Именное составное сказуемое в повести Н.С. Лескова Очарованный странник

распространен творительный предикативный при полузнаменательных глаголах,

обозначающих название, обнаружение, пребывание в состоянии, переход из

одного состояния в другое: называться, почитаться, полагаться (в значении

"считаться"), слыть, считаться, казаться, смотреть (в значении

"выглядеть"), доводиться, становиться, делаться и некоторые другие [ ].

Названная именная часть представляет предикативный признак как

временный, случайный. В "Очарованном страннике" такой пример единичен:

А он вдруг опять облаком сделался и сквозь себя показал мне и сам не

знаю что: степь, люди такие дикие, сарацины, как вот бывают при сказках в

Еруслане и в Бове Королевиче... (с.241)

Однако творительный предикативный в произведении Н.С.Лескова

"Очарованный странник" встречается при связочном глаголе в форме инфинитива

(с лексически выраженной модальностью - отношения к приписываемому субъекту

предикативному признаку).

- Я, - говорю, - здесь живучи, ихнему татарскому языку научился и могу

вам полезным человеком быть. (с.268)

- Нет-с, они добрые, они этого неблагородства со мною не допускали,

чтобы в яму сажать или в холодки, а просто говорят: "Ты нам, Иван, будь

приятель: мы, говорят, тебя очень любим, и ты с нами в степи живи и

полезным человеком будь... (с.258)

Вы бы меня лучше, аспиды совсем убили, чем этак целый век таким

калекой быть, что ступить не могу..." (с.259)

Присвязочный компонент - имя существительное в косвенном падеже.

I.Имя существительное в родительном падеже в составном сказуемом, в

качестве присвязочного члена, может выступать как с предлогом, так и без

него, что составляет 4,1% от субстантивного предикатива.

В составном именном сказуемом может функционировать имя

существительное в родительном падеже без предлога. Наиболее распространено

употребление именного сказуемого, состоящего из связки и присвязочного

слова, выраженного родительным падежом имени существительного в сочетании с

определением. Определение входит в сказуемое как конструктивная часть, и

без него родительный беспредложный в функции присвязочного члена не

употребляется.

Полковник был у нас отважной души и любил из себя Суворова

представлять, все, бывало, "помилуй бог" говорил и своим примером давал

отвагу. (с.324) (пример единичный)

В позиции присвязочного компонента имя существительное в родительном

падеже может выступать в сочетании с разными предлогами.

1.Имя существительное в родительном падеже с предлогом без, с общим

значением внутреннего или внешнего состояния.

Ну хорошо: скорбит он и скорбит, а владыко решили, что быть ему за

пьянство без мести, и легли однажды после трапезы на диванчик с книжкой

отдохнуть и заснули. (с.221)

2.Имя существительное в родительном падеже с предлогом из со значением

происхождения.

Человек, с которым я тут разговаривал, тоже из зрителей был и стал

сначала за Бакмея держать, а потом и говорит... (с.253)

II.Также в роли присвязочного члена составного именного сказуемого

может выступать имя существительное в винительном падеже с предлогами в,

за.

1.Словоформа с предлогом "в" характеризует субъект по его внутреннему

или внешнему состоянию, свойству, с различными откликами (сходства,

употребления, оценки, меры и другие).

Тут только я опомнился и пришел в страх, и руки у меня оторвались, и я

полетел и ничего не помню (с.233). (пример единичный)

2.С предлогом за, со значением выполняемой функции.

Лечил; я так у них за лекаря был... (с.258) (пример единичный)

III.Имя существительное в предложном падеже может употребляться в

составном именном сказуемом в сочетании с предлогами в, при со значением:

а) по отношению к субъекту.

Ко всему были приставлены особые люди, конюшенная часть была еще в

особом внимании и все равно как в военной службе. (с.228)

б) должности, роды занятий, деятельности (обязательно в форме

множественного числа)

А эту девочку, что прежде молоденькая-то такая у вас в женах была? Она

вам, верно больше нравилась? (с.263)

Словоформа с предлогом "при" характеризует субъект по роду занятий,

должности, деятельности.

Я конэсер-с, конэсер, или как простонароднее выразить, я в лошадях

знаток и при ремонтерах состоял для их руководствования (в тексте повести

предложений, в которых присвязочный член выражен именем существительным в

форме предложного падежа всего 3, что составляет 2,5% от субстантивного

предиката).

IV.В функции присвязочного члена может употребляться и дательный падеж

с предлогами, например:

Любил, - говорит, - любил, злодей, любил, ничего не жалея, пока не был

сам мне по сердцу, а полюбила его - он покинул. (с.318)

Мне она так по вкусу пришла, что я даже из конюшни от нее не выходил и

все ласкал и от радости. (с.283) (пример в тексте единичен)

Присвязочный компонент - устойчивое предложно-именное сочетание.

Предложно-именные сочетания в определенных значениях могут

представлять собой устойчивые единицы фразеологического характера. Они не

разложимы и находятся на пути к превращению в своеобразное предикативное

сочетание косвенного падежа имени существительного с предлогами, по

значению близкое к предикативному наречию. В тексте повести тиках

сочетаний много, но они придают образность и живость речи героя.

В форме дательного падежа с предлогами к, по имя существительное

входит в устойчивые предикативные сочетания к счастью; к лучшему; (не) ко

двору; (не) к месту; (не) к спеху; (не) по сердцу; (не) по душе; (не) по

карману; (не) по нутру и некоторые другие.

Мне она так по вкусу пришла, что я даже из конюшни от нее не выходил и

все ласкал ее от радости. (с.283) (пример единичный)

В форме винительного падежа с предлогом на имя существительное

входит в устойчивые предикативные сочетания на все руки, на (свой, старый и

т.п.) образец, ни на шаг, на подбор и некоторые другие.

Как ты это смеешь говорить: ты разве не знаешь, что это моя кошечка и

ее графиня ласкала, - да с этим ручкою хвать меня по щеке, а я как сам

тоже с детства был скор на руку, долго не думал, схватил от дверей грязную

метлу, да ее метлою по талии. (с.236)

Гляжу на платьице, какое на ней надето, а платьице темное, ситцевое,

как есть все в клочочках, а башмачки на босу ногу. (с.317)

Присвязочный компонент выражен именем прилагательным или включает в

свой состав прилагательное.

Имя прилагательное может входить в составное именное сказуемое в

формах положительной, сравнительной и превосходной степени. Имя

прилагательное положительной степени в повести Н.С.Лескова входит в состав

сказуемого в краткой и полной форме в именительном падеже. Полная форма

имени прилагательного в функции присвязочного члена в "Очарованном

страннике" встречается чаще, чем краткая форма (в тексте всего 7

предложений).

Как отмечают исследователи, в современном русском языке в области

предикативного употребления имен прилагательных происходит процесс

распространения полных форм прилагательных за счет кратких форм, сфера

употребления которых постепенно сужается [ ]. Отсюда возможность

равнозначного употребления конструкций с прилагательными в краткой форме и

в полной форме.

Присвязочный компонент - имя прилагательное в краткой форме.

Имя прилагательное в краткой форме в современном русском языке

выполняет единственную синтаксическую функцию - является именной частью

составного именного сказуемого. Оно может употребляться с

полузнаменательными глаголами с общим значением пребывания в состоянии и

переходе из одного состояния в другое (бывать, делаться, становиться,

казаться и некоторые другие). Все предложения, имеющие в сказуемом краткие

формы имен прилагательных, распадаются на две основные группы: 1) в

предложения, в которых краткая форма имени прилагательного в сказуемом не

может быть заменена полной формой имени прилагательного; 2) предложения, в

которых такая форма замены грамматически возможна, но краткая форма

предпочитается в силу тех или иных условий грамматического и смыслового

характера.

Сказуемое, в котором краткая форма имени прилагательного не может

быть заменена полной формой того же прилагательного.

Из всех проанализированных нами примеров только в двух случаях не

возможна замена краткой формы имени прилагательного на соответствующую

полную форму. Краткая форма имени прилагательного в сказуемом является

единственно возможной в тех случаях, когда за этой формой закрепилось

лексическое значение, отличное от лексического значения полной формы того

же прилагательного.

А ты мне скажи: ведь правда она хороша? (С. 304).

Если же мы обратимся к "Толковому словарю русского языка" С.И.Ожегова

и Н.Ю.Шведовой, то увидим: лексическое значение имени прилагательного в

краткой форме:

Хорош - красив, миловиден. Она удивительно хороша; лексическое

значение соответствующей полной формы имени прилагательного.

Хороший - вполне положительный по своим качествам, такой как следует

[ ].

Краткие прилагательные виновен, властен, волен, готов, доволен,

недоволен, достоин, недостоин, знаком, известен и другие могут входить в

составное сказуемое.

Миссионеры очень этим недовольны сделались. (С.267).

Он однако был и этим доволен и говорит: " Ну уж это не твоя беда,

сколько я научусь, ты только сказывай" (с. 279).

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать