Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке

might not have been heard. For something happened, I know not what that

must have gripped the attention of everyone. Сказать: Even then I might not

have been heard. Because something happened... etc. было бы, по-видимому,

нельзя, во всяком случае, в авторской, наиболее нормализованной речи таких

случаев не бывает. [11, с.271].

И все-таки союз for нельзя считать сочинительным, ибо нельзя считать

сочинительными отношения причинности, в осуществлении которых он участвует

в данном случае. Часть сложного предложения с for явно обслуживает другую,

первую часть. Это видно хотя бы из того, что вторая часть, выражая причину,

всегда отвечает на вопрос why ? Стало быть, части сложного предложения

здесь неравноправны и сочиненными считаться не могут.

Гораздо уместнее было бы говорить о сочинительном характере союза for

в другой его функции - участии в присоединении части, выражающей

обоснование какого-то положения на материале следствия из него. Кроме того,

и в этом случае часть сложно предложения, присоединенная с участием for,

имеет те же сочинительные свойства, что и проанализированная выше причинная

часть. Можно сказать: She would certainly pass by, for that way led home.

(... because that way led home, ... as that way led home). Но нельзя: For

that way led home, she would certainly pass by.Можно встретить и такие

простые предложения, второе из которых по смыслу напоминает часть,

выражающую обоснование на материале следствия: But all the same, some of

his nonsence must have stuck in my head. For, all the way down to Andorida,

I kept noticing little things.

«По нашей терминологии, - пишет Жельвис, - части сложного предложения

с for соединены по способу двойственной связи» [11. с.272].

В работе Жельвиса [11] проанализированы только некоторые отношения,

осуществляемые рядом наиболее распространенных союзов в английском языке.

Не были затронуты употребительные союзы, «подчинительность» или

«сочинительность» которых можно подвергнуть сомнению. Таковы, например,

союзы because, as, whereas, but, or и многие другие. Однако уже из

приведенных примеров видно, что классификация союзов на сочинительные и

подчинительные или даже еще и двойственные явно недостаточна. Это не

значит, что в языке совсем не существует союзов, только сочиняющих или

только подчиняющих части сложного предложения.

«По крайней мере, в настоящее время, - писал Жельвис в 1962 г., - нет

достаточных доказательств, что, например, союз although может осуществлять

иную связь, кроме подчинительной, равно как и союзы after, before или

until. Точно так же, по-видимому, чисто сочинительными являются союзы so,

(n) either - (n) or и другие коррелирующие союзы с очень узким значением, а

чисто двойственными - союзы hardly (scarcely)... when. Однако таких союзов

чрезвычайно мало, и употребляются они в языке довольно редко. Подавляющее

же большинство наиболее употребительных союзов может участвовать в

осуществлении самых различных отношений. Другое дело, что тот или иной союз

может употребляться преимущественно для выражения только сочинительных или

только подчинительных связей; но в таком случае гораздо справедливее было

бы называть такие союзы преимущественно сочинительными или преимущественно

подчинительными. Суть здесь отнюдь не только в терминологии. Называя союзы

таким образом, мы меньше будем склонны считать их чуть ли не единственным

критерием различения связей между частями сложного предложения, когда они

не являются даже одним из главных средств этого различения» (11, с.273).

И действительно, как пишут Л.С.Бархударов, Д.А.Штелинг: «В зависимости

от характера связи между частями сложносочиненного предложения различаются

две основных разновидности сложносочиненных предложений: собственно

сочиненное и соотносительное сложное предложение. Между составными частями

собственно сложного предложения могут быть следующие смысловые отношения -

согласованность, противопоставление, выбор, альтернатива, основание и

следствие - и соединяются части такого предложения типичными союзами

соответственно смысловым отношениям предложений: and, nor, neither; but,

yet; or, else; for и so, hence [25, с.388].

При соотносительной связи сложное предложение состоит из двух

взаимозависимых, соотнесенных друг с другом предложений, вводимых

соотносительными союзами или союзными фразеологическим сочетаниями, при

этом второе предложение часто выделяется, акцентируется как семантическое

главное. В первой части соотносительного сложного предложения со следующими

союзами имеет место частичная инверсия: not ynly ... but, not mrerly...

bue; scarcely... when, hardly... when; no sooner... than. Инверсии нет в

соотносительном сложном предложении со следующими союзами: either... or;

the... the [25, c.390-391].

