Индейские реалии в произведении Г. У. Лонгфелло Песнь о Гайавате

двух до трех стихов, акцентируя значимость, слова, образующего кольцо,

одновременно сообщая о денотате новую информацию в пределах одного

высказывания.

3.5.6. Рефрен

Рефреном называется стихотворная строка или группа строк,

повторяющихся в стихотворном произведении через определенные промежутки,

обычно в конце каждой строфы [2; 587]. Рефрен, представляющий собой повтор

целой строки или группы строк через определенные промежутки не часто

встречается в поэме о Гайавате. Автор чаще использует через определенные

промежутки ключевые слова или словосочетания в строке, где начало или конец

могут быть вариабельны при одном и том же ключевом слове или его синониме.

В качестве вариабельных слов в строке могут использоваться союзы, предлоги,

наречия, прилагательные, глагол-сказуемое.

Подобные случаи частичного повтора строки в начале или в конце

нескольких строф в нашей работе рассматриваются как рефрен, потому что

повторяющаяся часть всегда является главным компонентом высказывания как

логически так и грамматически, а присоединяемые с каждым новым повтором

слова подчинены ключевому слову или фразе. Этот вид рефрена широко

представлен во всех главах поэмы, а в некоторых, в которых повествуется о

разных героях или событиях не столь тесно связанных друг с другом, основная

тема каждого эпизода выражена своим рефреном.

Структурно рефрен может представлять собой предложение (Honor be to

Mudjekeewis!), пре- или постпозитивное атрибутивное словосочетание

(Shawondasee, fat and lazy; Listless careless Shawondasee), существительное

с предлогом (with the noble Hiawatha), обращение (O Kabibonokka) и др.

В поэме преобладают случаи рефрена одной стихотворной строки: полной

или неполной. Рефрен, состоящий из двух или более строк, встречается реже.

Частота, с которой рефрен повторяется в пределах одного эпизода, может

варьироваться от двух до восьми - десяти раз и зависит от количества строф

в эпизоде; а так же от того, повторяется ли рефрен в каждой строфе или

только в некоторых из них.

По тому, какое место рефрен занимает в строфе мы разделяем случаи их

употребления на:

a) анафорический рефрен или рефрен-анафора

b) эпифорический рефрен или рефрен-эпифора

c) кольцевой рефрен

Благодаря тому, что рефрен представляет собой многократный повтор, он

имеет более широкие возможности как выразительное средство по сравнению с

однократным повтором. Он используется не только для усиления значимости для

повествования заключенной в нем мысли, но так же для связи повествования в

единое целое, для установления более четкой последовательности событий, для

создания точек опоры для памяти слушающего, помогающих ему следить за нитью

повествования, если оно пространное. Лонгфелло использует эту традицию

народных песен и эпических поэм и искусно развивает ее.

a) рефрен-анафора

Повтор начальной строки строфы или ее ключевого слова в начале последующих

нескольких строф мы называем анафорическим рефреном. Он чаще остальных

употребляется в поэме. В описании отрывка о Северном ветре Kabibonokka

шесть строф начинаются со стихотворной строки, где ключевым словом является

его имя. Повторяясь, оно объединяет все повествование, устанавливает связь

между его частями и последовательность событий.

But the fierce Kabibonokka (II, 130)

Once the fierce Kabibonokka (II, 144)

Cried the fierce Kabibonokka (II, 159)

And at night Kabibonokka (II, 168)

Then Kabibonokka entered (II, 183)

From Kabibonokka’s forehead (II, 192)

Нам представляется, что основной стилистической функцией

анафорического рефрена является установление более тесной и

последовательной связи между частями повествования внутри определенного

эпизода (Когезия). Ключевое слово или стихотворная строка, повторяясь, уже

не несет новой информации, а как бы дает отправную точку для развертывания

сообщения, сохраняя вместе с тем свою ключевую роль в отрывке, тем, что

каждое последующее событие связано или происходит с тем, что оно выражает.

Если ключевое слово существительное, при каждом последующем повторе, оно

может связываться с прилагательным, наречием, глаголом, которые привносят

дополнительную информацию. Так в отрывке, описывающем борьбу Гайаваты с

Жемчужным Пером (Pearl Feather) Духом Богатства и бус (Manito of Wealth and

Wampum) имя Гайаваты как ключевое слово рефрена-анафоры, использующееся

более десяти раз, в пяти строках определяется прилагательными в препозиции,

сообщающими новую информацию о его настроении, душевном состоянии, эмоциях

в данной ситуации.

But the fearless Hiawatha (IX, 76)

And the noble Hiawatha (IX, 61)

Then the angry Hiawatha (IX, 84)

Then the grateful Hiawatha (IX, 239)

Ever dear to Hiawatha (IX, 288)

Was the memory of Wawa (IX, 289)

В остальных случаях ключевое слово является подлежащим нового сказуемого

Westward thus fared Hiawatha (IX, 127),

обращением

Well, I know you, Hiawatha (IX, 167)

и др.

Рефрен имени друга Гайаваты Чибиабоса замечательного создателя и

исполнителя песен, употребленного как обращение (O Chibiabos) имеет ту же

стилистическую коннотацию, как и рефрен имени Гайаваты и Северного ветра –

служить стержневым словом всего отрывка. Однако он отличается от них

структурно, тем что ключевое слово употребляется не в первой строке, а

заключает вторую, но оно несомненно является анафорическим рефреном,

поскольку предваряющее его полторы строки вводят прямую речь, обращающихся

к нему ручейка, синицы, малиновки и козодоя с просьбой обучить их своему

искусству слагать песни, нежные и печальные, шумные и веселые, задорные и

игривые

Yes, the brook, the Sebowisha,

Pausing, said “O Chibiabos”

Teach my waves to flow in music

Softly as your words in singing

Yes, the blue bird the Owaissa

Envious, said, O Chibiabos

Teach me tones as wild and wayward

Teach me songs as full as frenzy

Yes, the robin, the Opechee,

Joyous, said, "O Chibiabos

Sobbing, said, "O Chibiabos

.......................... (VI, 40-55)

Здесь, как и в предыдущих примерах рефрен объединяя в одно целое части

строфы, несет новую информацию о том, кто и как, с какими чувствами – кто

завидуя, кто радостно, кто рыдая, обращается к певцу.

b) рефрен-эпифора

Позиционно рефрен может завершать каждую или несколько из

последовательных строф, образу рефрен-эпифору. В заключительной песне

Чибиабоса на свадьбе Гайаваты все восемь четверостиший заканчиваются

словосочетанием O my sweetheart, my Algonquin (одно из названий племени

Ojibway)

"When I think of my beloved,

Ah me! think of my beloved,

When my heart is thinking of him,

O my sweetheart, my Algonquin!"

"Ah me! when I parted from him,

Round my neck he hung the wampum,

As a pledge, the snow-white wampum,

O my sweetheart, my Algonquin!

.......................... (XII, 336-368.)

Повторяющийся через каждые три строки рефрен и причитание Ah me! в каждом

четверостишии придают печальную, полную тоски и безысходности тональность

всей песне. Рефрен в песне Чибиабоса является классическим примером данного

вида повтора в плане его позиционной отнесенности, в плане неизменности его

лексического состава и тем, что он завершает каждое четверостишие песни. Он

представляет собой типичный для песен припев, повторяющийся после каждого

куплета без каких-либо изменений. Нам представляется, что Лонгфелло, хорошо

изучивший структуру индейских песен и легенд, специально сохранил

традиционное построение в песне Чибиабоса, чтобы и читатель мог

почувствовать ее особенности.

Лонгфелло сохраняет также традиционность песенной формы при описании

некоторых индейских обрядов, сопровождаемых песнопением и танцами. Лекари и

маги (шаманы) исцеляют Гайавату от глубокой депрессии, в которую он

впадает, узнав о смерти Чибиабоса не только с помощью настоев целебных

трав, но также барабанным боем и песнопениями, исполняемых соло и хором.

I can blow you strong, my brother,

I can heal you, Hiawatha!

"Hi-au-ha!" replied the chorus,

"Wayha-way!" the mystic chorus. (XV, 121-124)

(XV, 133-142)

Четверостишие повторяется трижды в описании эпизода.

Однако в своем авторском изложении легенд о Гайавате Лонгфелло не

ограничивается традиционной формой рефрена, а использует все разнообразие

его возможных форм, комбинируя и сочетая их друг с другом. Так например

Лонгфелло редко использует рефрен-анафору и рефрен-эпифору в четверостишных

строфах как в песне Чибиабоса, нечасты случаи рефрена в пределах одной

строфы как в эпизоде, описывающем просьбу птиц к Чибиабосу научить их

своему искусству. Рефрен в поэме организует более длинные строфы (6-10-15

строк) и более обширные отрывки текста, состоящие из нескольких строф,

причем, как правило, рефрен употребляется только в некоторых из них.

Стилистическая функция рефрена-эпифоры детерминируется его конечным

положением в строфе. Он формулирует главную идею сообщения, подводя итог

тому, что было сказано раньше. Эпифорический рефрен усиливает и

подчеркивает важность посыла, заключенного в повторяющихся в конце

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать