высказывания. Исходя из этого понимания модальности можно считать ,
что сомнение является одним из видов субъективной модальности. В
нашей работе мы, вслед за И.Р.Гальпериным, будем рассматривать
модальность на уровне высказывания, то есть в предложениях,
включенных в контекст, так как материал, на котором мы основываем
нашу дипломную работу, представляет собой связные художественные
тексты, имеющие определенные концепции и установки с точки зрения
их авторов, а также действующих персонажей, реализующиеся в авторской
речи, прямой,несобственно-прямой и внутренних монологах.
2. Сомнение относится к субъективной (эпистемической) модальности и
может быть выражено с помощью логико-прагматической модели:
+
S ------ ratio--------OBJ
-
Все языковые средства, способные выступать в данной модели, составляют
семантико-функциональное поле сомнения.
Глава 2 Способы выражения сомнения в немецком языке
2.1Перфомативный способ выражения сомнения
Сомнение в немецком языке может быть выражено непосредственно, то есть
с помощью перформативных глаголов, и косвенно, то есть с помощью любых
других средств.
Перформатив (от лат. performo действую) - тип высказывания, в котором
слиты воедино обозначение, кодирование некоторого действия и само действие,
т. е. произнесение такого высказывания и есть действие. К перформативным
относятся, например, высказывания с глаголами «благодарить», «приказывать»,
«обещать» и т. п.; высказывания, эквивалентные действию, поступку.
Перформативных глаголов в языке довольно много: клянусь, верю, умоляю,
сомневаюсь, подчеркиваю, настаиваю, полагаю, расцениваю, назначаю,
намереваюсь, отрицаю, имею в виду
Перформатив является прямым эксплицитным способом выражения интонации.
Представляется правомерным обратиться, прежде всего, к наиболее
эксплицитной форме выражения сомнения и описать соответствующее лексико-
семантическое поле [30,с.40-41]. Ядром этого поля является в немецком языке
существительное der Zweifel. Синонимический ряд представлен в немецко-
русском синонимическом словаре следующими единицами: der Zweifel - das
Bedenken - der Skrupel.
Zweifel - сомнение, например:
In ihr stiegen Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung auf. - У неё
возникли сомнения в правильности его утверждения.
Der Zweifel nagte an ihrem Herzen. - Её сердце терзали сомнения. Er
sдte geьbt, durch ein paar hingeworfene Worte, MiЯtrauen und Zweifel in
seiner Belegschaft, [ Seghers, „Die Toten“] - Несколькими как бы невзначай
брошенными словами он искусно сеял среди рабочих сомнения и недоверие.
Kein Zweifel,er hatte Feinde.[Dietrich Schwanitz, «Der Zirkel» S.7].
Kein Zweifel,die Winde hatten sie gedreht.[Dietrich Schwanitz,«Der
Zirkel» S.94].
Aber Pfeiffer verfasste ein Gegengutachten,das die Eigenstandigkeit
der Dissertation in Zweifel zog.[Dietrich Schwanitz,”Der Zirkel”S.296].
Kein Zweifel, wenn sein Hirn nicht von Alkoholnebeln umwolkt
war,musste er zu geben,dass er sie anziehend fand.[1,S.40].
Dann hast Du eines Tages Zweifel, ob ich noch dem hohen Standard
unserer Liebe entspreche.[1,S.439].
Und es besteht ja wohl kein Zweifel, dass die kulturelle Belebung des
Campus ganz nach oben auf die Prioritatenliste gehort.[1,S.186].
Bedenken –синоним слову Zweifel, но выражает не столько неуверенность
в истинности, правильности чего-либо, сколько некоторую озабоченность чем-
либо, опасение; например:
GroЯe, ernste bedenken haben (hegen, tragen) - иметь большие,
серьёзные опасения; сильно, серьёзно сомневаться.
Bedenken erregen (erwecken) - вызывать сомнения.
Ich habe noch Bedenken, das zu tun. - У меня ещё есть сомнение, делать
ли это.
Der Plan stцЯt auf manche Bedenken. - План вызывает некоторые сомнения
(опасения).
Die Bedenken der Mutter waren nicht stichhaltig, [ Feuchtwanger „Die
Fьchse“] - Опасения матери были неосновательны.
Skrupel - сомнения морального порядка (в справедливости, этичности,
собственных поступков и т.п.), угрызения совести; например:
Ihn plagen (quдlen) Skrupel. - Его мучают угрызения совести.
Ihm kamen dabei Skrupel. - У него возникли при этом сомнения.
Harmsjцrg wuЯte, daЯ die Skrupel des Bruders mehr als affektiertes
Gerede waren... [ Feuchtwanger, „Lautensack“] - Гансйорг знал, что сомнения
брата - нечто большее, чем жеманная болтовня.
Dieser ewige Kindskopf mit dem rosigen Gesicht, dieser Vetter kannte
keine Skrupel [ Noll, „Werner Holt“]. - Этот розовощёкий вечный младенец
Феттер просто не знал, что такое угрызения совести.
