Конверсионное словообразование прилагательных цветообозначения. Методика преподавния в нач.классах

the meaning contains, which is modified in appropriate derivatives. The

nouns formed on this model, are included into the structure of various

phraseologies: out of blue - is "неожиданно". It shows the connection of

word-formation and phraseological systems of the language.

There is an interest in the cases when in a basis of phraseologies the

various colour associations lay: to fire into the brown - « стрелять мимо

цели, неметко ».

The comparison of models of an affix and affixless word-making shows,

that the distinctive attribute of the lasts is in their poly-semantic not

as in the appropriate suffix models , the most important feature is the

opportunity of being included in various phraseologies.

A(V. The typological feature of these verbs is that they include the

semas of transitivity and intransitivity in their lexical-semantic

structure and it expand the categorial semantic because of it.

The portable meanings of the colourmarking adjectives find their

reflections in the English verbs : to green « обманывать, мистифицировать

»( green « доверчивый, простодушный ».

The word addition has the wide circulation among the suffix and prefix

word-formation during the all extent of development of the language.

The number of questions are allocated from all of problems concerning

formation of complex words,: 1) the compatibility of the appropriate

colourmarking adjectives with other categories of words; 2) what element

of meaning, basic or portable, is realized there; 3) distribution of models

of complex words in the parts of speech; 4) feature of their structure and

functioning.

To typological criteria also belong: a) number of components forming a

new word; b) a way of the connection components:

· full complete;

· is incomplete combined;

· connection with the help of service words;

c) A type of the semantic connection between the components of a

complex word, which carries an attribute character in the examined models.

Complex nouns including the colourmarking adjective as one of the

components, makes out the lexical groups of words. The names of plants,

animal, minerals etc. concern to them. The complex words which in result

of metonym carry from a part on whole serve the name of an animal or plant

widely submitted among them : redbreast "малиновка". It, so-called,

"bahoovrihs". The group of words is also allocated, where the colourmarking

adjectives, combining with the name of clothes, form " bahoovrihs ", used

for calling the man: blue jacket "матрос". At the same time there is a

number of differences in еру realization of models of complex nouns and

their functioning. In the English language there are difficulties in the

differentiation of complex word from word combination. It is depend on

the nonexpressed morphological structure of the English word. Frequently

English language prefers word combinations: to look blue «выглядеть унылым

». Because of that the English language has a plenty of phraseological word

combinations including colourmarking adjectives : blue devils "хандра",

brown study « мрачное раздумье ». The increased

lexical-semantic structure with a metamorphosing of meanings is the

characteristic feature of the English complex word : blue-cap «круглая

плоская синяя шапочка (ее раньше носили в Шотландии)», «шотландцы», «лосось

первого года жизни», «синица», «василек», «сорт пива».

The basic type of a complex word is two-componented, the basic way of

connection of the components is full complete. The connection with the help

of a connecting element is not very typically for the English language.

The models of complex adjectives including colourmarking adjectives as

one of components, are present in the English language. As the basic part

of speech expressing colour shades, are the adjectives, the basic attention

is given to the appropriate complex adjectives. The English language,

besides complex words, aspires to use the word combinations, and also

derivative and radical lexemes: purple.

The formation of compound verbs on conversion is typical of the

English language: to bluestocking « быть синим чулком », to brownbag

(slang) « приносить в ресторан свою еду ». Last word is rather new, that

speaks about the role of the given tendency in a word-formation of the

English language, it is also possible the further word-making - brown –

bagger.

III. Practical part.

It is impossible to underestimate a role of studying of a word-

formation in an primary school. As the teaching of foreign language should

pass in complex, i.e. the studying English should include the basic

directions: grammar, phonetics and lexicon, the importance of studying of

word-formation aspect of lexicon becomes doubtless. The studying of

conversion, which because of the extreme productivity is one of conducting

ways of creation the new words in the English language, can become one of

the ways of updating of the child’s vocabulary . Here it should be noted

the importance of lexicon, in general, in studying of foreign language in

primary school. The lexicon should be acquired in system, therefore the

work above the child’s vocabulary should begin from the first day of

studying English and proceed during the all period of training, day-to-

day.

One of the basic principles of selection of lexicon in primary school

is the common use, i.e. the opportunity of the using in the colloquial

speech, hence, in the younger classes is not selected special lexicon as

the words for studying. The very small quantity of time is allocated for

acquaintance and training of that lexicon, which is not of a situation,

necessary for creation of a dialogue.

The plenty of time is allocated for studying of a word, acquaintance

with its meaning, its role in the sentence, in the system of language,

however items of information about its formation and opportunity of

formation new words from it are given, only if the speech goes about a word

formed suffix, seldom prefix, way of a word-formation. The words formed on

conversion, are simply showed, as two different parts of speech, that does

not give an opportunity to children itself to make words, basing on the

knowledge of this way of a word-formation. For comprehension of importance

of this aspect of language it is necessary to address to a psychological

linguistic nature of lexicon. You see in psychology the word is the complex

activator, for example, at perception and understanding of oral and written

speech, this complex speech action (at expression of thoughts). At

understanding of a word the acoustical and visual analyzers will be

involved, and this integrated approach promotes the best mastering. The

dialogue in foreign language is rather difficult activity for the child. It

occurs that, first, for the younger schoolboy it is much easier to

communicate on the native language much and it is not clearly, why he

should express in English, secondly, for this purpose it is necessary to

make rather difficult mental operation - to choose the words, suitable on

sense, from the vocabulary to construct the sentence grammatically

correctly, observing thus the words order , i.e. to do so that to be

understood. Becomes obvious, that the updating of the child’s vocabulary

is one of the basic problem for the teacher, you see the word is a basic

minimal unit of any language.

The studying of conversion, as one of ways of a word-formation, will

help to do the child‘s vocabulary more rich, to make his speech more

expressive, and also to fill up passive and active vocabulary, by means of

formation the new words himself. Now, reading, for example, a book, it

will not be necessary to him to look for a word formed on conversion, in

the dictionary, but to define its meaning, using the knowledge of this

phenomenon of language. Especially, the nouns and verbs formed from

adjectives of a colourmarking by this way, are included into structure of

various phraseologies, where carry more often portable meaning.

Some courses, foreign and Russian were analysed, where English is

taught, as foreign language. It is interesting to note, that the word-

formation is not studied neither in primary, nor in secondary school,

however, it is possible to find some items concerning this aspect of

lexicon. Courses: Russian (English by Vereshchagina, Pretykina and Learning

English by Skulta) and foreign (Magic Time and Hot Line by Tom Hutchinson)

have various methodical base, usually it is: some text books, teacher's

book, reading book , active book, audio cassettes. There is not any word

about conversion in this courses, however, words formed in this way are

given simply as different parts of speech, and the connection between them

is not explained.

With the purpose of revealing a level of children’s knowledge about

a conversion word-formation the ascertaining experiment was done, where

children were offered to do the following task (see appendix 1). Every

pupil have received individual card, in which a number of pairs sentences

on English with translation and the missed words was given. The list of

words was located below, from which it was necessary to choose a word,

suitable on sense, and to insert it into the appropriate sentence. In 10

minutes the works were gathered. (Results of experiment see appendix 7,

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать