die Bekдmpfung der Armut
128. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Finanzmittel bereitstellen
129. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Interessen vertreten
130. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
an der Spitze stehen
131. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
auЯer Dienst stellen
132. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
Wiederstдnde ьberwinden
133. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
fest im Sattel sitzen
134. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение
на русский язык.
die Anschuldigung erheben
135. Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag
leisten
136. Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der
Weltorganisationen
137. Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem
138. Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen
139. Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen
140. Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer
Kandidatenlдnder in die Verhandlungen
141. Назовите русский эквивалент: alle Mцglichkeiten erцffnen
142. Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens
143. Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression
144. Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen
145. Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen
den Vцlkern entwickeln
146. Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von
Gewalt verzichten
147. Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln
148. Назовите русский эквивалент: die Grundsдtze der Zusammenarbeit
erarbeiten
149. Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben
150. Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen
151. Назовите русский эквивалент: die Rolle der Vereinten Nationen stдrken
152. Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden
153. Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr
auftreten
154. Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein
155. Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen
156. Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben
157. Назовите русский эквивалент: vor einem Bцrseneinbruch warnen
158. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen
159. Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen
160. Назовите русский эквивалент: zu den wichtigsten Devisenbringern
gehцren
161. Назовите русский эквивалент: die Neuordnung der Banken und der
Industrie
162. Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом
163. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения
164. Назовите немецкий эквивалент: начать переговоры
165. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества
166. Назовите немецкий эквивалент: заключить договор
167. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты
168. Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь
169. Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными
средствами
170. Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права
народов на самоопределение
171. Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические,
экономические и социальные причины войны
172. Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию
173. Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств
174. Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение
175. Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего
176. Назовите немецкий эквивалент: активно участвовать в создании
(организации) новой концепции безопасности
177. Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность
178. Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат
179. Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне
180. Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению
181. Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны
182. Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики
183. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие
184. Назовите немецкий эквивалент: участие государства в экономической
жизни
185. Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического
роста
186. Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру
187. Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта
188. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших
прибылей
189. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS
190. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF
191. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA
192. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK
193. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IGB
194. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz
195. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW
196. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE
197. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD
198. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ
199. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB
200. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA
201. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DB
202. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf
203. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG
204. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB
205. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LDPD
206. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw
207. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG
208. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ
209. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA
210. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO
211. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NDPD
212. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK
213. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD
214. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw
215. Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS
216. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ
217. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DR
218. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD
219. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist
im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.
220. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister
versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-,
oder Geldpolitik.
221. Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe
gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.
222. Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands
ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt
eingetroffen.
223. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche
stehen bilaterale Beziehungen.
224. Переведите предложение на русский язык: Daran nahmen auch der
russische Ministerprдsident und der US- AuЯenminister teil.
225. Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische
Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches
Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.
226. Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen
Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.
227. Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die
Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie
zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.
228. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke
eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.
229. Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit
ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende
Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.
230. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz
1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.
231. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine
Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.
232. Переведите предложение на русский язык: Die Berliner Philarmoniker
werden von dem Italiener Claudio Abbado, dem Nachfolger des 1989
verstorbenen Herbert von Karajan, geleitet.
233. Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den
Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen
worden war, die notwendigen Lehren gezogen.
234. Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich
ohne Anwendung von Gewalt lцsen.
235. Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits
klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt
werden.
236. Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den
Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit
und der Ausdauer.
237. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen
Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu
besprechen.
238. Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf
die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelцst werden.
239. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden
Leistungen sind kaum zu ьberbieten.
240. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34