itself[4]»
Именно на начальном этапе реализуется методическая система,
положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов
позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-
воспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями.
2 Монолог и диалог. Их взаимосвязь.
Наблюдения за школьной практикой обучения диалогической речи
показывает, что в ней имеется ряд недостатков которые являются
следствием неразработанности этого вопроса в методике.
Одной из причин создавшегося положения является смещение понятий,
лежащих в основе создания системы обучения иностранной устной речи.
Кроме того, налицо опасность смешения диалога и монолога. Причиной
этого является их тесная взаимосвязь и взаимопроникновение в речевой
деятельности. Такая связь явствует уже из самиз определений диалога и
монолога, что закономерно подчеркивается методистами: “ Диалог –
представляет собой цепь реплик или серию высказываний, которые обычно
пораждаются одно другим в условиях непосредственного общения двух или
более лиц ( собеседников). Монолог – речь одного лица, выражающего в
более или менее развернутой форме свои мысли намерения, оценку
событий и т.д[5].”
Диалог связан с рядом умений обеспечивающих ход беседы. Первым
является стимулирование собеседника на высказывание.
Стимулирование может быть
- Вопрос, например: Are you going home? Does Pete live far from school?
Where are you going? You will stay after classes, won’t you? Can you
play tennis or footboll?
- Утверждение, например I’m going home, которое может стимулировать
разную по форме реакцию: Why? Do you? OK. Let’s go together.
- Просьба, предложение, например: Help me, please. Let’s go there. Will
you open the window? Let’s play. Will you give me your pen? Give me
your pencil, please. и. т.
Второе умение – это реагирование на речевой стимул. Реплика-стимул
и реплика-реакция составляют диалогическое единство. Наиболее
распространенными являются четыре типа диалогических единств.
Вопрос-утверждение.
На вопрос Are you going home? возможна речевая реакция No, I’m
stay at school или No I’m going shopping.
На вопрос Does Pete live far from school? возможна реакция Yes,
he does или I don't know или Not very far или Near “Rossia”
Вопрос-вопрос:
Are you going home? – Why do you ask me?
Will you help me? – What shell I do?
Утверждение-утверждение:
I’m going home – So am I (I’ll stay at school)
Утверждение-вопрос
I’m going home – Why are you going home?
Третье умение – развертывание реплики-ответа на придание
высказываниям характера беседы.
Например:
- Have some more fish?
- No thank you. It is very nice, but I can’t it any more.
Утверждение-утверждение
- This is a box of sweats for you.
- Thanks a lot. I like sweats very mach.
Утверждение-вопрос
- I want to know English – What for?
K: Hello, Mike!
M: Hello, Kate! It’s nice to see you
K: Are you glad to be back to school again?
M: I am. Bat it was nice to have holidays. I was out-of doors all
day long. I had a lot of fun. And what about you?
K: I had a very good time, too. I often went to the cinema and
played with my friends
- Did you go to the demonstration yesterday?
- Yes, I did. It was very interesting.
- Yes, it was a fun demonstration.
- Did you go to the Red Sguare too?
- No, I watched demonstration on TV. My father marched with the workers
of the factory and I wanted to see him.
- Will, did you see him?
- No, I didn’t see him. And in the evening when we watched demonstration
on TV we did not see him either.
- The demonstration was very interesting, wasn’t it?
- Yes, very.
Диалогическая речь характеризуется определенными коммуникативными,
психологическими и лингвистическими особенностями. Диалогическая речь
– это объедененное ситуационно – тематической общностью и
коммуникативными мотивами сочетание устных высказываний,
последовательно порожденных двумя и более собеседниками в
непосредственном акте общения.
На содержание и характер диалогического общения влияют следующие
психологические аспекты:
1) процессы восприятия речи собеседника и ориентировка в ситуации
2) процессы формирования содержательной стороны высказывания
3) процессы языкового оформленияч мысли и восприятия (+ декодирования)
реплик партнера по общению
Начиная диалог первый его участник (П1) оценивает коммуникативные
способности партнера, ориентируется в обстановке и на этой основе
составляет свою речепорождающую программу, анализирует свое речевое
намерение и тему. Второй собеседник (П2), восприняв речевое
произведение, анализирует его и произносит ответную реплику, учитывая
при этом личность П1 и обстановку, собственные намерения и мотивы.
Представим это на схеме (см. схема 1). Таким образом, в
диалогической связке П1 –П2 психологическая основа порождения
высказывания у собеседников не одинакова.
Содержательная сторона высказывания в диалогическом общении
формируется на основе жизненного опыта собеседников и целого ряда
стимулов. Собеседник может испытывать потребность или необходимость:
1) сообщить что – то партнеру по общению
2) запросить у партнера нужную информацию
3) привлечь внимание партнера к какому-либо объекту или событию
4) сообщить о своих наблюдениях, впечатлениях, выводах
5) констатировать какой-либо факт, касающийся 1го из собеседников, их
обоих или третьих лиц
6) высказать свои + (-) эмоции
Следует отметить, что компоненты ситуации, в рамках которой
происходит диалог, находятся в постоянном движении, что влечет за
собой смену стимулов в течении 1 акта диалогического общения.
Схема 1.
|Оценка личности | | |
|собеседника | | |
| | |Восприятие высказывания|
|Ориентировка в |Высказывание П1 |П1 |
|ситуации | | |
| | | |
|Актуализация опыта, |Высказывание П2 |Оценка деятельности |
|речевого намерения, | |диалогозачинателя |
|темы | | |
| | |Оценка ситуации |
| | | |
| | |Анализ высказывания П1 |
| | |в свете обстановки |
| | | |
| | |Актуализация опыта, |
| | |намерений |
| | |Выбор варианта реакции |
Продолжительность устной работы определяется рядом факторов.
Во-первых, возрастом: чем младше школьник тем продолжительней
должна быть устная работа.
Во-вторых, самим отобранным учебным материалом, насколько его
характер и объем позволяет обеспечивать информативность первых
печатных материалов.
В-третьих, оснащенностью учебного процесса. Например, при
видеозаписи, когда представляется возможность видеть ситуацию,
слышать звучащую речь и видеть ее в виде титров, можно сократить
период только устной работы.
В-четвертых, условиями обучения, к которым относятся наполняемость
группы, ее личный состав, квалификация учителя, его личностные
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10