с реалиями родного языка и так далее).
Например задания могут быть такими :
1. Поиграйте в Шерлока Холмса : к какому типу людей принадлежат эти
объекты?
2. Вот письма, адресованные рубрике "Курьер сердца", проанализируйте
проблемы этих людей, ответьте на них и дайте совет.
3. Вот постановка "Сид" Корнеля, прочитайте резюме и придумайте конец
рассказа.
Мы наблюдаем здесь большое количество упражнений охватывающих все
виды речевой деятельности в равной степени: письмо, говорение, аудирование,
чтение.
Так же как и в "Frequence jeune-2 "можно выделить здесь
трансформационные упражнения:
. Completez avec "celuis qui, que, ou ", "celle qui, que,ou" etc;
. Completez avec un pronom possesif ;
И тренировочные:
. Mettez les verbes a la forme qui convient ;
. Reformulez les phrases suivantes en utilisant le gerondif.
Важное место занимают репродуктивные и продуктивные упражнения, но
здесь нет игровых заданий (ребусов, кроссвордов, тестов), что говорит о
более серьезной направленности учебника, то есть он более подходит, я еще
раз хочу отметить, для учащихся старших классов.
Хотя каждый урок содержит упражнения на развитие лексических,
грамматических, навыков аудирования, учебник содержит задания в основном на
развитие коммуникативных навыков и навыков говорения, поэтому здесь очень
много продуктивных упражнений.
ВЫВОД: Проанализировав системы упражнений зарубежных и отечественных
УМК можно придти к выводу о том, что системы зарубежных УМК содержат
большее количество упражнений на тренировку коммуникативного навыка и
обучения говорению. Главным моментом надо отметить то, что в УМК "Frequence
jeune-2 " представлены различные игровые упражнения, ребусы, кроссворды, то
есть упражнения, которые пользуются большим интересом у учащихся.
УМК содержит разнообразные упражнения на тренировку навыка говорения
и развитие мышления, касающееся разнообразных тематик: культура,
литература, телевидение, политика и так далее.
Таким образом, я полагаю, что все эти и другие упражнения могут
дополнить отечественный УМК "L`oiseau bleu-3", где акцент сделан на
развитие лексических и грамматических навыков, а так же на задание к
тексту.
Учебники, о которых идет речь, являются учебниками устной речи,
следовательно их материал состоит из простых, употребительных языковых
единиц, употребляемых в современной речи. Все, что усваивает ученик из
учебника и его упражнений пригодно для использования в устном общении.
Упражнения во всех рассматриваемых УМК могут быть названы системой,
так как в них присутствуют самые различные виды упражнений:
А) по аспектам языка – лексические и грамматические;
Б) по видам речевой деятельности – упражнения в говорении,
аудировании, чтении, письме;
В) коммуникативные и некоммуникативные;
Г) по видам речевой деятельности – ознакомительные, тренировочные,
поисковые;
Д) по форме речи – устные, письменные;
Е) по количеству языков – одно и двух язычные.
Система упражнений носит коммуникативную направленность.
Система упражнений УМК "Frequence jeune-2 ", "Le Nouveau sans
frontieres-2", "L`oiseau bleu-3"имеет 4 подсистемы: упражнения для обучения
говорению, аудированию, чтению и письму. Каждому уроку соответствует
комплекс упражнений, куда входят упражнения для формирования фонетических,
лексических, грамматических навыков.
Характерной чертой зарубежных УМК является большое значение проблемно-
поисковых упражнений, и сама структура уроков во многом напоминает
проблемные уроки:
1. Знакомство с ситуацией с опорой на иллюстрации, общие
предположения о смысле диалога;
2. Проверка предположений, обобщение, выдвижение новых;
3. Уточнение смысла;
4. Упражнения на проверку понимания, работа над новым материалом;
Такой подход к системе упражнений наиболее своеобразен, так как
сочетает черты прямого и интенсивного методов обучения иностранному языку,
система упражнений характеризуется обилием проблемных заданий, побуждая
учащихся к поиску, который является наиболее эффективным способом учения.
Заключение.
Сопоставив отечественные и зарубежные УМК, можно отметить как
преимущества, так и недостатки тех и других УМК.
Из отечественных УМК я брала для анализа с зарубежными УМК для
средней ступени обучения только "L`oiseau bleu-3"авторов А.Ю.Шашуриной и
М.А.Селивановой, так как "Le francais" А.П.Шапко и В.А.Слободчикова устарел
как практически, так и идеологически. Единственным преимуществом УМК
"L`oiseau bleu-3" является то, что учебник адаптирован к условиям изучения
французского языка в российских общеобразовательных школах.
Но в зарубежных УМК не указывается четкого времени обучения, типов
учебных заведений для которых они рассчитаны.
В российской школе запланировано программой определенное количество
часов на изучение французского языка, и оно ограничено. Поэтому
отечественные методики построены на основе этого показателя, который играет
немаловажную роль при изучении французского языка. Обилие материала,
содержащиеся в зарубежных методиках, особенно "Le Nouveau sans frontieres-
2" построено не считаясь с этим показателем, то есть не адаптирована к
отечественной школе, где на каждую четверть выделяется определенное
количество уроков, протяженностью 40 минут, поэтому учитель сам должен был
бы распределять материал по урокам, что-то ограничивать, урезать. Кроме
того в зарубежных пособиях не принимаются в расчет национальные стандарты и
соответствующие им экзамены. К тому же зарубежные УМК подразумевают в
наличии иметь разные компоненты:
1. Полноцветное пособие для учащихся;
2. Рабочую тетрадь;
3. Методическое руководство (книга для учителя);
4. Аудио- и видеокассета;
Все это приобрести для школы очень трудно (в первую очередь из-за
экономии средств), а отсутствие одного из компонентов существенно нарушает
концепцию УМК и снижает эффективность его использования. С другой стороны,
никак нельзя отказываться от опыта от опыта зарубежных УМК в российских
школах.