Смысл существительного der Zweifel несёт в себе определённую динамику,
в частности динамику мыслительных процессов, поэтому следующая
семантическая группа синонимов представлена глаголами (zweifeln -
bezweifeln - anzweifeln), ядром этой группы является глагол zweifeln.
Zweifeln - сомневаться, например:
An der Richtigkeit seiner Worte zweifeln - сомневаться в правильности
его слов.
Am Gelingen des Planes zweifeln - сомневаться в успехе плана. Ich
zweifle nicht an dir - я в тебе не сомневаюсь.
Sie zweifelte nicht daran, daЯ ihr das gelingen werde [ Weiskopf,
„Lissy“]- Она не сомневалась в том, что ей это удастся.
Ich zweifelte,manchmal,wofur ich sie halten sollte.[Max Frisch, «Homo
faber» S.108].
Rudi legte in die Frage so viel Unglaubigkeit und gab seiner Miene den
Ausdruck einer tiefen Uberraschtheit,als wurde er bis dahin bezweifelt
haben, dass ein Senator uberhaupt ein Organ besass,mit dem er nachdenken
konnte.[1,S.21].
bezweifeln - синоним слову zweifeln, но не употребляется по отношению
к лицам; часто употребляется в книжно-письменной речи; например:
Die Wahrheit j -s Worten bezweifeln - сомневаться в правдивости чьих-
то слов.
Den Nutzen einer Sache bezweifeln - сомневаться в полезности дела.
Es ist nicht zu bezweifeln - в этом нельзя сомневаться
Aber je цfter er sie (die Geschichten) hцrte, desto mehr bezweifelte
er, daЯ alle auf Wahrheit beruhten [ Kellermann, „Totentanz“] - Но чем чаще
он их (эти истории) слышал, тем больше он сомневался в их достоверности.
anzweifeln - синоним слову bezweifeln, но подчёркивает малую степень
сомнения или осторожность в выражении сомнения; например:
Die Glaubwьrgigkeit eines Zeugen anzweifeln - ставить под сомнение
правдивость показаний свидетеля.
Die echtheit des Bildes, des Dokuments anzweifeln - сомневаться в
подлинности картины, документа.
Es wird angezweifelt, daЯ ... - выражается сомнение в том, что ...
Hinter all ihrer Freundlichkeit spьrt er Unglauben, MiЯtrauen. Sie
zweifelt seine Begabung an, sein ganzes Wesen, [ Feuchtwanger,
„Lautensack“]. - За всей её ласковостью и дружелюбием он чувствует неверие,
настороженность. Его дар и он сам вызывают в ней сомнение.
Представляется целесообразным привести также семантическую группу
синонимов представленных прилагательными, ядром этой группы будет являться
прилагательное zweifelhaft - сомнительный (вызывающий подозрения).
zweifelhaft - fragwьrdig - verdдchtig - dubios - suspekt.
zweifelhaft - например:
eine ziemlich zweifelhafte Person - это довольно сомнительная личность
ein Mensch von zweifelhaftem Aussehen, Ruf - человек довольно таки
сомнительной внешности, репутации Er hat neuerdings recht zweifelhaften
Umgang. - У него с недавних пор появилось довольно сомнительное знакомство.
fragwьrdig - синоним слову zweifelhaft, но подчёркивает обманчивость
внешнего впечатления (безобидности, порядочности и т. п.) того, что
характеризуется как сомнительное; например:
eine fragwьrdige Sache, Hilfe - сомнительное дело, сомнительная
помощь.
er traf sich mit fragwьrdigen Kumpanen - он встречался с сомнительными
личностями.
Er verschwieg, daЯ er den Schulbesuch als unsinnig empfand, daЯ ihm
Unterricht und hдusliche Aufgaben von Tag zu Tag fragwьrdiger wurden, so
fragwьrdig wie sein ganzes Leben [ Noll, „Werner Holt“]. - Он умалчивал,
что считал посещение школы бессмысленным, что уроки в школе и домашние
задания казались ему день ото дня всё более сомнительными, такими же
сомнительными, как вся его жизнь.
verdдchtig - подозрительный; например:
eine verdдchtige Person, Gestalt - подозрительная личность, фигура.
die Sache kommt mir recht verdдchtig vor - дело мне кажется довольно
подозрительным.
dubios - высокий стиль, синоним слову zweifelhaft, например:
ein dubioses Unternehmen - сомнительное предприятие
dubiose Nachrichten - сомнительные сообщения
dubiose Gestalten tauchten auf- появились сомнительные фигуры
er beruft sich auf eine dubiose Autoritдt - он ссылается на
сомнительный авторитет.
suspekt - синоним слову verdдchtig; высокий стиль; например:
er scheint mir suspekt - он мне кажется подозрительным.
sein Vorhaben, der Bericht schien mir suspekt - его план казался мне,
это сообщение казалось мне подозрительным.
Итак, все слова из приведённых выше синонимических рядов могут
являться непосредственными средствами выражения сомнения в немецком языке.
2.2 Модальные глаголы как способ выражения сомнения
«Модальные глаголы служат наряду, с наклонениями ведущими средствами
выражения модальности в немецком языке. Уже по своему основному значению
они существенно отличаются от других глаголов, передавая четко ограниченную
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8