Профессор В.В.Виноградов считает, что в современном английском языке

можно выделить следующие группы сочинительных союзов:

Соединительные. 2. Разделительные. 3. Противительные. 4. Следственно-

результативные. 5. Причинные. Все перечисленные группы союзов выступают в

пределах сложносочиненного предложения, выражая определенные отношения

между соединяемыми предложениями [17, с.43].

Соединительные союзы:

Это наиболее многочисленная группа союзов, к разряду которых в

английском языке относятся следующие: and; not only... but; not only ...

but also; as well ... as; neither ... nor; both ... and; nor;

союз neither, с относящимся к нему отрицанием; союз nor, с относящимся

к нему отрицанием; сочетание союза and и союза so; сочетание союза and и

союза yet. Например:

They spoke little, AND much of what they said was in the Welsh tonger.

There was NEITHER fire NOR candle was lit; she diedin the dark.

That same evening, the gentlemen in the white waistcoat most

positively and decidedly affirmed, NOT ONLY that Oliver would be hung, BUT

that he would be drawn and quatered into the bargain.

She rushed excitedly into the field they were about to cross, and

flinging herself flat on her back upon to grass, began to wipe her gown AS

WELL AS she could by spinning horizontally on the herbage and dragging

herself over it upon her elbows.

To leave her alone with them was strange AND YET, as no doubt his

mother had foreseen at least of evils at the moment, he run up into the

house.

Разделительные союзы:

К разряду разделительных союзов в современном английском языке следует

относить союзы or either ... or. Некоторые грамматисты в разряд

разделительных союзов включают и союзы neither ... nor; not only ... but

also; neither; nor. Но как было показано в разделе «Соединительные союзы»

[17, с.44-94], эти союзы выражают идею соединения и никакого

разделительного значения не имеют. Например:

You ought to make him OR he won`t come back.

Противительные союзы и союзные слова:

Противительные союзы и союзные слова представляют наиболее

многочисленную группу из разряда сочинительных союзов и союзных слов. К

противительным в современном английском языке союзам следует относить

союзы: but, whereas, while, or (противительно-следственный), союзные слова

и союзные наречия: yet, still, nevertheless, only,else, however, otherwise.

Например:

Sorry to bother you with all this, BUT I had to say it.

His eyes snapped vindictively, WHILE his ears joyed in the sniffles

she emitted.

He was not slow, HOWEVER, in perceiving that he had now his excuse for

going home.

A few lads hung about old Thomas` fish shop at the top end, but

OTHERWISE the street was deserted.

She was a pale, slender spirit, exalted far beyond the flesh, but

NEVERTHE LESS the softness of her palm persisted in his thougts.

Следственно-результативные союзы.

Причинно-следственные отношения широко представлены в языке.

Конкретное их выражение воплощено в определенных языковых формах, в

определенных союзах и союзных словах: for, so, thus, therefore. Например:

She had walked some distance, FOR her shoes were worn to pieces; but

where she came from or where she was going to, nobody knows.

She was not unfrequently the victim of this disorder, THUS she called

it, in familiar conversation, ‘a fit of the jerks’.

Wine had brought no transitory gladness to him, THEREFORE many a night

he vaguely and unhappily wandered there, many a dreary daybreak revealed

his solitary figure lingering there.

Причинные союзы:

Причина и следствие, как известно, находятся в тесной взаимосвязи.

Следствие проявляется как порождение другого явления, действия, которое

является причиной. При определенных условиях сменяющие друг друга явления,

действия могут рассматриваться как находящиеся в причинно-следственной,

причинно-результативной связи друг с другом, где первое явление, действие

есть причина, а второе - следствие. При таком следовании действий, явлений

в языке это отражается при помощи соединения предложений союзом so, т.е.

этот союз вводит предложение, содержащее следствие, вытекающее из

предшествующего высказывания. Например:

The more the case presented itself to the board, in the step appeared,

SO they came to the conclusion that the only way of providing for Oliver

effectually was to send him to sea without delay.

2.2. Сложные предложения с подчинительными союзами.

Я.Г.Биренбаум пишет, что английские союзы, союзные и относительные

слова в составе придаточного предложения соответствуют русским [4, с.32].

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать