Польский язык
Министерство образования российской федерации
Курганский государственный университет
кафедра общего языкознания
польский язык
Методические рекомендации к практическим занятиям
и контрольная работа
Для студентов направления (специальности)
520300 (021700)
Курган 2002
Кафедра общего языкознания
Дисциплина: “Польский язык”
(направление 520300, специальность 021700)
Составитель:
доцент, кандидат филологических наук Шушарина И.А.
Методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к изучению курса «Славянский язык» студентами-филологами.
Методические рекомендации содержат планы практических занятий, а также систему тренировочных упражнений, заданий, текстов для анализа, контрольную работу по курсу, что позволяет организовать самостоятельную работу студентов.
Утверждены на заседании кафедры 13 июня 2002 г.
Рекомендованы редакционно-издательским советом университета
“ “ 2002 г.
Введение
Методические указания к практическим занятиям учебной дисциплины “Польский язык” предназначены для студентов 2 курса очной и заочной формы обучения филологического факультета. В них входят:
n планы практических занятий (с заданиями для работы на уроке);
n вопросы к зачету;
n контрольная работа;
n польский алфавит;
n образцы склонения существительных в древнепольском и современном польском языках.
В методических рекомендациях приняты следующие сокращения:
BG – Bulla Gnieźnieńska, 1136 r. BSz – Biblia Szaroszpatacka (Biblia królowej Zofii), 1455 r. KG – Kazania Gnieźnieńskie, XIVs. Koch. – Kochanowski J. Fraszki, Odprawa posłów greckich, XVs. KŚ – Kazania Swiętokrzyskie, XIIIs. Mick. – Mickiewicz A. Pan Tadeusz, XIX s. Pas. – Pasek J.Ch. Pamiętniki, XVII s. PF – Psałterz floriański, XIV-XVs. Rej – Rej M. Postylla, Wizerunk, Zwierzyniec, XVI s. |
RPP – Roty przysiąg sądowych poznańskie, XIV s. Słow. - Słowacki J. Beniowski, XIXs. Syr. – Syrokomla W. Urodzony Jan Dęboróg, XIXs. Gosz. – Goszczyński S. Zamek Kaniowski, XIXs. ВС - восточные славяне др.р. - древнерусский язык ЗС - западные славяне пол - польский язык ПС - праславянский язык рус - русский язык ст.сл. - старославянский язык ЮС - южные славяне |
Курс «Польский язык» логически продолжает изучение цикла историко-лингвистических дисциплин на филологическом факультете.
Если курс «Введение в славянскую филологию» дает общее представление об истории и функционировании современных славянских языков, курс «Старославянский язык» знакомит с основными закономерностями, древних славянских языков и в частности южнославянских, курс «Историческая грамматика русского языка» позволяет достоверно судить о языковых процессах, которые проходили у восточных славян, то курс «Польский язык» знакомит студентов с фонетическими и морфологическими процессами, проходившими на разных этапах развития в западнославянской группе языков, в частности в лехитской подгруппе. Этот курс дает базу для сопоставительного анализа развития фонетических и морфологических процессов в синхронии и диахронии в славянской семье языков.
Целью курса «Польский язык» является формирование у студентов теоретических и практических знаний фонетических, лексических и грамматических особенностей польского языка как одного из родственных славянских языков. Для этого студентам необходимо:
1) знать родственные связи русского и польского языка;
2) владеть основными методами лингвистического анализа;
3) уметь пользоваться научной, справочной, методической литературой;
4) уметь переводить тексты, редактировать их;
5) уметь анализировать фонетический и грамматический строй польского языка, пользуясь системой основных понятий и терминов;
6) знать историю становления систем склонения-спряжения польского языка, а также его грамматических категорий.
Курсом предусмотрено проведение одной контрольной работы, содержащей перевод текстов с польского языка на русский, с русского на польский, а также частичный фонетический и морфологический анализ лексем.
При составлении заданий мы опирались на данные, содержащиеся в приведенной ниже литературе.
ЛИТЕРАТУРА
Основная
1. Ананьева Н.Е. История и диалектология польского языка. – М., 1994. – 302с.
2. Кароляк С., Василевская Д. Польский язык. – СПб., 1997. – 566 с.
3. Тихомирова В.Я. Курс польского языка. – М., 1988. –278 с.
