Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

4. Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?

5. Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов

информационного характера?

6. Что понимается под конкретизацией значений?

7. Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?

8. В чем заключается антонимический перевод?

9. Что такое конверсивная замена? Поясните на примере.

10. В чем особенность письменного перевода?

11. Какие умения необходимы для устного перевода?

12. Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?

13. Какие факторы затрудняют перевод с листа?

14. Какие умения необходимы для перевода с листа?

15. Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?

16. Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?

17. В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа

или реферата?

18. В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы

можете назвать?

19. Раскройте суть трансформации!

20. Что такое описательный перевод?

21. Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.

22. Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?

23. Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите

наиболее распространенные. Охарактеризуйте их.

24. Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на

примерах.

25. Для какого типа текстов характерно широкое употребление

сложносокращенных слов? Какие группы сложносокращенных слов принято

различать?

26. Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую

характе6ристику каждого стиля.

27. Дайте характеристику официально-делового стиля.

28. Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык?

Поясните на примере.

29. Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv?

Поясните на примере.

30. Как переводится обособленный причастный оборот? Поясните на примере.

31. Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте? Поясните

на примере.

32. Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на

примере.

33. Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык?

Поясните на примере.

34. Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob, als

wenn, als? Поясните на примере.

35. Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните

на примере.

36. Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их

суть. Приведите примеры.

37. Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных

существительных? Поясните на примерах.

38. Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык

конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.

39. Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните на

примерах.

40. Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?

41. Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык?

Поясните на примерах.

42. Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык? Поясните

на примерах.

43. Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в состав

которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах.

44. Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык

существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.

45. В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение

предложений в одно? Приведите примеры.

46. В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе?

Поясните на примерах.

47. Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего

словарного соответствия? Приведите примеры.

48. Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите

примеры.

49. С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри

предложения? Приведите примеры.

50. В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и

перевод слова словосочетанием?

51. Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот?

Поясните на примерах.

52. Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на

примерах.

53. Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните

на примерах.

54. Дайте русские эквиваленты слову: lenken

55. Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber

56. Дайте русские эквиваленты слову: Fдhigkeit

57. Дайте русские эквиваленты слову: Gьte

58. Дайте русские эквиваленты слову: fцrdern

59. Дайте русские эквиваленты слову: darin

60. Дайте русские эквиваленты слову: eher

61. Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar

62. Дайте русские эквиваленты слову: Drang

63. Дайте русские эквиваленты слову: дngstlich

64. Дайте русские эквиваленты слову: erst

65. Дайте русские эквиваленты слову: auftreten

66. Дайте русские эквиваленты слову: fordern

67. Дайте русские эквиваленты слову: angeben

68. Дайте русские эквиваленты слову: Auflage

69. Дайте русские эквиваленты слову: gelten

70. Дайте русские эквиваленты слову: strцmen

71. Дайте русские эквиваленты слову: stoЯen

72. Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen

73. Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt)

74. Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben

75. Дайте русские эквиваленты слову: anhalten

76. Дайте русские эквиваленты слову: begeben

77. Дайте русские эквиваленты слову: Rezession

78. Дайте русские эквиваленты слову: Betreuer

79. Дайте русские эквиваленты слову: verweisen

80. Дайте русские эквиваленты слову: Blech

81. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим

82. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться

83. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать

84. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо

85. Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел

86. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным

87. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать

88. Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота

89. Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот

90. Дайте немецкие эквиваленты существительному: колонна

91. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)

92. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать

93. Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель

94. Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр

95. Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма

96. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект

97. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать

98. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление

99. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать

100. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать

101. Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр

102. Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь

103. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать

104. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять

105. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: будущий

106. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить

107. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный

108. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Beziehungen unterhalten

109. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die bilateralen Beziehungen

110. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

MaЯnahmen treffen

111. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

fьr den Umweltschutz eintreten

112. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

ьber den Umweltschutz verhandeln

113. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Beziehungen ausbauen

114. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Handel ausbauen

115. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Zusammenarbeit vertiefen

116. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

der Einsatz der Beobachter

117. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Einladung annehmen

118. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

einen Beschluss fassen

119. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die wichtigste Bauaufgabe

120. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

eine Zugabe fordern

121. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Inszenierung einmьtig loben

122. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

spдtgotische Tradition

123. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

eine Rolle einstudieren

124. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

auf den ersten Blick

125. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

in Kraft treten

126. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Frieden und die Sicherheit erhalten

127. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать