And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Лонгфелло приводит описание народного гадания на жениха, что также является
этнографической поведенческой реалией.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
К описательным реалиям относится также сцена изгнания воронов - похитителей
урожая:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees! (XIII, 180-235)
В приведенных нами отрывках автор сочетает реалии двух типов:
транскрибированные реалии и английские слова, которые мы также вправе
считать описательными индейскими реалиями, т.к. они описывают обычаи,
свойственные только индейскому народу.
Из вышеприведенного анализа можно сделать вывод о том, что Лонгфелло
выбрал, на наш взгляд, самые оптимальные способы представления индейских
реалий: транскрибирование, транскрибирование и эквивалент, калькирование и
описание, и практически ни одна из реалий не осталась не объясненной перед
читателем.
2.2 Структурно-грамматический анализ реалий
На структурном уровне мы выделили три группы реалий: простые, сложные
и однословные предложения.
К простым относятся реалии, состоящие из отдельного слова:
Bemahgut
Отепее
Canoe
Shada
Unktahee
Что касается сложных реалий, мы обнаружили, что они бывают как
двухсловные, так и трехсловные, состоящие из двух или более раздельно
написанных слов:
Puk-Wudjies
Mahn-go-taysee
Wabun-Annung
Wah-wah-taysee
Nohma-wusk
Необходимо отметить реалии, означающие слова - предложения:
Onaway! Awake
Kaw, no
Kaween, no indeed
Ugh, yes
Nushka! look, look!
Esa, shame of you
Wahonowin, a cry of lamentation
Мы посчитали необходимым также провести грамматический анализ. При
чтении поэмы нам встретились реалии, принадлежащие к различным частям речи.
В большинстве случаев реалии - имена существительные:
Mahnomonee, the wild rice
Cheemaun, a birch canoe
Shawgashee, the craw-fish
среди них значительное количество имен собственных:
Kwasind, the very strong man
Sebowisha, the brook
Iagoo, the great boaster
Mudjekeewis, the West-Wind
Yenadizee, the dancer
Для лучшего понимания поэмы автор после каждой реалии дает ее
толкование, и только на основании этого факта или по контексту мы можем
определить, что реалия представлена именем существительным. Но существуют
производные от реалий. Есть среди них наречие Shah-shah – long ago,
прилагательные Gitche – большой, Mitche – злой.
In the dreadful days of Shah-shah,
In the days long since departed, (III, 236-237)
Особую группу таких производных составляют отыменные прилагательные:
Wampum belts
Pau-Pak-Keewis welcome
Shining Big-Sea water (III, 73)
В данных словосочетаниях слова belt и welcome, water которые в
английском языке являются существительными, говорят нам о том, что
употребление с ними реалий Wampum и Pau-Pak-Keewis, Big-Sea water, Lake
Superior являются прилагательными и выполняют функцию определений.
Таким образом, структурно-грамматический анализ реалий выявил, что
реалии в произведении делятся на однословные, двухсловные и реалии,
означающие слова-предложения. А грамматический анализ показал, что в
большинстве случаев реалии – имена существительные.
2.3. Лингвострановедческий анализ реалий
Изучив и проанализировав реалии в произведении Лонгфелло «Песнь о
Гайавате», мы посчитали необходимым и возможным расклассифицировать их по
семантическим группам. В ходе анализа по семантическому признаку нами
выделены следующие группы реалий:
- географические
- этнографические
- религиозно-мистические
- реалии быта
- антропонимы
Для более чёткого представления о сущности вышеуказанной классификации
охарактеризуем каждую группу отдельно и приведем примеры выявленных нами
реалий в произведении Лонгфелло «Песнь о Гайавате» в последующих разделах
нашей работы.
2.3.1 Географические реалии
К географическим реалиям, в основном, можно отнести названия
населенных пунктов, их местоположение, характеристику растительного и
животного мира, а также природные условия. При исследовании географических
реалий в произведении Лонгфелло «Песнь о Гайавате» мы разделили их на
следующие группы:
а) название территорий, владений, районов, островов
the kingdom of Ponemah
the kingdom of Wabasso
the realm of Wabun
the realm of Megissogwon
the valley of Tawansentha
the valley of Wyoming
the Islands of the Blessed
Keewaydin, the region of the homewind (North-West wind)
Sand Hills of the Nagow Wudjoo
б) названия рек, гор
Sebowisha
Pauwating
Taquamenan
Mississippi
Esconaba
Mountains of Prairie
Red Pipe-stone Quarry
Gitche Gumo – озеро Верхнее
в) характеристика флоры
При чтении поэмы нам встретились названия деревьев, кустарников и
растений, характерных для данной местности.
Nohma - wusk, the spearmint
Wabemo - wusk, the yarrow
Apukwa - bulrush
Mondamin - maize
cedar
older-bushes
barberry-bushes
red willow
г) характеристика фауны
Используя большое количество реалий, обозначающих птиц, животных и
насекомых, Лонгфелло пытался показать разнообразие природы и его обитателей
- животные
Ahmeek, the beaver
Lynx, the fox
Kagh, the hedgehog
woodchuck
ermine
- птицы
Shada, pelican
Ahmo, golden swan
Shuh, shuh-gah, the heron
Owaissa, the bluebird
Waw-be- wawa, the white goose
Kayoshk, sea-gull
Koko-koho, the owl
Mama, wood-pecker
- насекомые и пресмыкающиеся
Dush-kwo-neshe, the dragon fly
Subbekashe, the spider
Kenabeek, the serpent
Dahinda, the bull-frog
Wah-wah-taysee, the fire-fly
- рыбы
Kenozha, the pickerel
Nahma, the sturgeon
Maskenozha, the pike
Sahwa, yellow perch
Shawgashee, craw-fish
Также к географическим реалиям можно отнести реалии - названия племен.
У каждого народа складывались свой быт и культура, что сначала привело их к
делению на различные кланы, а потом к возникновению наций:
Delawares
Mohawks
Choctaws
Pawnees
Omahas
Mandas
Dacotahs
Hurons
Ojibways
Shoshonies
Camanches
Таким образом, Лонгфелло использовал в своей поэме географические
реалии для того, чтобы более красочно показать читателю экзотическую
красоту американской природы через географические названия коренных
жителей. Использованные географические реалии в произведении Лонгфелло
«Песнь о Гайавате» отображают:
- названия территорий, областей, районов, островов
- названия рек и гор
- характеристику флоры
- характеристику фауны
- название наций.
2.3.2 Этнографические реалии
Этнографические реалии включают в себя описания праздников,
обозначения традиций и обычаев, культуру, присущую определенной нации. В
произведении «Песнь о Гайавате» Лонгфелло дает широкое представление о
культуре североамериканских индейцев, используя этнографические реалии.
Большой интерес при чтении поэмы вызывает описание свадьбы Гайаваты и
его избранницы Минехахи.
She had sent through all the village
Messengers with wands of willow
As a sign of invitation
Это словосочетание показывает, что культура индейцев поднималась уже
на более высокий уровень. Чтобы свадьба не была скучной, индейцы исполняли
множество песен, танцев, различные фокусы. Реалии, обозначающие имена
собственные, дают нам представление, насколько у индейцев были развиты
фольклорные жанры:
Osseo, Son of the Evening Star
Chibiabos, musician
Nawadaha, musician, the sweet singer
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19