которым относятся наши глаголы: они также показывают, что описываемое
обобщенное действие, процесс, чувство справедливо вплоть до настоящего
момента. В отличие от состояний и отдельных действий, предикаты со
значением класса и связи не показывают, что их денотаты имеют место в любой
точке тех временных отрезков, с которыми они соотносятся.
“How despicably I have acted.”, she cried, “I, who have prided myself on my
discernment! I, who have valued myself on my abilities!” (Austen)
Форма Past Perfect с глаголами эмоционально-оценочной группы не имеет
конкретной временной отнесенности.
“The man whose prosperity she had shared through nearly half a life, and
who had unvaryingly cherished her – now that punishment had befallen him –
it was not possible to her in any sense to forsake him.” (Eliot)
Форма Future Perfect не употребляется с предикатами эмоциональной
связи в силу того, что у них отсутствует семантика результативности.
Глава 3 СЕМАНТИЧЕСКАЯ (СМЫСЛОВАЯ) СТРУКТУРА ГЛАГОЛА
3.1 ПОНЯТИЕ СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА.
Понятие смысловой структуры слова весьма неоднозначно трактуется в
лингвистической литературе. Однако предоставляется возможным выделить два
основных направления, различающихся по тому, как определяется элементарная
конституивная составляющая семантической структуры слова. К первой можно
отнести то понимание семантической структуры, где в качестве основной
единицы выступает лексико-семантический вариант слова (ЛСВ), то есть
единица, соотносимая с отдельным значением многозначного слова. Второе
направление тесно связано с методикой компонентного анализа значения,
ставящей своей задачей расчленение содержательной стороны языковой единицы
на составляющие её компоненты и представление значения в виде наборов
элементарных смыслов или смысловых признаков. Эти элементарные или, точнее,
минимальные (на определённом уровне анализа) смысловые компоненты,
выделяемые в содержательной стороне лексемы или отдельного её ЛСВ, получили
названия сем.
Составляя значение слова или отдельного ЛСВ слова, семы выступают не
как перечисляемые в произвольном порядке элементы, но как иерархически
упорядоченная структура, и, таким образом, можно говорить о семантической
структуре, единица строения которой будет сема. При этом семантическая
(смысловая) структура, представленная на уровне сем, может быть рассмотрена
как по отношению к слову как совокупности ЛСВ, так и по отношению к
отдельному ЛСВ и, соответственно, по отношению к однозначному слову.
Учитывая разницу в подходе к определению смысловой структуры языковых
единиц, по-видимому, следует провести и терминологическое разграничение,
называя семантической структурой слова упорядоченное множество его ЛСВ и
семной структурой – представление его содержательной стороны на уровне
минимальных компонентов значения. Соответственно, семантической (смысловой)
структурой обладают только многозначные слова, а семной структурой - как
многозначные слова, так и однозначные лексемы и отдельные ЛСВ многозначных
слов.
Семантическая структура глагола, как и любого слова, представляет
собой иерархию семантических компонентов, определённым образом
организованных. Иерархическая организация смысловых элементов создаётся как
в рамках единой смысловой группы, и представляющей его семантическую ось,
так и между смысловыми осями. Так, семантическая организация глагола может
включать в себя такие семантические оси, как реляционная (семантика
субъекта и других аргументов), сирконстантная (причинно-следственная),
пространственная, качественная, количественная, целевая, темпоральная
семантика), соотнесение с осью времени по «абстрактности-конкретности»,
видовую семантику.
3.2 ВАЛЕНТНОСТЬ КАК ТЕРМИН И КАК ПОНЯТИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.
Двумя важнейшими лингвистическими понятиями и соответственно
важнейшими единицами системы языка являются слово и предложение.
Одно из проявлений взаимосвязи слова и предложения – присущие слову
свойства, связанные с его использованием в составе предложения.
Свойства эти многообразны, но среди них можно выделить три основных
типа: функциональные, семантические, синтагматические. Нас заинтересовали
именно последние. Синтагматические свойства слова устанавливаются при
рассмотрении слов как элементов синтагматической цепи. Существенны для
описания при таком подходе валентные особенности слов.
Валентность как лингвистический термин и лингвистическое понятие,
введенные в обиход наук о языке Л. Теньером, сравнительно быстро получили
широкое распространение.
Валентность понимается Теньером прежде всего как способность глагола
сочетаться с определенным числом актантов – действующих членов – и
сирконстантов – обстоятельственных членов предложения – при построении
высказывания и сравнивается им с валентными свойствами атома в химии.
Глагольное сказуемое как структурный центр предложения определяет число
необходимых актантов, к которым Теньер относит подлежащее и различные типы
дополнений, обстоятельства и именную часть сказуемого.
Различные авалентные, моновалентные, дивалентные и тривалентные
глаголы характеризуются ученым только в отношении числа присоединяющихся к
глаголу актантов, т.е. учитывается лишь количественный аспект валентности.
Качественная же сторона валентности, детерминируемая характером
семантических взаимоотношений между сочетающимися лексическими единицами
при таком подходе не раскрывается и вызывает вполне обьяснимые возражения
лингвистов.
Разработка проблем валентности связана с вербоцентрическим подходом к
предложению и с предпринимаемыми попытками моделирования его. Наиболее
детально эти вопросы рассмотрены в работах Г. Хельбига.
Валентность в концепции Г. Хельбига представляет собой синтаксический
феномен, на основе которого строятся модели предложения. Структурным
центром предложения является глагольное сказуемое, которое предопределяет
число других необходимых членов предложения, называемых актантами. К ним
относятся не только подлежащее, дополнение и обстоятельтво, но и именная
часть сказуемого, а также некоторые типы придаточных предложений и
инфинитивных конструкций. При синтаксическом подходе к валентности как
детерминированному глагольными свойствами структурно-семантическому
минимуму предложения следует различать обязательные и факультативные
актанты, а также “свободные распротранители” высказывания.
Различие между обязательными, или облигаторными, и факультативными
актантами предопределено поверхностной структурой предложения и зависит от
контекста: актант считается обязательным, если при его элиминировании
предложение становится аграммичным. “He put the book on the table – He put
the book”
Если же при опущении определенного члена предложение сохраняет структурно-
грамматическую завершенность в соответствии с правилами данного языка, то
актант следует признать факультативным. “He came into the room – He came”
“Свободные распространители” не детерминированы валентностью глагола
и, следовательно, не входят в вербоцентрическую модель предложения в
качестве его компонентов: они выступают в любой форме и являются средством
амплификации основных синтаксических структур.“Свободные распространители”
отличаются от актантов тем, что представляют собой свернутые предложения
или предикации в логическом смысле и могут быть развернуты в полное
предложение. “He worked in London – He worked, when he was in London.”
В дальнейшем понятие валентности распространилось на семантический
уровень. Опираясь на “семантические поля” В. Порцига и “семантическое
согласование” Е. Лейзи, Г. Хельбиг выработал трехступенчатую модель
валентности, которая положена в основу построения упомянутого словаря.
Трехступенчатая модель Г. Хельбига включает в себя, таким образом
1) квантитативную характеристику актантов, или синтаксическую валентность
глагола, например: 2+/1/=3, где число 2 без скобок – это количество
обязательных актантов, а число 1 в скобках – количество факультативных
актантов; сумма их (3) составляет совокупность валентно-
детерминированных компонентов;
2) квалитативно-морфологическую характеристику актантов, или морфолого-
синтаксическую валентность глагола, где синтаксическая дистрибуция
описывается в морфологических терминах: Sn – существительное в именительном
падеже, Sa – существительное в винительном падеже, Sd – существительное в
дательном падеже;
3) квалитативно-семантическую характеристику актантов, или семантико-
синтаксическую валентность глагола, которая предполагает описание актантов
и ступени в терминах семантики, таких как Hum – человек, Anim – живое
существо, Abstr – абстрактное понятие и т.п.
Трехступенчатая модель Г. Хельбига дает более полный набор
структурно-семантических правил селекции сочетающихся с глаголом лексико-
грамматических единиц и более полное описание дистрибутивных условий для
порождения грамматически и семантически правильных предложений.
Понятие валентности соотносится с понятием дистрибуции как
лингвистического явления. При этом валентность понимается как свойство
глагола определять необходимый структурно-семантический минимум
предложения, т. е. она представляет собой только часть всех возможных
окружений и рассматривается как селективно-обусловленный подкласс
дистрибуции глагола в целом, хотя следует отметить, что валентность
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10