Дополнительная
1. Ciechorska J. Ludzie, czas, miejsca: Język polski na co dzień. – Gdańsk, 1999. – 210 s.
2. Krzyzanowski Jul. Historia literatury Polskej: XII-XVII w. – Warszawa, 1973. – 694 s.
3. Дворецкий И.Х. Польский язык. Учебник для высших учебных заведений. - М., 1947. –356 с.
4. Кароляк С. Учебник польского языка. – Варшава, 1981. –568 с.
5. Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык: Практический курс. – Изд-е 2-е, стереотип. – Мн., 2001. – 320 с.
6. Кротовская Я.А. Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка. – М., 1987. –402 с.
7. Кротовская Я.А., Гольдберг Б.Н. Учебник польского языка. – Изд-е 2-е. – М., 1974. –390с.
8. Лер-Сплавинский Т. Польский язык. – М., 1954.
9. Русско-польский разговорник / Сост. Е.И.Лазарева. – М., 2001. – 352 с.
10. Селищев А.М. Западнославянские языки. – М., 1941.
11. Соболевский П. Как это сказать по-польски? Разговорник для туристов с указанием произношения. – Варшава, 1977. –248 с.
12. Тихомирова В.Я. Осматриваем города: Пособие по развитию навыков устной речи на польском языке. – М., 1986. –112 с.
13. Холонина З.М. Книга для чтения по польскому языку для гуманитарных факультетов. – М., 1977. –191 с.
Словари
1. Богуславский А. Русско-польский – польско-русский иллюстрированный словарь. – Варшава, 1978. –1183с.
2. Большой русско-польский словарь. В 2 т. – Варшава, 1970.
3. Всеволодова М.В., Курбатова Е.С. Русско-польский учебный словарь. – М.-Варшава, 1990. –262с.
4. Драгунский А. Русско-польский, польско-русский карманный словарь. –СПб., 1998. –288с.
5. Stypuła R. Słownik przysłów rosyjsko – polski i polsko – rosyjski. – Warszawa, 1974. – 560 c.
6. Ковалева Г.В., Митронова И.Н. Польско-русский и русско-польский словарь. – М., 1998. 568с.
7. Стыпула Р. Словарь пословиц и поговорок русско-польский и польско-русский. – Варшава, 1974. –559с.
ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ
Практическое занятие № 1
Графика. Фонетика.
1. Польский алфавит.
2. Правила чтения гласных и согласных:
1) способы обозначения мягкости согласных;
2) сочетания нескольких букв для обозначения одного звука;
3) ударение.
3. Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка.
4. Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными праславянского, старославянского, польского и русского языков.
Упражнения
1. Прочитайте слова, установите, как обозначается мягкость согласных в польском языке.
Kość, loś, gość, świat, weć, woźny, źrebak, dloń, slońce, promień, siano, ziarno, niania, ciocia, piana, biały, wieża, w szafie, kiedy, giełda, piwo, sikora, zima, lipa, kielich.
2. Проанализируйте таблицу. Установите, на месте каких звуков праславянского языка возникли старославянские, польские и русские звуки.
Старославянский |
Русский |
Польский |
Ñâýòû6 свэща |
Свет, свеча |
Świat, świeca |
З*бы - з*быъ |
Зуб – зубы |
Ząb – zęby |
Пять - пятыъи |
Пять – пятый |
Pięc - piąty |
Драга |
Дорога |
Droga |
Глава |
Голова |
Głowa |
Брэгы |
Берег |
Brzeg |
Млэко |
Молоко |
Mleko |
Лыбы – лыба |
Лоб - лба |
Łeb – łba |
Пьсы - пьса |
Пёс – пса |
Pies – psa |
Вящии |
Вячеслав |
Więcesław |
Межда |
Межа |
Miedza |
Люблъ* |
Люблю |
Łubię (я люблю музыку) |
КаплЯ |
Капля |
Kapia |
ЛовлЯ |
Ловля |
Łowia |
ЗемлЯ |
Земля |
Ziemia |
Пещи |
Печь |
Piec |
Мощи |
Мочь |
Móc |
Звэзда |
Звезда |
Gwiazda |
Цвэты |
Цвет |
Kwiat |
Мыъло |
Мыло |
Mydło |
Плелы |
Плел |
Plótł |
ъезеро |
Озеро |
Jezioro |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14