Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ
им. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА
Переводческий факультет
Кафедра теории и практики перевода французского языка
Галкин Станислав Алексеевич
СТРУКТУРЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ. РОЛЬ
КОННЕКТОРОВ В ПОСТРОЕНИИ АРГУМЕНТАЦИИ.
Выпускная квалификационная работа
Специальность ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
Нижний Новгород
2003
Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода французского
языка Нижегородского государственного лингвистического университета им.
Н.А. Добролюбова.
Научный руководитель – кандидат филологических наук, Е.В.
Колотилкин
Официальный рецензент – доктор филологических наук, профессор О.С.
Сапожникова
Работа допускается к защите
Заведующий кафедрой
« »……………………2003 года О.С. Сапожникова
Защита состоится « »………………….2003 года
Оценка защиты выпускной квалификационной работы
Государственной аттестационной комиссией – «
»
Председатель ГАК …………………………………..
Оглавление
|Введение |4 |
|Глава 1 Теоретические основы организации текста. |6 |
| | |
|1.1 Становление лингвистики текста её суть. |6 |
|1.2 Текст в процессе коммуникации. |8 |
|1.3 Микротекст и макро текст. Сверхфразовое единство |9 |
|1.4 Категории текста. |11 |
|1.5 Когезия текста. |22 |
|Глава 2. Логические коннекторы как средство обеспечения | |
|связности текста. |25 |
| | |
|2.1 Основные идеи теории аргументации |25 |
|2.2 Общий механизм построения аргументации при помощи | |
|коннекторов |29 |
|2.3 Классификация аргументативных коннекторов |32 |
|Глава 3. Анализ характерного употребления наиболее часто | |
|встречающихся аргументативных коннекторов |37 |
| | |
|3.1 Модели построения аргументации при помощи коннектора Or |37 |
|3.2 Модели построения аргументации при помощи коннектора ainsi |42 |
|3.3 Модели построения аргументации при помощи коннектора par | |
|contre |44 |
|3.4 Модели построения аргументации при помощи коннектора Meme |46 |
|3.5 Модели построения аргументации при помощи коннектора Mais |48 |
|3.6 Модели построения аргументации при помощи коннектора | |
|D’ailleurs |51 |
|3.7 Модели построения аргументации при помощи коннектора En |54 |
|effet |57 |
|3.8 Certes…mais |58 |
|3.9 Модели построения аргументации при помощи коннектора Si |60 |
|3.10 Построение аргументации при помощи структуры Si … c’est | |
|que | |
| | |
|Заключение |62 |
|Библиография |63 |
|Приложения |66 |
| | |
Введение
Данная дипломная работа посвящена анализу моделей построения
экономического дискурса во французском языке при помощи аргументативных
(логических) коннекторов.
Актуальность настоящей работы связана с недостаточным вниманием,
которое уделяется изучению конекторов при обучении французскому языку.
Однако, логические коннекторы играют далеко не последнюю роль в обеспечении
когезии текста, и неправильное их употребление может нарушить логику
повествования, что абсолютно недопустимо при составлении на французском
языке и при переводе на него деловых писем, научных статей и друго рода
документов.
Цель написания данной дипломной работы – изучить способы организации
аргументации при помощи логических коннекторов.
При на написании работы были поставлены следующие задачи:
. Рассмотреть особенности реализации когезии как текстовой
категории при помощи коннекторов
. Проанализировать модели аргументации на основе логических
коннекторов
. Представить типологию коннекторов
. Изучить основные отношения, выражаемые наиболее интересными
коннекторами
. Выявить частотность употребления аргументативных коннекторов
Достижение поставленной цели и указанных задач осуществлялось
посредством описательно-аналитического метода с элементами дистрибутивного
анализа, а также путем моделирования.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой
литературы, а также включает приложения.
В первой главе рассматриваются общие вопросы, связанные с лингвистикой
текста, а также рассматриваются текстовые категории.
Вторая глава представляет собой краткое описание теории аргументации,
разработанной двумя французскими лингвистами Ж.-К. Анкомбром и О. Дюкро.
Именно эти лингвисты в рамках своей теории дали подробный анализ
употребления логических коннекторов.
Третья глава имеет практический характер и посвящена рассмотрению
наиболее интересных в употреблении и чоасто встречающихся логических
коннекторов.
Глава 1
Теоретические основы организации текста
1. Становление лингвистики текста её суть
Становление лингвистики текста как особой лингвистической дисциплины
относится, главным образом, к 60-м годам двадцатого столетия, и оно пока
ещё не может считаться завершенным. Предмет этой науки не определен в
общепринятом виде, а потому нет и четких критериев, которые могли бы
отличить лингвистику текста от смежных наук – риторики, поэтики,
стилистики, теории речевой деятельности, и прагмалингвистики.
Лингвистика текста находится лишь на пути признания ее в качестве
раздела общего языкознания, и совершенно естественно, что многие категории
текста еще не получили достаточно ясного освещения, а некоторые из них
вообще не признаются категориями, хотя без них невозможно представить себе
сам текст в его типологических чертах. Тем не менее, исследования,
проводимые в нашей стране и за рубежом, уже дали ощутимые результаты, а их
выводы могут быть положены в основу более детальной разработки
характеристик общей лингвистики текста.
Текст понимается и определяется лингвистами по-разному. И.Гальперин
так раскрывает это понятие: “Текст – это произведение речетворческого
процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного
документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа
произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц
(сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической,
грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную
целенаправленность и прагматическую установку”. [1, с.14] Из этого
определения следует, что под текстом необходимо понимать не фиксированную
на бумаге всегда спонтанную и непоследовательную устную речь, а особую,
определенным образом организованную разновидность речетворчества
(позаимствуем этот термин у Гальперина), имеющую свои параметры, отличные
от параметров устной речи. Можно привести целый ряд определений понятия
«текст», но, при условии их состоятельности, в этом нет смысла, ибо идеи,
которые эти определения содержат – суть одни и те же, но выраженные в
разной форме.
Чем объяснить возникший интерес к тексту? Теснота рамок предложения
заставила лингвистов задуматься о его несостоятельности как единицы
коммуникации. От языка как бесчисленного множества слов перешли к пониманию
того, что не только в словосочетаниях и предложении соблюдаются правила
построения, но и более крупные единицы (текст) тоже организуются не
случайным образом. Возникло понятие «дискурс», но единого понимания этого
термина не сложилось. (Будем понимать под дискурсом текст и правила его
организации, то есть некое конкретное проявление функционального стиля.
(Поскольку анализ употребления логических коннекторов строится на анализе
конкретных их употреблений, далее в настоящей работе будет употребляться
понятие «текст»). Было бы логичным предположить, что изначально любая
языковая единица, как и текст, функционирует в соответствии с определенным
набором правил.
Итак, будем исходить из двух тезисов:
. Текст-единица коммуникации
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14