Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации

. Текст организуется в соответствии с набором правил

Рассмотрим природу текста как коммуникативной единицы.

2. Текст в процессе коммуникации.

В процессе своей деятельности человек открывает объективные законы

существования и закрепляет их в своём сознании. Необходимость передавать

знания и сообщать различного рода информацию привела к возникновению языка.

Общественный характер деятельности человека обусловил общественный

характер его речевой деятельности. Именно благодаря этому характеру речевой

деятельности осуществляется общение между людьми, координируются их

действия, и организовывается жизнь всего общества. В связи с большой

значимостью языка как средства обеспечения общения между людьми его

коммуникативный аспект представляется наиболее существенным. Именно

благодаря нему обеспечивается взаимопонимание и целенаправленная

деятельность членов общества. Вне зависимости от формы, в которой выступает

коммуникация (устная или письменная), основной единицей общения является

текст, под которым понимают иерархически сложное целостное построение,

обладающее единством и связностью. Правильное понимание речевого сообщения

возможно лишь при условии одинакового механизма декодирования языковой

информации как у адресата, так и адресанта. Иными словами, информация,

содержащаяся в речевом сообщении, будет восприниматься правильно при

условии её представления в привычной для адресата форме и организации в

соответствии с нормами, структурами и моделями, присущими языку общения.

Итак, текст – система. Текст представляет собой некое завершенное

сообщение, обладающее своим содержанием, организованное по одной из

абстрактных моделей, существующих в языке, и характеризуемое своими

отличительными признаками.

Содержание применительно к тексту приобретает свое терминологическое

употребление, отличное от понятий “смысл” и “значение”. Содержание как

термин грамматики текста будет относиться лишь к информации, заключенной в

тексте в целом; смысл – к мысли, сообщению, заключенным в предложении или в

сверхфразовом единстве; значения – к морфемам, словам, словосочетаниям,

синтаксическим конструкциям. Существенное различие между смыслом и

содержанием заключается в том, что «смысл по своей природе не

коммуникативен или же коммуникативен потенциально. Содержание по-своему

назначению коммуникативно, поскольку оно обладает признаком завершенности».

1.3 Макротекст и микротекст. Сверхфразовое единство.

В лингвистике текста термин «текст» употребляется для обозначения

двух единиц, часто без последующего их разграничения. По словам

Москальской О.И. , «под текстом понимается, с одной стороны, любое

высказывание, состоящее из одного или более предложений, несущее в себе по

замыслу говорящего законченный смысл., а с другой стороны, такое речевое

произведение, как повесть, роман, газетная или журнальная статья, научная

монография, документы различного рода и т.п.». [2, с. 12] В качестве текста

можно также рассматривать и главы произведений, абзацы, параграфы. Не

размер речевого произведения даёт возможность классифицировать его как

текст, а наличие у него определенных качеств и свойств. Ранее говорилось о

том, что текст – это система. Любая система – это совокупность однородных

элементов, организованная по определенным правилам, и имеющая некую цель

своего функционирования. Будучи системой, любой текст отвечает данным

требованиям, ибо это взаимосвязь элементов (слов), организованных в

соответствии с определенным набором, и имеет некоторую цель (функцию).

Используя терминологию, введенную Москальской О.И., можно сказать, что

текст имеет два уровня организационных уровня, два особых объекта

лингвистики текста, между которыми часто не делают разницы и называют их

одним словом «текст»:

1. целое речевое произведение – текст, т.е. текст в широком

смысле или макротекст

2. сверхфразовое единство (СФЕ)– текст в узком смысле слова или

микротекст [2, с.13]

Сверхфразовое единство, являясь составной частью макротекста, не

всегда легко выделим. В одних случаях оно совпадает с абзацем (в

особенности в стилях языка научной прозы, деловых документов и некоторых

других), в других случаях один абзац легко распадается на несколько

сверхфразовых единств. Границы СФЕ и абзаца нередко пересекаются в

зависимости от содержания сообщения и, особенно, от прагматической

установки. Тем не менее, СФЕ нужно признать составной частью текста, а

предложение – составной частью СФЕ.

