2) категории детерминативности (определённости – неопределённости),
выраженной артиклями в препозиции.
Имя прилагательное. Имя прилагательное в русском языке характеризуется
наличием согласования с существительным в роде, числе и падеже и категорией
степени качества.
В отличие от русского, прилагательное в английском языке не имеет
согласования с существительным. В то же время в английском языке, как и в
русском, имеется морфологически выраженная категория степени качества.
Глагол. Глагол в русском языке характеризуется наличием семи грамматических
категорий: 1) категории вида, выраженной морфологическими формами
несовершенного и совершенного вида; 2) категории времени, находящей своё
выражение в формах пяти времён – трёх форм времени несовершенного и двух
форм совершенного вида; 3) категории залога, имеющей морфологическое
выражение в виде форм действительного, возвратно-среднего и страдательного
залога; 4) категории наклонения, представленной формами трёх наклонений –
изъявительного, повелительного и сослагательного или условно-желательного;
5) категории лица, выраженной личными окончаниями; 6) категории числа,
выраженной личными окончаниями; 7) категории грамматического рода в формах
единственного числа прошедшего времени.
В системе английского глагола представлены следующие грамматические
категории: 1) категория времени, выраженная тремя формами времени –
настоящим, прошедшим и будущим; 2) категория наклонения, представленная
шестью морфологически выраженными формами наклонений – изъявительного,
повелительного, сослагательного I, сослагательного II, предположительного и
условного; 3) категория залога, имеющая морфологическое выражение в виде
форм действительного и страдательного залога; 4) категория вида,
представленная формами двух видов – общего и длительного; 5) категория
временной отнесённости, представленная формами перфекта; 6) категория лица,
выраженная в настоящем времени морфемой –(е)s и нулевыми морфемами в других
лицах; 7) категория числа [Аракин 1979, 112].
§2 Внутриязыковые факторы.
Причиной переводческих преобразований могут служить и внутриязыковые
факторы, такие как сочетаемость и коммуникативная структура высказывания.
Коммуникативная структура высказывания представляет собой состав
компонентов, один из которых имеет минимальную коммуникативную нагрузку и
именуется «темой», а другой – максимальную коммуникативную нагрузку и
именуется «ремой».
§3 Грамматические категории.
Категория падежа. В русском языке категория падежа представлена 6
падежами – именительным, родительным, дательным, винительным, творительным
и предложным. Рассматривая значение каждого отдельного падежа как особой
грамматической категории, мы видим, что оно имеет комплексный характер и
состоит из ряда более мелких созначений. Например, в качестве одного из
таких созначений можно назвать предметность, поскольку категория падежа
свойственна именам существительным, обозначающим предметы и явления. Другим
созначением может быть названа принадлежность существительного к
определённому грамматическому роду, и т. д.
Эти созначения профессор Е. И. Шендельс называет семами. Под понятием
сема понимается минимальный, далее неделимый элемент грамматического
значения [Шендельс, 1962, 52].
В русском языке категория падежа характеризуется наличием следующих
сем: предметности, рода, числа, одушевлённости/неодушевлённости.
Вопрос о категории падежа в английском языке до настоящего времени
носит дискуссионный характер. Почти общепринятой считается точка зрения,
согласно которой в составе существительных имеется класс слов, изменяющихся
по двум падежам – именительному и притяжательному, оформленному морфемой
‘s. Это класс существительных одушевлённых и существительные семантического
поля “время”. Таким образом, с точки зрения типологической характеристики
категории падежа в имени существительном мы можем отметить, что в
английском языке все существительные делятся на два класса: слова,
обозначающие предметы, неживые, не имеющие категории падежа, и слова
обозначающие предметы живые и время, имеющие два падежа – общий и
притяжательный. Семы притяжательного падежа следующие: предметность,
одушевлённость, притяжательность, субъектность и объектность.
Категория падежа представлена в системе личных местоимений английского
языка двумя падежами – именительным и объектным – с основными семами
предметности, числа и направленности.
Категория числа. Как в английском, так и в русском языке существует
грамматическая категория числа. Эта категория выражает количественные
отношения, существующие в реальной действительности, отражённые в сознании
носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в
соответствующих формах языка.
Категория числа, как отражающая количественные отношения между
реальными предметами, естественно привязана к имени существительному.
В русском и в английском языках категория числа представлена семами
единичности и множественности, находящими своё выражение в формах
единственного и множественного числа.
Семы единичности в русском языке могут быть представлены как морфемами
-й (для мужского рода), -а, -я (для женского рода), -о, -е, - мя (для
среднего), так и нулевыми морфемами, например: город, дом, зверь, дверь,
ветвь.
В отличие от русского языка, сема единичности в английском языке
представлена только нулевой морфемой, например: foot, city, play и т.д.
Категория множественного числа в обоих языках представлена семой
множественности. В русском языке сема множественности выражена морфемами
-ы, -и (для мужского и женского рода) и -я (для существительных мужского и
среднего рода). В отличие от русского языка, сема множественности в
английском языке морфемами числа –s[-s] и [-z], -es[-iz] и в очень
ограниченном числе существительных чередованием гласных, например: foot –
feet, tooth – teeth и т.д.
В обоих языках существует довольно значительная группа существительных,
у которых представлена только сема множественности, получающая своё
выражение в соответствующих морфемах числа и в формах согласования
прилагательных, глаголов и местоимений. Часть таких существительных
совпадает в обоих языках. Это прежде всего существительные, обозначающие
парные или составные предметы:
Ножницы – scissors
Очки - glasses
Брюки – trousers
Часть таких существительных не совпадает, и в одном языке бытуют
существительные, в которых представлена только сема множественности, а в
другом – существительные, в которых имеется противопоставление сем
единичность – множественность. Это часто создаёт трудности при переводе,
особенно устном, когда присутствует условие ограниченности времени и
переводчик должен быстро трансформировать исходное существительное,
вспомнив, в каком числе оно употребляется на языке перевода.
В русском языке к первой группе относятся существительные 1)
обозначающие парные или составные предметы:
Грабли мн. ч. – rake ед. ч.
Качели мн. ч. – swing ед. ч.
салазки мн. ч. – toboggan ед. ч.
2) обозначающие массу, вещество, материал:
дрожжи мн. ч. – yeast ед. ч.
духи мн. ч. – scent ед. ч.
обои мн. ч. – wallpaper ед. ч.
3) обозначающие сложные действия, процессы, состояния:
выборы мн. ч. – election ед. ч.
похороны мн. ч. – funeral ед. ч.
именины мн. ч. – name-day ед. ч.
В английском языке также есть ряд существительных, у которых сема
множественности утратилась и осталась только сема единичности:
Pajamas мн. ч. – пижама ед. ч.
News мн. ч. – новость ед. ч.
Категория рода. В русском языке категория грамматического рода имеет
широкое распространение. Каждое существительное, будь то одушевлённое или
неодушевлённое, в составе своих сем, определяющих его грамматическую
сущность, обязательно имеет сему рода – мужского, женского или среднего.
Категория рода у существительных русского языка носит формальный характер,
кроме существительных, обозначающих людей и животных.
Категория грамматического рода – мужской, женский, средний – была
некогда присуща существительным древнеанглийского периода. Однако
историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к
тому, что категория грамматического рода, лишённая морфологических средств
выражения, перестала существовать [Аракин, цит. раб., 121]. Но при этом,
как следствие древнеанглийской системы языка, в современном английском
языке корабли, яхты и другие суда относятся к женскому роду. Более того, в
разговорном английском языке, неофициальном стиле животные тоже приобретают
категорию рода. Несовпадения в грамматическом роде ведёт к необходимости
переводческих трансформаций.
Категория определённости – неопределённости. Содержание категории
определённости – неопределённости указывает на то, мыслится ли
обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу
предметов(неопределённый артикль), или же как предмет известный, выделяемый
из класса однородных с ним предметов(определённый артикль).
Категория определённости – неопределённости имеет грамматикализован-
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12