Но зарубежные пособия получили широкое распространение, так как они
способствуют улучшению процесса обучения из-за следующих качеств:
коммуникативного характера обучения, соответствия международным стандартам,
четкой системы контроля и самоконтроля, полного описания технологии
обучения в методических руководствах и одновременного издания всех
компонентов.
Немало важной особенностью зарубежных УМК является способность
повышения мотивации к изучению языка. С помощью интересного
привлекательного содержания и качества учебных материалов, которые способны
не только вызывать интерес обучаемых, но и развивать их познавательную
активность и творческую деятельность. Страноведческие страницы знакомят
учащихся с культурой и национальными традициями Франции, расширяют их
общеобразовательный и культурный кругозор.
Я считаю, что заслугой зарубежных УМК являются и те моменты, которые
ранее отсутствовали в отечественных учебниках: проекты, игры, комиксы,
работа над аудированием с использованием аутентичных записей, ролевые игры,
творческие задания, кроссворды, тесты, проблемные задания. Нельзя сказать о
наличии всего этого в учебнике "L`oiseau bleu-3". Поэтому можно совмещать
учебник "L`oiseau bleu-3"с зарубежными изданиями, которые привлекают своей
аутентичностью, превосходной полиграфией, интересной тематикой,
разнообразием видов работы и комплектностью, соответствием возрасту
учащихся. К тому же, несмотря на странички раздела "Civilisation" в
учебнике "L`oiseau bleu-3" в зарубежных изданиях страноведческий материал
более расширен, особенно в "Le Nouveau sans frontieres-2", где учащиеся
могут познакомиться не только с географией, городами,
достопримечательностями Франции, с музыкой, культурой, искусством, но и с
литературой, историей, театром, политикой, кухней, провинциями,
телевидением, прессой, рестораном. К тому же учебник учит как правильно
писать письма, рекламы, объявления на французском языке. Поэтому учитель
может что-то взять отсюда как дополнительный материал к УМК "L`oiseau bleu-
3".
Это еще раз подтверждает, что нельзя отказываться от зарубежных УМК,
а проблему неадаптированности учебников к российским условиям изучения
иностранного языка учитель может решить самостоятельно или с помощью
учителей методистов. Он должен спланировать учебный процесс, выбрав
наиболее важный учебный материал, и сопоставить его с количеством часов,
выделенных на изучение языка.
Таким образом, "Le Nouveau sans frontieres-2", я считаю, идеально бы
подошел для изучения французскому языку в старших классах, так как учебник
требует хорошо развитых навыков общения, свободной речи на французском
языке и содержит задания по интерпретации поэтического текста и рассчитана
на определенные знания истории Франции. К тому же здесь включены более
серьезные темы (телевидение, политика и так далее), о чем еще трудно судить
подросткам.
УМК "Frequence jeune-2" мог бы использоваться в качестве основного,
так и факультативного учебника. Язык, сюжеты, упражнения соответствуют
знаниям, которыми должны обладать учащиеся 8 класса.
Приложение
Библиография.
1. Барышников Н.В. Французский язык как 2 иностранный язык в средней школе.
//ИЯШ.-1995. №5.
2. Береговская Э.М. Проблемы интеграции и адаптации зарубежного учебника.
//ИЯШ.-1998.-№6.-с.25-28.
3. Зуев Д.Д. Школьный учебник.-М.: Педагогика, 1983.
4. Краевский В.В. Разработка теоретических основ учебника как часть
научного обоснования обучения. – В сборнике: Проблемы школьного учебника.
- №6. – М.: Просвещение, 1978.
5. Литкенс К.Я. О путях интеграции зарубежных учебников французского языка
в учебный процесс российской школы. // ИЯШ. – 1998. - №2 – с. 47-51.
6. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранного языка: Учебное
пособие для филологических факультетов ВУЗов. – М.: Высшая школа, 1981.
7. Максакова С.П. Раннее обучение иностранными языкам: проблемы интеграции
и адаптации зарубежных учебников. // ИЯШ. – 1998. - №5. – с. 38 – 40.
8. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку: Учебное
пособие для студентов педагогических институтов. – М.: Просвещение, 1991.
9. Основное направление в методике преподавания иностранных языков в 19 –
20 в. /Под ред. И.В.Рахманова. – М.: Педагогика, 1972.
10. Рахимов А.З. Логико-психологическая концепция разработки школьных
учебников. – В сборнике: Проблемы школьного учебника. - №20. – М.:
Просвещение, 1991.
11. Слободчиков А.Р. Учебное пособие для четвертого года обучения. – СПб.:
"Специальная литература", 1998.
12. Слободчиков А.Р., Шапко В.А. Книга для учителя. – М.: Просвещение,
1985.
13. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. О методике работы с УМК по французкому
языку "L`oiseau bleu-3"// ИЯШ, - 1998, - №5, -72–80; №6, - 54-60.
14. Теоретические основы методики обучения иностранным языком в средней
школе. /Под ред. А.Д.Климентенко и А.А.Миролюбова. – М.: Педагогика, с.
454.
15. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. –
М.: Учпедгиз, 1963.
16. Capelle G., Gidon M. Frequence jeune: guide du proffesseur. – Paris:
Hachette libres, 1994.
17. Girardet J., Verdelham M., Dominique P. Le Nouveau sans frontieres-2. –
18. Girardet J., Verdelham M., Dominique P. Le Nouveau sans frontieres.
Livre du proffesseur – 1.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18