различными стратегиями говорения, чтения, аудирования и письма.
Обучение ИЯ направлено на изучение ИЯ как средства
международного общения посредством:
- Формирования и развития базовых коммуникативных умений в
основных видах речевой деятельности;
- Коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран
изучаемого языка (в рамках изучаемых тем и ситуаций); развития всех
составляющих иноязычной коммуникативной компетенции;
- Социокультурного развития школьников в контексте
европейской и мировой культуры с помощью страноведческого,
культуроведческого и лингво-культуроведческого материала;
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются
речевые ( коммуникативные) умения, которые формируются на основе:
а) языковых знаний и навыков;
б) лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие
умения:
. читать и понимать несложные, аутентичные тексты ( с пониманием
основного содержания и с полным пониманием);
. устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной,
бытовой сфер;
. в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать,
выразить мнение, оценку.
. умение письменно оформить и передать элементарную информацию ( письмо).
Так определяется минимальный уровень коммуникативной компетенции
в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам.
Схема 1
Коммуникативная компетенция
Языковая компетенция Социально-
культурная
компетенция
Речевые умения Языковые знания и навыки
Говорение Письмо грамматические
лексические
навыки и умения
Аудирование Чтение
В процессе речевой коммуникации люди пользуются средствами языка
- его словарём и грамматикой - для построения высказываний, которые
были бы понятны адресату. Однако знание только словаря и грамматики
недостаточно для того , чтобы общение на данном языке было успешным:
надо знать ещё условия употребления тех или иных языковых единиц и их
сочетаний. Иначе говоря, помимо собственно грамматики, носитель языка
должен усвоить « ситуативную грамматику», которая предписывает
использовать язык не только в соответствии со смыслом лексических
единиц и правилами их сочетания в предложении, но и в зависимости от
характера отношений между говорящим и адресатом, от цели общения и от
других факторов, знание которых в совокупности с собственно языковыми
знаниями составляет коммуникативную компетенцию носителя языка.
Характер навыков общения, входящих в коммуникативную компетенцию
и отличающихся от знаний собственно языка, можно проиллюстрировать на
примере, так называемых косвенных речевых актов. Косвенным называется
такой речевой акт, форма которого не соответствует его реальному
значению в данной ситуации. Например, если сосед за обеденным столом
обращается к вам со следующими словами: - Не могли бы вы передать мне
соль?, то по форме это вопрос, а по сути- просьба, и ответом на неё
должно быть ваше действие : вы передаёте соседу солонку. если же вы
поймёте эту просьбу как вопрос и ответите : - Могу, не производя
соответствующего действия и дожидаясь, когда же собеседник
действительно прямо попросит вас передать ему соль, - процесс
коммуникации будет нарушен: вы поступите не так, как ожидал говорящий и
как принято реагировать на подобные вопросы - просьбы в аналогичных
ситуациях.
Также в процессе общения имеет место ориентация на социальные
характеристики речевого партнёра: его статус, позицию, ситуационную
роль, что проявляется в выборе альтернативных речевых средств со
стратификациями и речевыми ограничителями.
На основе вышесказанного коммуникативная компетенция может быть
определена как « средства, необходимые для контроля и формирования
речевой ситуации в социальном контексте» (Bang J.Ch., 1979 )
Цель формирования коммуникативной компетенции- состоявшийся
коммуникативный акт.
Средства достижения этой цели- составляющие коммуникативной
компетенции (языковые знания и навыки, речевые умения,
лингвострановедческий компонент содержания обучения).
Важнейшим компонентом коммуникативной компетенции по праву
признаётся языковая компетенция, обеспечивающая на основе достойного
объёма знаний как конструирование грамматически правильных форм и
синтаксических конструкций, так и понимание смысловых отрезков речи,
организованных в соответствии с нормами ИЯ.
Невозможно установить приоритет грамматики над лексикой, так же
как и лексики над грамматикой. Без знания грамматической структуры
языка невозможно решать коммуникативные задачи на ИЯ. Однако усвоение
грамматической системы языка происходит только на основе знакомой
лексики. Таким образом, как грамматические, так и лексические навыки и
умения представляют собой центр языковой компетенции, на который
опираются речевые навыки и умения. Ведь именно с момента осознания
грамматической формы фразы и её лексического значения простой набор
звуков, который человек слышит, читает, произносит и говорит,
приобретает смысл. На основе данного утверждения языковую компетенцию
можно представить следующим образом:
Схема 2
И каждый учащийся в отдельности, и все наше государство в целом
заинтересованы сегодня в практическом овладении иностранным языком,
обеспечивающем выход на мировой рынок, приобщение к мировой культуре.
Поэтому в качестве приоритетной цели выступает коммуникативная
компетенция. В то же время ИЯ-это только средство, с помощью которого
можно приобретать и демонстрировать свой общекультурный уровень, свою
способность мыслить, творить, оценивать чужую мысль, чужое творчество.
Поэтому из числа способов овладения ИЯ предпочтение отдается тем,
которые обладают развивающим потенциалом: будят мысль, оттачивают
средства и выражения, обогащают чувства, образные представления,
совершенствуют общую культуру общения и социального поведения в целом.
1.2. Теоретические основы обучения грамматической стороне речи
1.2.1.Понятие «грамматика» и проблема роли и объёма грамматики в
курсе ИЯ
Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении
многих лет предметом столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как
грамматика. Грамматика понималась по-разному, она играла и продолжает
играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным
языкам, но и вообще в системе образования отдельных стран мира.
Грамматика ещё до нашей эры стала самостоятельной областью
знаний. Понятие «грамматика» ( греч. grammatike) первоначально
обозначало « искусство чтения и письма». В средние века «свободное
искусство» grammatika ( лат.) считалось одним из компонентов всякого
образования и ставило целью: научить владению латинским языком ( иногда
и другими языками), сообщить сведения по филологии, в том числе и при
чтении текстов, осуществлять гимнастику ума. Обучение любому языку
проводилось посредством грамматики, как правило, построенной по образцу
латинской. Грамматика изучалась как особый предмет и как самоцель.
В последующий период. особенно начиная с XIX века, понятие
«грамматика» наполняется новым содержанием и в языкознании, и в
обучении языкам. По определению лингвистов грамматика стала обозначать:
a) грамматический строй языка
b) раздел языкознания, изучающий такой строй
c) совокупность правил изменения слов, их соединений в сочетания,
предложения ( иногда тексты)
d) учебник, содержащий описание правил
Следует отметить, что в XX веке лингвисты и методисты стали
особенно часто включать в понятие «грамматика» разные разделы науки о
языке, например, такие, как словообразование и фонетика, а также
орфография, элементы лексикологии, фразеологии, стилистики, или разделы
« Семантика», « Прагматика» и др., которые в свою очередь включаются в
учебники грамматики разных языков. В текущем столетии учебники
грамматики ИЯ стали образовывать свой особый конгломерат, составные
части которого ориентированы на разные цели: грамматики для различных
возрастных категорий и ступеней обучения, грамматики для многих типов
учебных заведений, грамматики для людей с разным лингвистическим опытом
или имеющих разные профессии, особые коммуникативные грамматики и пр.
Для решения современных проблем повышения эффективности обучения
ИЯ необходимо дать чёткий ответ на вопрос: В чём заключаются различия
между научными грамматиками и специфическими грамматиками ИЯ. Для
ответа на этот вопрос необходимо уточнить объекты языкознания и
методики предмета «иностранный язык».
По определению лингвистов, объектом современного языкознания
является язык (во всём объёме его свойств и функций): строение,
функционирование и его историческое развитие. Объект современной
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14