1.4 Категории текста[1]

И.Р.Гальперин говорит о существовании у текста целого набора

категорий, но в данной работе речь пойдёт лишь о тех из них, которые важны

для понимания целостности текста и осознания принципов организации текста

в структурном отношении. Необходимо отметить, что данные категории

относятся, главным образом, к макротексту.

Категория информации.

Информация в общепринятом понимании отождествляется с номинацией,

смыслом, содержанием, но существует и другое значение термина “информация”,

которое употребляется в работах по теории коммуникации. В них термин

«информация» используется лишь когда говорят о получении новых сведений о

предметах, явлениях, отношениях, событиях объективной действительности.

Информация снимает некоторую неопределенность в уже воспринятых и частично

познанных предметах и явлениях и потому рассматривается как нечто

противопоставленное энтропии. Сообщение, которое Вам уже известно, несёт в

себе для Вас нулевую информацию.

Анализ разных видов информации, проведенный на официально-

деловых, газетных, художественных, публицистических текстах, показал, что

информация как основная категория текста различна по своему прагматическому

назначению. И.Р.Гальперин различает информацию:

. содержательно-фактуальную (СФИ);

. содержательно-концептуальную (СКИ);

. содержательно-подтекстовую (СПИ)

Содержательно-фактуальная информация содержит сообщение о фактах,

событиях, процессах, происходящих, происходивших, которые будут происходить

в окружающем нас мире, действительном или воображаемом. В такой информации

могут быть даны сведения о гипотезах, выдвигаемых учеными, их взглядах,

всякие сопоставления фактов, их характеристики, разного рода предположения,

возможные решения поставленных вопросов и пр. Содержательно-фактуальная

информация эксплицитна по своей природе, т.е. всегда выражена вербально.

Единицы языка в СФИ обычно употребляются в их прямых, предметно-логических,

словарных значениях, закрепленных за этими единицами социально-

обусловленным опытом.

Содержательно-концептуальная информация сообщает читателю

индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями, описанными

средствами СФИ, понимание их причинно-следственных связей, их значимости в

социальной, экономической, политической, культурной жизни народа, включая

отношения между отдельными индивидуумами, их сложного психологического и

эстетико-познавательного взаимодействия. Такая информация извлекается из

всего произведения и представляет собой творческое переосмысление указанных

отношений, фактов, событий, процессов, происходящих в обществе и

представленных писателем в созданном им воображаемом мире.

Различие между СФИ и СКИ можно представить себе как информацию

бытийного характера и информацию эстетико-художественного характера, причем

под бытийными следует понимать не только действительность реальную, но и

воображаемую.

Содержательно-подтекстовая информация представляет собой скрытую

информацию, извлекаемую из СФИ благодаря способности единиц языка порождать

ассоциативные и коннотативные значения, а также благодаря способности

предложений внутри СФЕ приращивать смыслы.

Грамматическая категория информативности, представляющая собой

обязательный признак текста, может проявиться в разных формах – от нулевой,

когда содержание текста не дает ничего нового, а лишь повторяет уже

известное, до концептуальной, когда для ее выявления необходимо повергнуть

текст скрупулезному анализу. Между этими полюсами располагаются информации

различной степени насыщенности (меры новизны).

Язык науки представляет собой особую разновидность кода. Вряд ли

описание научного исследования неких биологических процессов будет

содержать информацию для специалиста, скажем, в области аэродинамики,

подобно тому, как сводка биржевых индексов, будет нести информацию только

тем, кто обладает знаниями в четко определенной области экономической

теории.

Неизвестное раскрывается в своих особенностях и становится достоянием

знания и когда имеется в виду какое-либо сообщение о событиях, фактах,

явлениях, которые произошли, происходят или должны произойти в какой – либо

области человеческой деятельности. Поэтому ни морфема, ни слово, ни

словосочетание не могут нести информацию, но обладают свойством

информативности, т.е. могут участвовать в информации модификацией своих

значений. То же в большинстве случаев можно сказать и о предложении. Оно

участвует в информации путем возможных вариаций своего смысла.

Таким образом, содержание текста как некого законченного целого – это

его информация. Научной литературе (не зависимо от языка, на котором она

написана) свойственно наличие лишь двух типов информации: содержательно-

фактуальной и содержательно-концептуальной.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать